"Sudah tentu, hal itu tak perlu dikatakan
lagi," sahut Khu Ju-ki. "Coba kau pikir, pada jaman ini, kalau soal
tenaga jari, siapa jago yang nomor satu?"
"Sudah tentu ialah Toan Hong-ya, It-teng Taysu punya
It-yang-ci," kata Kwe Ceng.
"Nah, dengan tenaga jari It-teng Taysu saja,
sekalipun di atas kayu, belum tentu dia mampu menulis sesuka hatinya, apa lagi
di atas batu? Lebih2 lagi orang lain?" ujar Khu Ju-ki, "Karena itu
juga sesudah Sian-su menjadi imam, terhadap kejadian itu ia masih terus memikirnya
dengan tidak habis mengerti. Belakangan dia telah berjumpa dengan bapak
mertuamu, Ui Yok-su Cianpwe, secara tak langsung guruku telah menyinggung
kejadian itu, setelah Ui-tocu berpikir sebentar, kemudian ia bergelak ketawa,
katanya: "Kepandaian itu akupun bisa. Cuma sekarang aku belum melatihnya,
sebulan lagi pasti aku datang kembali kesini,"
Habis berkata, dengan ter-bahak2 ia lantas mohon diri
dari guruku.
"Betul saja sebulan kemudian Ui-tocu telah datang
lagi, lalu bersama Sian-su mereka datang ke sini memeriksa batu ini. Tadinya
syair yang ditulis cianpwe wanita itu sebenarnya masih belum selesai, baru
bagian depan yang maksudnya menghendaki Sian-su tirakat saja meniru caranya
Thio Liang di jaman ahala Han. Sesudah Ui-tocu pakai tangan kiri me-raba2 rada
lama di atas batu, kemudian ia ulur tangan kanan terus menulis di atas batu,
dia telah menyambung syair cianpwe wanita yang masih belum selesai itu yang
artinya menghormat dan memuji diri guruku.
"Melihat jari tangan mertuamu bisa menulis diatas
batu, sama halnya seperti dahulu dilakukan cianpwe wanita itu, Sian-su menjadi
lebih2 heran dan terkejut, pikirnya dalam hati: ilmu silat Ui Yok-su jelas
masih kalah setingkat di bawahku, kenapa diapun memiliki tenaga jari yang
begini lihay?"
Begitulah sesaat itu guruku merasa tidak habis mengerti -
Mendadak, iapun ulur jari tangannya menutul ke atas batu itu, sungguh aneh,
batu itu ternyata lantas berlubang oleh tusukan jarinya, Tempatnya disini, coba
kau boleh merabanya"
Berbareng itu Khu Ju-ki tarik tangan Kwe Ceng ke suatu
tempat di tepi batu itu, Ketika Kwe Ceng meraba dan dapatkan satu lubang kecil,
ia coba masukkan jari telunjuknya, betul saja seperti cetakan, persis dapat
dimasuki jarinya, Tetapi Kwe Ceng masih sangsi, ia pikir jangan2 batu cadas ini
memang lunak dan berlainan dengan batu umumnya, maka coba2 ia gunakan tenaga
jarinya dan dikorek dengan keras, namun yang dia rasakan kesakitan belaka,
sebaliknya batu itu sedikitpun tidak bergerak.
Khu Ju-ki tertawa berbahak-bahak.
"Memang, kalau kau tentu tak akan mengetahui rahasia
yang tersembunyi di balik kejadian ini," demikian katanya kemudian.
"Kiranya sebelum tangan cianpwe wanita itu menulis di atas batu, lebih
dulu ia telah raba2 agak lama di atas batu dengan sebelah tangannya yang lain,
tangan yang buat me-raba2 itu menggenggam "Hoa-sek-tan (obat penglebur
batu), ia telah bikin permukaan batu itu menjadi lunak dan dalam waktu sekira
setengah jam, permukaan batu tidak akan mengeras kembali. Rahasia ini rupanya
dapat dipecahkan oleh Ui-tocu, ia bilang sebulan buat melatih kepandaian itu
kepada guruku, sebenarnya ia turun gunung untuk mengumpulkan obat buat bikin
"Hoa-sek-tan", habis itu baru ia datang lagi dan menirukan cara orang
menulis di atas batu."
Kwe Ceng menjadi kagum sekali atas kecerdasan bapak
mertuanya itu. Tiba2 ia menjadi ingat orang tua itu telah lama tinggalkan
Tho-hoa-to, ia menjadi rindu terhadap Ui Yok-su. Sudah tentu Khu Ju-ki tidak
tahu apa yang sedang dipikirkan Kwe Ceng, maka ia telah menyambung lagi
ceritanya.
"Ketika mula2 Sian-su menjadi Tosu, perasaannya
sebenarnya sangat tertekan, tetapi setelah banyak membaca kitab2 ajaran To
(Tao), akhirnya ia menjadi pandai dan menginsafi segala apa di dunia ini
tergantung jodoh dan tidak, maka iapun lebih mendalam lagi mempelajari ilmu agama
kita untuk lebih mengembangkannya.
Kalau dipikir, jika bukan gara2 pancingan itu cianpwe
wanita, mungkin dijagat ini tidak bakal terdapat Coan-cin-kau, aku Khu Ju-ki
tentu pula tidak bisa seperti hari ini dan kau Kwe Ceng lebih2 tidak diketahui
akan berada di mana."
Kwe Ceng angguk2 membenarkan ucapan itu.
"Entah cara bagaimana harus menyebut nama Licianpwe
(wanita tingkatan tua) itu, apa dia masih hidup kini ?" tanyanya kemudian.
"Kecuali guruku sendiri, dijagat ini tiada orang
lain lagi yang mengetahui nama aslinya, sedang Sian-su pun tidak pernah katakan
pada orang," sahut Ju-ki. "Jauh sebelum terjadi Hoa-san-lun-kiam yang
pertama kali cianpwe itu sudah meninggal kalau tidak, dengan ilmu silatnya yang
tinggi serta wataknya yang tinggi hati itu, mana mungkin dia tidak ikut serta
dalam pertandingan Hoa-san itu."
"Dan entah dia meninggalkan keturunan tidak?"
ujar Kwe Ceng.
Tiba2 Khu Ju-ki menghela napas panjang.
"Soalnya justru terletak disini," katanya
kemudian, "Seumur hidup Locianpwe itu tidak pernah menerima murid, dia
hanya punya satu dayang yang selalu mendampingi dan melayani segala
keperluannya, kedua orang ini tinggal bersama di dalam kuburan kuno itu, selama
belasan tahun ternyata tidak pernah melangkah keluar dan seluruh ilmu silat
Locianpwe itupun diturunkan semua pada dayangnya, Dayangnya ini biasanya tidak
pernah injakkan kakinya dikalangan Kangouw, di kalangan Bu-lim pun jarang yang
kenal dia, tetapi ia malah mempunyai dua orang murid, yang besar she Li,
mungkin kau pernah mendengar namanya, di kalangan Kangouw orang menyebut dia
Jik-lian Sian-cu Li Bok-chiu."
"Ah, kiranya dia ini," seru Kwe Ceng mendadak
"Perempuan ini keji sekali, kiranya asalnya dari sini."
"Kau pernah ketemu dia ?" tanya Khu Ju-ki.
"Ya, beberapa bulan yang lalu pernah bergebrak
sekali dengan dia di daerah Kanglam, ilmu silatnya memang sangat hebat,"
sahut Kwe Ceng.
"Dan kau telah melukai dia ?" tanya Ju-ki lagi.
"Tidak," jawab Kwe Ceng menggoyang kepala
"Tapi dia yang turun tangan keji dan bunuh beberapa orang sekaligus,
kelakuannya memang terlalu ganas dan keji, kalau dibandingkan Tang-si (Si-mayat
tembaga) Bwe Ciau-hong dahulu, mungkin melebihi jahatnya,"
"Lebih baik kalau kau tidak melukai dia, kalau
tidak, tentu akan banyak menimbulkan kesulitan saja," ujar Khu Ju-ki.
"Dan dia punya Sumoay she Liong..."
"Ha, kiranya wanita she Liong itu ?" potong Kwe
Ceng dengan hati terkesiap.
Mendengar lagu suara Kwe Ceng ini, air muka Khu Ju-ki
rada berubah juga.
"Kenapa ? Apa kau pernah lihat dia ? Apa telah
terjadi sesuatu ?" tanyanya cepat.
"Tidak, Tecu tidak pernah bertemu dia," sahut
Kwe Ceng demi nampak wajah Khu Ju-ki rada aneh, "Cuma waktu aku naik
gunung tadi, para To-yu di sini ber-ulang2 memaki aku sebagai maling cabul,
pula bilang kedatanganku ini disebabkan oleh wanita she Liong itu, keruan aku
sendiri menjadi bingung."
Khu Ju-ki bergelak ketawa pula setelah tahu duduknya
perkara, Tetapi segera ia menghela napas pula.
"Ya, rupanya memang Tiong-yang-kiong harus mengalami
bencana seperti hari ini," katanya kemudian "Kalau bukannya kejadian2
yang menimbulkan salah paham itu, bukan saja Pak-tau-tin besar yang berjaga di
luar pasti dapat menahan datangnya kawanan penyatron itu, bahkan kaupun bisa
lebih cepat sampai di atas gunung, dan tentu pula Hek-sute tidak sampai kena
dilukai musuh."
Melihat air muka Kwe Ceng penuh mengunjuk rasa bingung,
maka Khu Ju-ki lantas menerangkan lagi.
"Hari ini adalah ulang tahun ke-20 dari si nona she
Liong itu," demikian ia kata.
"Oh, ulang tahunnya yang ke-20?" mengulang Kwe
Ceng. Tetapi ulang tahun ke-20 seorang wanita kenapa bisa menimbulkan
malapetaka bagi Coan-cin-kau, dalam hatinya masih tetap tidak mengerti barang
sedikitpun."
"Gadis she Liong bernama apa sudah tentu orang luar
tiada yang tahu, cuma kawanan pendatang itu pada menyebut dia Siao-liong-li
(gadis cilik she Liong), maka kitapun boleh menyebutnya dengan nama ini,"
sambung Khu Ju-ki. "Pada suatu malam dua puluh tahun yang lalu, di luar
Tiong-yang-kiong kita mendadak terdengar suara tangisan bayi, tentu saja para
kawan dalam istana merasa heran, ketika mereka pergi melihatnya, kiranya di
luar pintu terdapat satu buntalan yang membungkus satu orok dan terletak di
lantai.
"Sudah tentu para kawan menjadi bingung karena semua
orang yang tinggal di Tiong-yang-kiong ini adalah imam, semua lelaki, mana bisa
memelihara seorang orok sedemikian ini, akan tetapi sebagai imam yang
berdasarkan welas-asih tidak bisa tinggal diam, Selagi serba susah itu, tiba2
dari belakang gunung muncul seorang wanita setengah umur, sesudah menyapa lalu
ia bilang: "Bayi ini sungguh kasihan, biarlah aku yang memeliharanya
!""
"Tatkala itu kami tiada tinggal di istana, para
kawan menjadi girang demi mendengar wanita itu suka menerima orok itu tanpa
syarat, maka segera orok itu diserahkan padanya. Belakangan sesudah Ma-suheng
dan aku pulang, mereka telah ceritakan kejadian itu dan menjelaskan rupa serta
dandanan wanita setengah umur itu, maka tahulah kami dia ialah itu dayang yang
tinggal di dalam kuburan Dia pernah beberapa kali melihat kami dari
Coan-cin-chit-cu, cuma selamanya tidak pernah pasang omong.
Maski kedua keluarga boleh dibilang tetangga dekat, tapi
karena persengketaan orang tua, maka seperti tidak kenal saja, selamanya tidak
pernah saling berhubungan Dan setelah kami dengar cerita itu, kamipun tidak
perhatikan urusan itu dalam hati.
"Belakangan setelah muridnya si Jik-lian-sian-cu Li
Bok-chiu turun gunung, orang ini berhati kejam, ilmu silatnya justru sangat
tinggi, maka dunia Kangouw telah morat-marit oleh perbuatannya yang
menggemparkan. Beberapa kali Coan-cin-kau mengadakan sidang dan bermaksud
memberi hajaran padanya, namun selalu teringat pada wanita tua dalam kuburan
itu hingga selama itu belum pernah turun tangan, Kami lantas tulis surat yang
panjang lebar dengan ramah dan di kirim kedalam kuburan." Akan tetapi,
surat itu seperti batu yang tenggelam ke dalam laut, selamanya tidak pernah
terima balasan, sebaliknya terhadap kelakuan Li Bok-chiu masih tetap dibiarkan,
sedikitpun tidak mengurusnya.
"Kira2 lewat sepuluh tahun lagi, tiba-tiba diluar
kuburan itu kami lihat dipasang kain putih di antara semak2 yang tumbuh lebat,
kami lantas tahu itu To-yu (kawan se-agama) telah meninggal, maka kami berenam
(tatkala itu Coan-cin-chit-cu sudah kehilangan Tam Ju-toan yang tewas ditangan
Auwyang Hong, cerita ini pada kesempatan lain akan disajikan) lantas melayat ke
kuburan itu. Tapi baru selesai kami menjalankan penghormatan tiba2 di dalam
semak2 lebat itu keluar satu gadis cilik yang umurnya antara sepuluh tahun, ia
membalas hormat kami dan menyatakan terima kasih.
Katanya pula: "Sewaktu Suhu hendak mangkat, beliau
telah pesan Tecu menyampaikan kepada para Totiang bahwa orang itu (maksudnya Li
Bok-chiu) yang banyak melakukan kejahatan, Suhu sendiri ada jalan buat hajar
dia, maka diharap kalian tak perlu kuatir"
Habis berkata, ia putar tubuh dan masuk kembali ke dalam
kuburan, sebenarnya kami ingin menanya lebih jauh, namun sudah tidak keburu
lagi, Sian-su sendiri pernah meninggalkan pesan bahwa siapa saja dilarang
melangkah barang selangkahpun ke pintu kuburan itu. Hanya dalam hati saja kami
merasa heran, sebab To-yu itu sudah mati, dengan cara apa lagi yang dia
tinggalkan untuk menghajar muridnya ?
"Kami melihat gadis cilik itu sebatang-kara dan
harus dikasihani kami lantas berdaya-upaya buat membantunya, kami coba mengirim
sedikit makanan padanya, tetapi aneh, tiap2 kali selalu ditolaknya kembali.
Tampaknya dara cilik ini wataknya juga aneh serupa dengan
Cosu (kakek guru) dan Suhu-nya. Belakangan oleh karena kami banyak urusan dan
jarang tinggal di rumah, lalu kabar berita tentang nona kecil inipun sedikit
sekali terdengar lagi.
Dan entah mengapa, tiba2 Li Bok-chiu pun menghilang dari
kalangan Kangouw dan tidak cari gara2 1agi. Kami mengira To-yu itu memang benar
mempunyai akal bagus buat bikin takut muridnya, maka diam2 kami sangat kagum
padanya.
"Lalu kembali lewat beberapa tahun lagi, itulah
kejadian tiga tahun yang baru lampau, tatkala itu aku dan Ong-sute (Ong Ju-it)
ada urusan harus pergi ke daerah barat, di sana kami tinggal di rumah seorang
pendekar terkemuka dan mendengar suatu kabar yang sangat mengejutkan Katanya
tiga tahun lagi, semua kaum setan iblis dan golongan agama liar akan berkumpul
di Cong-lam-san untuk melakukan sesuatu.
Cong-lam-san adalah pangkalan Coan-cin-kau, mereka berani
naik ke sini sudah tentu tujuannya hendak menyatroni golongan agama kita, mana
boleh kita tidak berjaga2? Tetapi aku dan Ong-sute masih kuatir kabar itu tidak
benar, kami selidiki pula melalui pihak ketiga, tapi nyata hal itu bukan
bikinan belaka dan memang sungguh2.
Cuma maksud tujuan mereka ke Cong-lam-san ternyata bukan
menyatroni agama kita, melainkan mempunyai maksud tertentu terhadap
Siao-liong-Ii yang tinggal di dalam kuburan kuno itu."
Kwe Ceng menjadi heran oleh cerita ini.
"Dia hanya satu dara cilik yang selamanya tidak
pernah keluar pintu pula, kenapa para penyatron itu bisa ikat permusuhan dan
taruh dendam padanya?" tanyanya dengan tidak mengerti
"Memang apa sebab musabab yang sebenarnya di
belakang layar itu, kita adalah orang luar, maka tidak begitu jelas,"
sahut Khu Ju-ki. "Tetapi dasar Ong-sute paling suka cari tahu, dia telah
menyelidiki ke mana2, akhirnya diketahui bahwa peristiwa itu sengaja diusik dan
dikobarkan oleh Siao-liong-li punya suci (kakak seperguruan perempuan)
sendiri."
"Ha, Jik-lian-sian-cu Li Bok-chiu?" sela Kwe
Ceng heran.
"Ya, tidak salah," kata Khu Ju-ki.
"Katanya sesudah Suhu mereka mengajarkan ilmu silat beberapa tahun pada Li
Bok-chiu, kemudian dapat dilihatnya bahwa jiwa perempuan itu tidak baik, maka
dengan alasan sudah tamat belajar, Li Bok-chiu lantas disuruh turun gunung.
"Diwaktu gurunya masih hidup, meski Li Bok-chiu
sudah banyak melakukan kejahatan, namun masih rada jeri, tapi sesudah gurunya
mati, ia lantas pakai kedok hendak melayat buat serbu ke dalam kuburan itu, ia
bermaksud usir sang Sumoay dan mengangkangi semua benda mestika yang tersimpan
di dalamnya.
Tak tahunya, di dalam kuburan itu ternyata banyak
terpasang alat2 rahasia jebakan yang aneh2 dan bagus, meski Li Bok-chiu cukup
lihay, namun setelah banting tulang akhirnya dia bisa menembus dua lapis pintu
kuburan itu, di depan pintu lapisan ketiga dia melihat ada sepucuk surat
tinggalan Suhu padanya.
Kiranya gurunya sebelumnya sudah menduga akan
kedatangannya, Maka dalam surat wasiat itu tertulis bahwa pada tahun ini, bulan
dan hari itu adalah genap ulang tahun ke-20 Sumoay-nya, pada saat itu Sumoay
ini akan turun gunung buat mencari ayah-bunda kandungnya, maka kalau bersua di
kalangan Kangouw, hendaklah dia mengingat hubungan seperguruan suka banyak
memberi bantuan dan perlindungan.
Dalam surat wasiat itu dipesan pula agar dia suka
perbaiki kelakuannya yang jahat, kalau tidak, akhirnya pasti akan menelan
akibat perbuatannya sendiri.
"Tak terduga, bukannya Li Bok-chiu insaf, bahkan ia
sangat gusar oleh isi surat sang guru itu, segera ia serbu masuk ke dalam pintu
lapisan ke-tiga, tetapi disini ia telah terjebak oleh jarum berbisa yang memang
sudah dipasang sebelumnya oleh gurunya, kalau bukan Siao-liong-li memberi obat
dan menyembuhkan lukanya, mungkin seketika itu juga jiwanya sudah melayang.
Karena itu ia baru kenal lihaynya kuburan itu, terpaksa
ia keluar kembali dan turun gunung. Tetapi kalau hanya begitu saja, mana dia
terima? Belakangan kembali beberapa kali dia menyerbu kuburan itu,tiap2 kali
selalu dia menderita kecelakaan, Bahkan penghabisan kalinya ia malah bergebrak
dengan Sumoay-nya. Tatkala itu usia Siao-liong-li baru 16 atau 17 tahun saja,
namun ilmu silatnya ternyata sudah jauh di atas kakak seperguruannya ini, kalau
bukan sengaja dia bermurah hati, untuk melayangkan jiwa Li Bok-chiu mungkin
bukan soal sulit...."
"Kejadian itu mungkin disebabkan berita yang tersiar
di kalangan Kangouw itu kurang benar," tiba2 Kwe Ceng memotong cerita
orang.
"Kenapa kau tahu?" tanya Ju-ki.
"Tecu sendiri sudah pernah mengetahui kepandaian Li
Bok-chiu," sahut Kwe Ceng. "llmu silat perempuan ini sesungguhnya ada
bagian unggulnya yang tersendiri, kalau umur Siao-liong-li belum ada 20 tahun,
betapa bagus lagi ilmu silatnya kukira susah juga buat menangkan dia."
"Cerita itu Ong-sute mendengar dari salah seorang
kawannya dari Kay-pang, soal Siao-liang-li mengalahkan Li Bok-chiu, apa itu
benar atau tidak, karena waktu itu toh tiada orang ketiga yang melihatnya,
sudah tentu tiada seorangpun yang tahu dengan pasti, cuma di kalangan Kangouw
memang tersiar cerita itu," ujar Khu Ju-ki.
"Dan karena itulah, hati Li Bok-chiu semakin dendam,
ia tahu Suhunya telah pilih kasih dan menurunkan ilmu silat yang lebih lihay
pada sang Sumoay, Maka ia sengaja menyiarkan kabar bahwa pada nanti tahun ini,
bulan dan hari itu, Siao-liong-li dari kuburan "Hoat-su-jin-bong"
akan mengadakan sayembara buat memilih jodoh.
Bahkan dia tambahi pula bahwa siapa saja yang bisa menangkan
Siao-liong-li, bukan saja Siao-liong-li akan menyerahkan diri-nya, bahkan semua
harta mestika dalam kuburan itu, kitab2 ilmu silat dan macam2 lagi akan
di-hadiahkan seluruhnya pula.
Para penyatron itu sebenarnya tidak mengetahui siapa dan
macam apakah Siao-liong-li itu, tetapi Li Bok-chiu justru sengaja bikin
propaganda, katanya dia punya sumoay masih jauh lebih cantik dari pada dia.
Seperti kau sendiri sudah lihat, kecantikan
Jik-lian-sian-cu itu jarang ada bandingannya di kalangan Bu-lim, sekalipun
puteri bangsawan atau gadis hartawan juga tak bisa menandingi dia."
Mendengar orang memuji kecantikannya Li Bok-chiu, dalam
hati Kwe Ceng diam2 berkata: "Begitu saja kenapa harus heran? Aku punya
Yong-ji saja sudah beratus kali lebih ayu dari pada dia."
Padahal ini hanya pendapat pribadi Kwe Ceng saja yang
tentu memuji isterinya sendiri. Memang, kalau bicara tentang kecantikan,
keluwesan, Ui Yong memang jauh lebih unggul tetapi kalau soal gaya, sebaliknya
Li Bok-chiu lebih menarik.
"Dan justru memang tidak sedikit manusia serong di
kalangan Kangouw yang terpikat oleh kecantikan Li Bok-chiu, cuma, kesatu karena
usianya sudah tidak muda lagi, kedua, disebabkan pula tangannya yang gapah dan
tidak kenal ampun, maka tidak sembarang orang berani "sir" padanya,
" demikian sambung Khu Ju-ki pula.
"Dan kini demi mendengar bahwa Li Bok-chiu mempunyai
Sumoay yang maha cantik, bahkan secara te-rang2an mengadakan sayembara untuk
mencari jodoh, keruan saja, siapapun pingin coba2 peruntungan?"
Sampai disini, maka mengertikah Kwe Ceng akan duduknya
perkara sebenarnya.
"O, jadi para pendatang ini hendak meminang?"
katanya kemudian, "Pantas makanya para To-heng disini pada mencaci maki
padaku sebagai maling cabul segala."
Ju-ki ketawa ter-hahak2 oleh penuturan Kwe Ceng ini.
"Begitulah, maka setelah aku dan Ong-sute mendapat
berita itu, kami pikir meski Siao-liong-li dengan kami hanya sekedar kenal
saja, tetapi hubungan tetangga dekat, pula pergaulan orang tua kedua belah
pihakpun lain dari pada yang lain. Laginya para siluman dan maling cabul itu
jika betul2 berani mengeluruk kesini, ini berarti pula sama sekali tidak
pandang sebelah mata pada Coan-cin-kau, apakah kami bisa antapi begitu saja
orang malang-melintang di atas gunung Cong-lam-san kita ? Oleh sebab itulah,
lantas kami undang semua jago Coan-cin-kau dari berbagai angkatan, sepuluh hari
sebelumnya kami sudah berkumpul di Tiong-yang-kiong.
Di samping kami giat berlatih Pak-tau-tin-hoat, kami
mengirim surat pula pada Siao-liong-li di dalam kuburan untuk memperingatkan
dia agar ber-jaga2. Siapa duga, surat kami itu tetap seperti batu tenggelam di
samudera raya saja, Siao-liong-li sama sekali tidak menggubris kemauan baik
kami itu."
"Jangan2 dia sudah tiada di dalam kuburan itu
lagi," ujar Kwe Ceng.
"Tidak, setiap hari kami memandangnya dari jauh di
atas gunung, masih tetap kami lihat ada asap dapur yang mengepul keluar dari
kuburan," sahut Khu Ju-ki. "Kau boleh lihat itu, di sebelah sana itu
!" - sembari berkata ia tunjukkan dengan jarinya ke arah barat.
Waktu Kwe Ceng memandang menurut arah yang ditunjuk, ia
lihat sebelah barat gunung lebat dan rindang, tanah seluas belasan li yang
tertampak hanya hutan belaka, iapun tidak tahu dimana letak
"Hoat-su-jin-bong" yang dimaksudkan itu.
"Dan sesudah kami berunding, kami ambil keputusan
akan wakilkan Siao-liong-li buat menghadapi musuh," kata Khu Ju-ki lagi.
"Kami kirim orang pergi mencari berita, lima hari sebelumnya, para
penyelidik itu telah kembali semua dan betul saja diperoleh kabar bahwa tidak
sedikit kawanan penjahat yang bernyali besar hendak naik Cong-lam-san untuk
ikut sayembara dan melamar Siao-liong-li.
Ada beberapa di antaranya yang keder terhadap
Tiong-yang-kiong yang letaknya berdekatan, mereka telah mundur teratur, tetapi
selebihnya karena mendapat dukungan dua orang pentolan besar, mereka telah
ambil kepastian naik ke sini.
Mereka telah berjanji berkumpul di kuil di bawah gunung
itu dan memakai tanda tepukan tangan pada pilar batu itu. Dan karena tidak
sengaja kau telah tepuk pilar batu itu, pula kau unjuk kepandaianmu yang cukup
mengejutkan pantas kalau para cucu muridku itu menjadi geger dan salah sangka
padamu.
"Tentang kedua pentolan iblis itu kalau dibicarakan
memang cukup besar juga nama mereka, cuma selama ini mereka tidak menginjakkan
kaki ke daerah Tionggoan, kaupun sudah belasan tahun menetap di Tho-hoa-to,
maka kau tidak kenal mereka, itu putera bangsawan adalah Pangeran dari Monggol,
katanya masih anak-cucu keturunan lurus Jengis Khan. selamanya dia tinggal di
tanah barat, entah dapat ajaran dari pendekar mana, meski umurnya masih muda,
namun sudah berhasil meyakinkan ilmu silat yang tinggi dan mengejutkan.
Orang menyebut dia Pangeran Hotu. Kau pernah tinggal lama
di tanah gurun itu, pula sangat dekat pergaulanmu dengan bangsawan Monggol, apa
kau ingat akan asal-usul orang ini?"
"Pangeran Hotu, pangeran Hotu ?" demikian Kwe
Ceng komat-kamit mengulangi beberapa kali nama itu, iapun mengenangkan kembali
wajah putera bangsawan yang cakap itu, tetapi sama sekali dia tidak ingat anak
keturunan siapakah dia ini. ia hanya merasa sikap putera bangsawan ini memang
agung, diantara mata-alisnya pun mengunjuk sikap2 yang angker berwibawa, ia
cukup kenal Jengis Khan dengan keempat puteranya, rupa keem-pat putera Jengis
Khan itu sama sekali tiada yang sama dengan Pangeran Hotu ini.
"Ya, mungkin dia hanya sengaja menaikkan harga diri
saja dan membual", kata Khu Ju-ki pula, "Tetapi permulaan tahun ini,
begitu dia datang di daerah Tionggoan, sekaligus ia melukai Ho-lam-sam-hiong
(tiga jagoan dari Holam), belakangan di Kamsiok seorang diri dia bunuh pula
Lanciu-chit-pa (tujuh buaya darat dari Langciu), karena itu, namanya seketika
terpandang tinggi dan berkumandang, tetapi kami sama sekali tidak duga bahwa
dia justru bisa ikut dalam urusan Siao-liong-li ini.
"Sedang tokoh lain lagi adalah paderi Tibet, dia
adalah Ciangkau (penjabat ketua agama) dari sekte Bitcong di Tibet, namanya
Darba, dia memang sudah lama terkenal kalau dihitung dia masih sama
tingkatannya dengan aku. Dia adalah Hwesio, dengan sendirinya tujuan
kedatangannya ini bukan buat melamar Siao-liong-Ii, maka maksudnya kalau bukan
memamerkan kepandaian dan menggemilangkan namanya, tentunya dia mengincar harta
mestika yang tersimpan dalam kuburan milik mendiang guruku itu, bukan, mustail
tujuannya meliputi kedua2nya tadi.
"Sedang para penyatron yang lain itu, karena
tampilnya kedua orang tadi, mereka sudah tiada pikiran buat melamar puIa,
mereka pikir asal bisa ikut serbu ke atas gunung dan membongkar kuburan kuno,
sedikit banyak tentu mereka bisa membagi rejeki, oleh karena ituIah, hari ini
yang naik ke Cong-lam-san ternyata berjumlah ratusan orang banyaknya.
Sebenarnya Pak-tau-tin yang kami pasang itu masih bisa menahan seluruh
penyatron kelas rendahan itu di bawah gunung, sekalipun tidak bisa tangkap
hidup2 mereka, sedikitnya tidak nanti mereka mampu mendekati Tiong-yang-kiong.
Tetapi rupanya memang Coan-cin-kau kita harus mengalami
malapetaka ini hingga terjadi salah paham atas dirimu, ya, apa yang perlu
dikatakan lagi ?"
Kwe Ceng menjadi sangat menyesal oleh kejadian itu, ia
ingin mengucapkan beberapa kata yang bersifat mohon maaf, Tetapi dengan tertawa
Khu Ju-ki sudah keburu mencegahnya.
"Tidak perlu kau menyesal benda2 yang musna itu
hanya barang2 di luar tubuh, jiwa raga sendiri saja tidak perlu dibuat sayang,
kenapa harus urus lagi bendai di luar tubuh itu ?" katanya pula, "Kau
sudah latih Lwekang selama belasan tahun, apakah sedikit pengertian ini saja
kau belum paham?"
Kwe Ceng tersenyum, ia mengiakan kata-kata orang.
"Begitulah, selagi kau dikerubuti Pak-tau-tin dengan
seluruh kekuatannya tadi, di lain pihak kedua pentolan iblis itu berkesempatan
membawa begundalnya menyerbu sampai di depan Tiong-yang-kiong. Begitu datang
mereka lantas kobarkan api, ketika Hek-sute mendahului maju melabrak pangeran
Hotu, rupanya dia terlalu pandang enteng pihak musuh, pula ilmu silat Hotu
memang berlainan dari pada orang biasa dan sangat aneh, karena sedikit lengah,
Hek-sute kena sekali pukulannya di dada.
Dengan sendirinya lekas2 kami pasang barisan bintang2
untuk melindunginya. Tetapi karena kekurangan tenaga Hek-sute, anak murid yang
menggantikan tempatnya masih selisih jauh kepandaiannya, maka daya tekanan
barisan kita sukar dikerahkan seluruhnya. Coba, kalau kau tidak datang tepat
pada waktunya, mungkin hari ini Coan-cin-kau sudah dihancurkan orang.
"Kini kalau diingat lagi, bila kau tidak ke sini,
sungguhpun para penyatron tingkat rendahan pun tidak mampu naik ke atas, tetapi
untuk menahan Pangeran Hotu dan Darba berdua jelas juga tidak bisa. Kedua orang
ini kalau bahu-membahu menempur Pak-tau-tin kita, walaupun kami belum pasti
dikalahkan, tapi sukar juga memperoleh kemenangan..."
Bercerita sampai disini, tiba2 terdengar suara bunyi
"hauuuuh hauuuh hauuuuuh"
di jurusan barat, mendadak ada orang membunyikan tanduk
Suara tiupan tanduk itu begitu seram, sayup2 seperti mengandung maksud bunuh
membunuh dan seperti suatu tantangan yang ditujukan pada seorang.
"Binatang, binatang !" mendadak Khu Ju-ki
memaki dengan gusar, Sambil memandang ke rimba di sebelah barat gunung, ia
berkata pula pada Kwe Ceng: "Ceng-ji, bangsat itu telah adakan perjanjian
sepuluh tahun dengan kau, ia mengira dalam sepuluh tahun ini dapat berbuat
sewenang-wenang sesukanya, dengan demikian supaya kau tidak bebas ikut campur
urusannya, tetapi di bumi ini mana ada persoalan yang begini mudah. Mari, kita
ke sana !"
"Apakah pangeran Hotu itukah ?" tanya Kwe Ceng.
"Siapa lagi kalau bukan dia," sahut Ju-ki.
"Dia justru sedang menantang Siao-liong-Ii!"
Sembari berkata, iapun bertindak cepat turun gunung,
Tanpa ayal lagi segera Kwe Ceng menyusul di belakangnya.
Setelah beberapa li mereka tempuh, terdengarlah oleh
mereka suara bunyi tanduk tadi di-sebul semakin keras, diantara suara
"hu-hu" itu bahkan masih terseling pula suara
"ting-ting-ting" yang nyaring dari bunyi keleningan suara keleningan
ini menunjukkan tanda bahwa itu padri Tibet Darba pun sudah ikut turun tangan.
Khu Ju-ki menjadi gusar oleh kelakuan kedua orang itu.
"Hm, dua jago terkemuka sama2 menghina seorang gadis cilik, sungguh tidak
tahu malu," demikian damperatnya pula.
Sambil berkata, kakinya pun tidak pernah kendor, ia lari
makin cepat, maka sekejap kemudian mereka sudah sampai di pinggang gunung, Dari
sini setelah membelok satu tebing lagi, maka tertampaklah oleh Kwe Ceng di
depan sana tumbuh sebuah hutan, di luar hutan itu berdiri beberapa puluh orang
yang beraneka macam potongannya, ada yang tinggi, besar, pendek atau gemuk,
jelas kelihatan mereka bukan lain adalah kawanan penyatron yang menyerbu
Tiong-yang-kiong tadi.
Karena itu, Khu Ju-ki dan Kwe Ceng tidak lantas unjukkan
diri, mereka sembunyi dulu di belakang dinding batu itu untuk melihat gelagat.
Sementara tertampak Pangeran Hotu bersama Darba berdiri
sejajar, yang satu meniup tanduk dan yang lain menabuh keleningan, suaranya
teratur dan sahut menyahut, maksudnya memancing keluar Siao-liong-li yang
mereka inginkan.
Tetapi meski sudah lama mereka ribut2 sendiri di dalam
hutan itu masih tetap sunyi tiada suara yang membalas.
Sebab itu, Hotu meletakkan alat tiupnya, lalu dengan
suara lantang ia berteriak: "Aku adalah Pangeran Hotu dari Monggol, dengan
hormat aku menghaturkan selamat berulang tahun kepada Siao-liong-li!".
Baru habis ia berkata, tiba2 dari dalam hutan bergema
tiga kali suara "creng-creng-creng", mungkin itulah jawaban
Siao-liong-li dengan menabuh Khim (semacam alat musik, kecapi).
Pangeran Hotu menjadi senang karena dirinya digubris,
Maka dia lantas buka suara pula: "Menurut kabar, nona Liong telah sesumbar
hendak mengadakan sayembara pada hari ini untuk memilih jodoh, karena itu, aku
yang bodoh sengaja datang meminta petunjuk, harap nona Liong tidak segan2
memberi tuntunan !"
Diluar dugaannya, mendadak suara Khim tadi berbunyi keras
dan tinggi nadanya, agaknya tanda merasa gusar. Meski para penyatron itu tidak
paham tentang seni suara, tetapi mendengar suara Khim yang lain itu, merekapun
tahu itu adalah tanda sedang mengusir tetamu.
Akan tetapi Hotu ternyata belum mau sudah, dengan ketawa
dia pentang mulut lagi:
"Keluargaku cukup mampu, wajahku pun tidak jelek,
lamaranku ini rasanya belum merendahkan dirimu, nona Liong sendiri adalah gadis
pendekar di jaman ini, kiranya engkaupun tidak perlu kikuk2."
Dan baru selesai ia bicara, mendadak suara Khim berubah
menjadi santar dan cepat, lapat2 seperti mengandung arti mendamperat. Begitu
hebat suara tahunan Khim itu, sehingga bagi yang mendengarkan terasa sangat
tidak enak sekali beberapa orang diantara kawanan penyatron itu sam pai menutup
kuping tak berani mendengarkan lagi.
Karena itu, Hotu pandang sekejap pada Darba, paderi Tibet
itu meng-angguk2. Maka Hotu lantas berseru lagi: "Jika nona sudah tidak
mau unjuk diri, terpaksa aku mengundang secara kekerasan"
Habis berkata, sekali ia memberi tanda pada para
begundalnya, segera ia mendahului masuk ke hutan lebat itu dengan langkah
lebar, tindakannya ini segera diikuti kawan2nya secara be-ramai2. Dalam hati
mereka memikir: "Sampai Coan-cin-kau yang terhitung golongan paling lihay
dikalangan Bu-lim saja tak sanggup menahan kami, apa lagi hanya seorang
Siao-liong-li, apa yang dia bisa berbuat ?"
Karena kuatir didahului kawan yang lain, mereka jadi
saling berebut di depan agar bisa lebih cepat mendapat bagian rejeki harta
mestika dalam kuburan kuno itu.
Melihat musuh sudah bertindak lekas Khu Ju-ki melompat
keluar dari tempat sembunyinya dan berseru: "Hai, tempat ini adalah tempat
keramat mendiang guruku Tiong-yang Cinjin, lekas kalian mundur kembali!"
Mendengar suara teriakan itu, semua orang itu rada
terkesiap juga, akan tetapi toh langkah mereka tidak pernah berhenti, mereka
masih terus menyerbu ke dalam hutan.
"Ceng-ji, hayo turun tangan saja !" ajak Khu
Ju-ki pada Kwe Ceng, ia menjadi gusar akan perbuatan kawanan bandit itu.
Tetapi baru mereka akan menyusul masuk ke dalam hutan
yang lebat itu, mendadak terdengar suara teriakan dan jeritan para penyatron
itu, tahu-tahu mereka berlari kembali seperti kesetanan. Karuan Khu Ju-ki dan
Kwe Ceng ter-heran2, sementara itu terlihat beberapa puluh orang sudah berlari
keluar seperti terbang cepatnya, dan mati-matian menyusul Hotu dan Darba pun
berlari keluar dengan langkah lebar, keadaan mereka yang menyedihkan itu,
dibanding sewaktu mereka di-gempur mundur dari Tiong-yong-kiong oleh Kwe Ceng
tadi entah berapa kali lipat lebih hebat.
Diam2 Khu Ju-ki dan Kwe Ceng menjadi bingung, mereka
heran dengan ilmu kepandaian apakah Siao-liong-Ii mampu mengusir kawanan
penyatron ini ?
Tetapi pikiran mereka itu hanya timbul sekilas saja,
sebab tiba2 terdengar suara "ngaung-ngaung-ngaung" yang riuh ramai
suara mendengung itu tadinya masih jauh, tapi sebentar saja sudah mendekat, di
bawah sinar rembulan yang remang2 itu tertampak segumpal benda abu2 entah
binatang apa dengan cepat terbang keluar dari dalam hutan dan sedang mengudak
di atas kepala para penyerbu itu.
Kwe Ceng menjadi heran oleh kejadian ini. "Apakah
itu ?" tanyanya.
Akan tetapi Khu Ju-ki sendiri tidak tahu, ia geleng
kepala tidak menjawab, dengan mata tidak berkesip ia pandang ke depan terus, ia
lihat diantara petualang2 itu ada beberapa yang lambat larinya, kepala mereka
segera disamber gerombolan binatang tadi, habis itu, beberapa petualang itu
seketika jatuh terguling, mereka men-jerit2 sambil dekap kepala, tampaknya rasa
sakitnya sukar ditahan.
"He, tawon, kenapa warna putih ?" seru Kwe Ceng
terkejut sesudah kemudian mengenali binatang terbang itu.
Selagi ia berkata, gerombolan tawon putih itu kembali
sudah membikin terguling beberapa orang lagi dengan antupannya. Dalam sekejap
saja di rimba raya itu terdapat belasan orang yang bergelimpangan sambil
men-jerit2 kesakitan dengan suara yang mengerikan.
"Aneh, diantup tawon, seumpama memang sakit,
seharusnya tidak sampai begitu jahat, apakah mungkin antupan tawon putih ini
luar biasa lihaynya ?" demikian Kwe Ceng ber-tanya2 dalam hati
Dalam pada itu ia lihat bayangan abu2 tadi masih
menyamber kian kemari, seperti sesosok asap tebal saja yang menyembur dengan
cepat, gerombolan tawon putih itu mendadak menyamber dari depan Khu Ju-ki.
Melihat datangnya gerombolan tawon putih ini begitu ganas
dan hebat, agaknya sukar ditahan, maka Kwe Ceng berpikir hendak menyingkir
tetapi tidak demikian dengan Khu Ju-ki, tiba2 imam Coan-cin-kau ini
mengumpulkan napasnya, sekali pentang mulut ia terus meniup dengan sekuatnya.
Gerombolan tawon itu sebenarnya sangat cepat terbangnya,
ketika mendadak terasa tiupan angin yang keras memapak dari depan, keruan daya
serbuan mereka tertahan, dan ketika Khu Ju-ki untuk kedua kalinya menyebul
pula, kembali angin santar menyarnber lagi
Kwe Ceng dapat mengikuti cara itu dengan baik, maka iapun
meniru dengan menyebulkan ha-wanya dengan keras, ia gabungkan kekuatan angin
tiupannya dengan tiupan Khu Ju-ki. Keruan saja kekuatan angin ini menjadi
sangat kuat, rombongan tawon putih jadi tak tahan hingga beberapa ratus tawon
yang paling depan terpaksa menggeser arah dan menyamber lewat disamping kedua
orang ini terus mengudak Hotu dan Darba Iagi.
Belasan petualang yang bergelimpangan di tanah itu makin
ngeri jeritan mereka, saking menderitanya sampai mereka me-ratap2 dan
me-rintih2, berteriak bapak dan memanggil ibu, malahan ada yang minta2 ampun,
"Kami berbuat salah, mohon dewi Siao-liong-li suka ampuni jiwa kami!"
demikian mereka memohon.
Diam2 Kwe Ceng menjadi heran oleh kelakuan para petualang
ini, "0rang2 ini tergolong manusia yang tak kenal takut di kalangan
Ka-ngouw, sekalipun sebelah lengan atau sebelah kaki mereka ditabas kutung,
belum tentu mereka mau merintih kesakitan dan meminta ampun, kenapa antup tawon
sekecil ini saja ternyata begini lihay ?" demikian ia pikir.
Sementara itu ia dengar suara tabuhan Khim berkumandang
pula dari dalam rimba raya itu, menyusul mana dari pucuk pohon yang rindang itu
tertampak mengepul keluar asap putih yang tipis2, segera Khu Ju-ki dan Kwe Ceng
mencium bau wangi bunga yang sedap sekali. Selang tak lama, suara
"ngung-ngung-ngung" tadi dari jauh kembali mendekat lagi, rombongan
tawon putih itu dami mencium bau wangi telah terbang kembali ke dalam rimba,
kiranya Siao-liong-li sengaja bakar dupa untuk menarik kembali pasukan
tawonnya, Meski sudah dua puluh tahun Khu Ju-ki menjadi tetangga Siao-liong-li,
tapi selamanya tidak pernah mengetahui bahwa gadis jelita ini ternyata memiliki
kepandaian begini tinggi, ia menjadi kagum dan ketarik.
"Kalau sebelumnya tahu tetangga cantik kita ini
begini besar kesaktiannya, Coan-cin-kau kita tentunya tidak perlu banyak urusan
lagi," demikian ia kata.
Ucapan ini sebenarnya dia tujukan pada Kwe Ceng, suaranya
tidak keras, Tetapi aneh, Siao-liong-li yang berada dalam rimba itu seperti
mengetahui maksudnya itu, tiba2 suara Khim tadi berubah menjadi lunak dan merdu
yang mengandung maksud pernyataan terima kasih.
"Hahaha, hendaklah nona jangan pakai adat istiadat
lagi," kata Khu Ju-ki dengan suara lantang sambil bergelak ketawa"
Khu Ju-ki bersama anak murid Kwe Ceng, dengan hormat mengucapkan selamat atas
ulang tahun nona."
Atas ucapan ini, tiba2 suara Khim itu berbunyi
"creng-creng" dua kali lagi, habis ini lantas berhenti, suara lenyap,
keadaan pun kembali sunyi.
Dalam pada itu mendengar jeritan dan teriakan orang2 yang
bergelimpangan di tanah itu, hati Kwe Ceng menjadi kasihan.
"Totiang, Cara bagaimana kita bisa tolong orang2 ini
?" ia coba tanya Khu Ju-ki.
"ltu tidak perlu," sahut Ju-ki.
"Liong-kohnio (nona Liong) sendiri tentu bisa bereskan sendiri Marilah
kita pergi saja."
Begitulah, maka mereka lantas kembali ke arahnya sendiri,
sepanjang jalan Kwe Ceng ceritakan pula secara ringkas mengenai diri Nyo Ko.
Mendengar kisah-derita bocah yang mengharukan itu, Khu Ju-ki telah menghela
napas panjang.
"Memangnya patriot seperti pamanmu Nyo Thi-sim itu,
mana boleh terputus keturunan ?" demikian katanya kemudian, "Kau tak
usah kuatir, pasti aku akan lakukan sepenuh tenagaku untuk mendidik anak itu
dengan baik."
Tentu saja Kwe Ceng sangat girang oleh kesanggupan itu,
di tengah jalan juga ia lantas menjura menghaturkan terima kasihnya.
"Tadi kau cerita bahwa ada orang menyelundup ke
Tho-hoa-to untuk membuat peta rahasia, pula terdapat anak murid Kay-pang yang
tersangkut di dalamnya, sebenarnya ada urusan apakah ?" kemudian Khu Ju-ki
bertanya lagi
"Totiang mungkin masih ingat didalam Kay-pang itu
terdapat seorang murid murtad yang disebut Peng-tianglo ?" kata Kwe Ceng.
"Aha, kiranya dia itu," sahut Ju-ki.
"Sungguh tidak kecil nyali orang ini, apa mungkin dia berani cari gara2 ke
pulaumu Tho-hoa-to ?"
"Sesudah aku tukar pikiran dengan Yong-ji, dia
bilang kalau hanya Peng-tianglo seorang diri saja, tidak nanti dia berani main
gila, tentu di belakangnya masih ada orang lain lagi yang menjadi tulang
punggungnya," ujar Kwe Ceng.
"Tetapi dengan ilmu kepandaian Yong-ji sekarang ini,
ditambah keadaan pulau yang diatur sedemikian itu, jika ada orang berani coba
main gila ke sana, maka orang itu sesungguhnya sudah bosan hidup, urusan ini
kau justru boleh tak usah kuatir," kata Khu Ju-ki.
Kwe Ceng mengangguk setuju dengan kata2 orang.
Begitulah sambil ber-cakap2 kemudian mereka tiba kembali
di depan Tiong-yang-kiong yang sudah runtuh itu, tatkala itu hari sudah terang,
para imam sedang sibuk membersihkan reruntuhan puing, ada pula yang sedang tebang
kayu untuk membangun tempat meneduh darurat.
Kemudian Khu Ju-ki mengumpulkan semua Tosu Coan-cin-kau
itu, ia perkenalkan Kwe Ceng kepada mereka.
"Dia adalah murid Ong-sute, namanya Thio
Ci-keng," demikian Khu Ju-ki perkenalkan pada Kwe Ceng imam berjenggot
panjang yang pernah memimpin Pak-tau-tin di bawah gunung buat merintangi
dirinya itu. "Tentang kepandaian, di antara murid angkatan ketiga dia
terhitung yang paling tinggi, maka boleh suruh dia saja yang memberi pelajaran
pada Ko-ji."
Kwe Ceng sudah pernah bergebrak dengan Thio Ci-keng, ia
tahu ilmu silatnya memang betul hebat, maka dalam hati ia sangat girang, segera
dia perintahkan Nyo Ko menjalankan penghormatan angkat guru pada Thio Ci-keng.
Habis itu Kwe Ceng tinggal beberapa hari lagi di
Cong-lam-san, iapun pesan wanti2 pada Nyo Ko agar belajar dengan giat, kemudian
baru dia mohon diri kembali ke Tho-hoa-to.
Apabila teringat oleh Khu Ju-ki pada waktu memberi
pelajaran silat pada Nyo Khong (ayah Nyo Ko) dahuIu, dia membiarkan Nyo Khong
tinggal di dalam istana kerajaan Kim dengan segala kemewahan dan kejayaan
hidupnya, sehingga membuat suatu kesalahan yang maha besar, maka ia pikir
sekali ini Nyo Ko harus dilakukan pengawasan yang keras dan diberikan pelajaran
se-baik2-nya supaya anak ini tidak sampai terjerumus menuju jalan yang sama
dengan mendiang ayahnya.
Karena itu, dia lantas panggil menghadap Nyo Ko, dengan
kata2 pedas dan suara bengis dia memberi petuah harus turut ajaran guru, tidak
boleh malas dan teledor sedikitpun.
Untuk tinggal di Cong-lam-san saja sebenarnya Nyo Ko
sudah merasa tak betah, apalagi kini kena didamperat habis2an, sudah tentu
sukar dijelaskan perasaannya, dengan menahan melelenya air mata dia mengiakan
saja, tetapi begitu Khu Ju-ki pergi, tak tertahan lagi ia lantas menangis
sedih.
"Kenapa ? Apa Co-su-ya salah mengatai kau ?"
tiba2 dari belakang seorang menegur pada-nya.
Nyo Ko kaget, lekas2 ia usap air matanya dan menoleh, ia
lihat orang yang berdiri di belakangnya itu bukan lain adalah Suhunya sendiri,
Thio Ci-keng. Maka lekas2 tangannya dia luruskan dan menjawab dengan hormat:
"Bukan ?"
"Kalau begitu, kenapa kau menangis ?" tanya
Thio Ci-keng pula.
"Tecu terkenang pada Kwe-pepek, maka hati menjadi
sedih," sahut Nyo Ko.
Tadi terang2an Thio Ci-keng mendengar paman gurunya, Khu
Ju-ki, dengan suara bengis memberi pesan pada Nyo Ko, tapi sekarang anak ini
justru pakai alasan terkenang pada Kwe Ceng, tentu saja dalam hati ia semakin
kurang senang, pikirnya: "Anak sekecil ini tabiatnya sudah begini licin,
kalau tidak diberi hukuman yang berat, nanti kalau sudah besar mana bisa dibina
lagi?"
Oleh karena itu, dengan menarik muka ia lantas membentak:
"Hm, terhadap Suhu sendiri, kau berani berdusta ?"
Karena Nyo Ko menyaksikan sendiri para imam Coan-cin-kau
ini kena dihajar hingga tunggang-langgang oleh Kwe Ceng, ia lihat pula Khu
Ju-ki dan lain2 kena dilabrak hingga kerepotan oleh Hotu dan Darba dengan
begundalnya, semua itu berkat bantuan Kwe Ceng baru mereka bisa terhindar dari
bahaya, maka dalam hati dia sudah yakin bahwa ilmu silat para imam ini biasa
saja dan tiada yang dapat dikagumi. Terhadap Khu Ju-ki saja dia tidak kagum,
apalagi terhadap Thio Ci-keng ?
Memang hal ini adalah kesalahan Kwe Ceng yang telah
berbuat teledor, dia tidak menjelaskan dahulu pada Nyo Ko bahwa Coan-cin-kau
adalah sumber asli ilmu silat, dahulu ilmu silat Ong Tiong-yang telah diakui
sebagai nomor satu di muka bumi ini, tiada satu jago pun dari golongan lain
yang mampu melawannya.
Sedang Kwe Ceng bisanya kalahkan para imam itu, soalnya
karena imam2 itu belum terlatih sampai dipuncaknya ilmu, sekaIi2 bukan ilmu
silat Cona-cin-kau yang tak berguna, Oleh karena kekurangan penjelasan dari Kwe
Ceng inilah hingga mengakibatkan peristiwa2 yang banyak terjadi di kemudian
hari.
Begitulah, ketika Nyo Ko melihat gurunya marah, dalam
hati ia pikir: "Aku angkat guru padamu sebenarnya karena terpaksa,
sekalipun kelak aku bisa belajar sepandai kau, tetapi apa gunanya kalau cuma
sepandai itu saja ? Untuk apa sekarang kau berlagak galak ?"
Oleh karena pikiran yang memandang hina orang ini, maka
Nyo Ko telah berpaling kesamping, ia tidak menjawab Thio Ci-keng tadi.
Tentu saja Ci-keng menjadi gusar !
"Aku tanya kau, kenapa kau tidak menjawab?" ia
membentak pula dengan suara yang lebih keras.
"Suhu ingin aku menjawab apa, segera akan kujawab
apa," demikian sahut Nyo Ko dengan bandel.
Mendengar kata2 yang ketus ini, amarah Thio Ci-peng tak
bisa ditahan lagi, tangannya terus me-nampar, "plak", seketika pipi
Nyo Ko merah bengap.
Nyo Ko menjerit dan menangis, mendadak ia angkat kaki
terus lari pergi.
Akan tetapi dengan cepat Ci-keng dapat menjambretnya,
"Hendak kemana kau?" tanyanya.
"Lepaskan aku, tidak sudi aku belajar silat padamu
lagi," teriak Nyo Ko.
Tentu saja Ci-keng bertambah panas hatinya.
"Anak haram, kau bilang apa?" bentaknya.
Namun Nyo Ko sudah pepet, ia menjadi nekat
"lmam busuk, imam anjing, boleh kau pukul mati aku
saja !" demikian segera ia balas mencaci maki.
Di jaman feodal dulu, hubungan antara guru dan murid
dipandang penting sekali, di kalangan Bu-lim atau dunia persilatan, hubungan
guru dan murid dipandang seperti ayah dan anak saja, sekalipun sang guru hendak
hukum mati muridnya, yang menjadi muridpun tak berani membantah.
Kini Nyo Ko sebaliknya berani mencaci maki gurunya,
sungguh ini suatu perbuatan murtad yang terkutuk yang selamanya jarang terlihat
dan terdengar.
Karena itu, dalam gusarnya, muka Ci-keng menjadi merah
padam, ia angkat tangannya terus hendak menempeleng lagi.
Diluar dugaannya, se-konyong2 Nyo Ko melompat maju terus
merangkul lengannya yang terangkat itu, bahkan bocah ini pentang mulutnya
menggigit sini sana hingga akhirnya jari Thio Ci-keng kena digigit dengan
kencang.
Kiranya sejak Nyo Ko mendapat ajaran rahasia ilmu silat
dari Auyang Hong, meski dia berlatih tidak teratur, tapi soal Lwekang sedikit
banyak dia sudah punya landasan, Dalam keadaan marah, Thio Ci-keng menganggap
Nyo Ko hanya satu anak kecil, maka sedikitpun dia tidak ber-jaga2 hingga kena
dirangkul dan dicokot, dia ternyata tak sanggup lepaskan gigitan Nyo Ko meski
dia sudah kipat2kan lengannya.
Justru jari tangan adalah anggota badan orang yang paling
lemah, sakitnya paling susah di-tahan, Dalam kesakitan Ci-keng angkat sebelah
tangan yang Iain terus menggebuk pundak Nyo Ko dengan keras.
"Kau cari mampus ? Hajo, lepas !" ia membentak
lagi.
Akan tetapi Nyo Ko dilahirkan dengan watak yang keras dan
tidak kenal apa artinya takut, apa lagi kini dalam keadaan murka dan nekad,
sekali pun dibawah ancaman senjata belum tentu dia mau lepaskan begitu saja.
Tetapi karena digebuk pundaknya hingga terasa kesakitan,
gigitannya semakin tambah kuat, maka terdengarlah suara "kletak",
tulang jari kena digigit patah.
Dalam keadaan demikian, Thio Ci-keng tak bisa pikir
panjang lagi, ia ayun tinjunya terus me-ngetok dengan gemas ke atas batok
kepala Nyo Ko dipentangnya, jari telunjuk tangan kanannya barulah bisa ditarik
keluar dari mulut kecil yang masih terkatup kencang itu.
Maka tertampaklah tangannya berlumuran darah, tulang
jarinya sudah patah, meski dia bisa gunakan obat luka untuk menyambung tulang
jari, tapi sejak itu jarinya tidak bertenaga lagi, dengan sendirinya ilmu
silatnya lantas banyak terhalang, Dalam sengitnya, tak tahan lagi Ci-keng
tambahi pula beberapa kali tendangan ke tubuh Nyo Ko yang sudah menggeletak di
tanah itu.
Kemudian Ci-keng robek sedikit kain baju untuk membalut
luka jarinya, waktu dia memeriksa sekelilingnya, untung tiada orang lain, ia
pikir kalau kejadian ini sampai dilihat orang luar dan disiarkan ke kalangan
Kangouw, pasti dia akan kehilangan muka, Lalu dia ambil satu ember air dingin
dan disiram ke muka Nyo Ko.
Tetapi setelah sadar, kembali Nyo Ko menyeruduk maju lagi
sambil menghantam kalang-kabut bagai banteng ketaton.
"Binatang, apa betul2 kau tidak ingin hidup lagi
?" bentak Thio Ci-keng sambil jamberet dada Nyo Ko.
Akan tetapi Nyo Ko tetap tidak mau menyerah
"Kau bangsat, imam anjing, imam busuk, kau sendiri
yang binatang !" balasnya memaki.
Karena tak tahan gusarnya oleh caci-maki balasan ini,
kembali Thio Ci-keng ayun tangannya memberikan sekali tamparan pula, sekarang
dia sudah ber-jaga2, jika Nyo Ko berani balas menghantam tentu takkan bisa
mendekatinya, Maka dalam sekejap saja Nyo Ko telah ditendang beberapa kali
hingga jungkir-balik dan jatuh-bangun.
Dalam keadaan demikian, jika Thio Ci-peng mau melukai Nyo
Ko, sebenarnya dengan gampang saja bisa dia lakukan, namun apapun juga anak ini
adalah muridnya sendiri, jika gunakan pukulan berat, kemudian kalau ditanya
para paman guru dan Suhu, cara bagaimana harus menjawabnya ?
Sebaliknya Nyo Ko masih terus menggeluti orang dengan
ngawur dan nekat meski tubuhnya beberapa kali kena digenjot Ci-keng, rasanya
juga tidak kepalang sakitnya, tetapi sedikitpun dia pantang mundur.
Akhirnya Thio Ci-keng menjadi kewalahan sendiri, meski ia
masih pukul dan tendang Nyo Ko yang masih terus menyeruduk secara membabi-buta,
tetapi dalam hati tidak kepalang menyesalnya, ia lihat bocah ini meski tubuhnya
sudah babak-belur, tetapi makin lama malah semakin berani sampai akhirnya,
karena tiada jalan lain, ia tutuk Hiat-to di bahu Nyo Ko dan membuatnya tidak
berkutik lagi
Nyo Ko menggeletak di tanah, tetapi diantara sinar
matanya jelas kelihatan penuh mengandung rasa murka.
"Kau murid murtad ini, sekarang kau menyerah tidak
?" kata Thio Ci-keng.
Akan tetapi Nyo Ko hanya menjawab dengan mata melotot,
sedikitpun dia tidak unjuk rasa takluk.
Ci-keng duduk di atas sepotong batu, napas nya
empas-empis, Kalau dia bertanding dengan jagoan tinggi, meski berlangsung satu
jam atau tiga perempat jam, se-kali2 tidak akan memburu, kini kaki-tangannya
tidak capek, tetapi dalam hati luar biasa gusarnya hingga dia tak bisa berdiri.
Begitulah guru dan murid ini saling mendelik berhadapan
seketika itu Ci-keng menjadi kehabisan akal, ia tidak tahu cara bagaimana agar
mendapatkan jalan yang baik untuk membereskan perkara anak binal ini.
Selagi ia merasa kesal, tiba2 terdengar suara genta
ditabuh keras, ia kenal itu adalah tanda panggilan Ciangkau mereka, Ma Giok,
yang sedang mengumpulkan semua anak murid Coan-cin-kau. Keruan Ci-keng
terkejut.
"Jika kau tidak bandel lagi, aku lantas bebaskan
kau," katanya pada Nyo Ko, Habis ini ia lantas menutuk pula buat lancarkan
jalan darah orang.
Siapa tahu, begitu Nyo Ko melompat bangun, segera ia
hendak menyeruduk maju lagi.
"Aku sudah tidak pukul kau, kau mau apalagi ?"
dengan gusar Ci-keng membentak.
"Tapi selanjutnya kau pukul aku tidak ?" tanya
Nyo Ko.
Sementara suara genta tadi terdengar ditabuh makin riuh,
Ci-keng tak berani ayal, terpaksa ia menjawab : "Jika kau berlaku baik2,
kenapa aku harus pukul kau ?"
""Baiklah kalau begitu, Suhu," kata Nyo
Ko. "Kau tidak pukul aku, aku lantas panggil kau Suhu, tetapi sekali kau
pukul aku, selamanya tidak nanti aku mau mengaku kau sebagai guru Iagi."
Ci-keng tersenyum getir oleh kepala batu si bocah ini.
"Ciangkau sedang memanggil para anak murid, mari
lekas ikut ke sana," katanya kemudian.
Tetapi demi melihat baju Nyo Ko sudah robek dan kumal,
mukanya pun babak belur, Ci-keng kuatir kalau ditanya orang, maka dia bersihkan
tubuh Nyo Ko, habis ini ia tarik tangan bocah ini terus berlari ke depan
Tiong-yang-kiong yang sudah runtuh itu.
Sementara itu tempat bekas Tiong-yang-kiong oleh para
imam Coan-cin-kau sudah didirikan belasan buah rumah atap alang2, ketika
Ci-keng dan Nyo Ko sampai di sana, para imam yang lain sudah berbaris berdiri
di sana dengan teratur, sedang Ma Giok, Khu Ju-ki dan Ong Ju-it bertiga
kelihatan berduduk menghadap keluar.
Kemudian Ma Giok menepuk tangan sekali, seketika keadaan
menjadi sunyi senyap, para imam tak berani berisik lagi.
"Kita telah terima berita dari Tiang-seng cinjin dan
Jing-ceng Sanjin yang dikirim dari Soasay, katanya urusan di sana sangat sulit
diselesaikan, maka Tiang-jun Cinjin dan Giok-yang Cinjin (Khu Ju-ki dan Ong
Ju-it) berdua hari ini juga akan berangkat membantu ke sana, untuk itu mereka
perlu membawa serta sepuluh anak murid," demikian dengan suara lantang Ma
Giok berpidato,
Karena pengumuman ini, para imam banyak yang saling
pandang, ada yang kaget dan heran, ada pula yang murka.
Kemudian dengan suara keras Khu Ju-ki lantas menyebut
nama sepuluh anak murid Coan-cin-kau, ia pesan: "Lekas masing2 menyiapkan
apa yang perlu, supaya besok pagi2 bisa lantas ikut berangkat. Yang 1ain2
bolehlah bubar sekarang !"
Sesudah itu, maka suara berisik segera terdengar iagi,
para imam itu sama mempercakapkan tentang urusan penting itu yang ternyata ada
hubungannya dengan Jik-lian-sian-cu Li Bok-chiu.
Tengah mereka saling berunding, Khu Ju-ki sendiri telah
mendekati Thio Ci-keng dan berkata padanya: "Sebenarnya aku hendak bawa
serta kau, tetapi karena kuatir pelajaran Ko-ji terhalang, maka sekali ini
tidak perlu kau ikut pergi!"
Habis ini sekilas tertampak olehnya muka Nyo Ko
babak-belur dan matang-biru, tentu saja ia kaget.
"He, kenapa kau ? Dengan siapa kau telah berkelahi
?" tanyanya cepat.
Keruan Thio Ci-keng kerupekan, ia gugup sekali, ia kuatir
kalau2 Nyo Ko menceritakan apa yang terjadi dengan terus terang, tentu paman
gurunya ini akan mendamperat habis2an padanya, maka lekas2 ia mengedipi mata
memberi tanda pada Nyo Ko agar jangan bilang.
Akan tetapi Nyo Ko sudah mengambil keputusannya sendiri,
waktu melihat Ci-keng kerupekan, ia pura2 tidak tahu, dia sengaja bicara dengan
tidak jelas dan tidak menjawab pertanyaan orang, Dengan sendirinya Khu Ju-ki
menjadi gusar.
"Siapakah yang berani pukul kau sedemikian rupa ?
Hayo katakan, sebenarnya siapa yang salah ? Lekas bilang !" bentaknya
Ju-ki lagi.
Mendengar suara Khu Ju-ki yang makin bengis ini, dalam
hati Ci-keng semakin ketakutan.
"Bukan berkelahi, tetapi Tecu sendiri jatuh
kesandung dan tergelincir ke jurang," sahut Nyo Ko kemudian.
Sudah tentu Khu Ju-ki tidak gampang percaya.
"Kau bohong, tanpa sebab kenapa bisa jatuh
kesandung?" desaknya lagi.
"Tadi Co-su-ya telah ajar Tecu agar belajar secara
giat..."
"Ya, kenapa ?" sela Khu Ju-ki.
"Dan sesudah Co-su-ya pergi, Tecu pikir memang benar
apa yang Co-su-ya ajarkan itu," demikian Nyo Ko menyambung, "maka
selanjutnya Tecu pasti akan giat belajar supaya lekas maju, dengan begitu baru
tidak mengecewakan harapan Co-su-ya."
Dengar obrolan Nyo Ko ini, lambat laun air muka Khu Ju-ki
berubah tenang kembali, ia bersuara sekali lagi tanda membenarkan.
"Tapi siapa duga mendadak datang seekor anjing
gila," demikian sambung Nyo Ko lagi, "tiba2 anjing gila itu menubruk
ke arah Tecu sambil mencakar dan menggigit serabutan, Tecu balas tendang dan
hantam untuk mengusir anjing gila itu, tetapi makin lama anjing gila itu
semakin ganas. Karena Tecu takut kena digigit, maka terpaksa angkat langkah
seribu, dan karena kurang hati2, Tecu telah tergelincir ke jurang, Syukur Suhu
keburu datang hingga aku dapat ditolongnya."
Atas keterangan ini Khu Ju-ki masih setengah percaya dan
separoh sangsi, ia coba pandang Thio Ci-keng, maksudnya bertanya apa yang
dituturkan Nyo Ko itu betul atau tidak ?
Dalam hati tidak kepalang gusar Thio Ci-keng, ia sedang
membatin: "Bagus, kau anak busuk ini berani mencaci maki aku sebagai
anjing gila?"
Akan tetapi karena keadaan terdesak, ia tak berani
menyangkal pembohongan Nyo Ko tadi maka terpaksa ia mengangguk dan menjawab :
"Yar memang Tecu yang menolongnya."
Karena kepastian ini barulah Khu Ju-ki mau percaya.
"Sesudah aku berangkat, kau harus ajarkan ilmu dasar
aliran kita padanya dengan sesungguh hati, tiap2 sepuluh hari Ma-supek akan
mengadakan pemeriksaan ulang untuk memberi petunjuk tempat2 yang penting,"
demikian ia memberi pesan pula sebelum melangkah pergi.
Dalam hati Ci-keng sebenarnya seribu kali tidak rela,
tetapi kata2 sang paman gurunya ini, mana ia berani membantah, terpaksa ia
mengangguk mengiakan.
Sebaliknya Nyo Ko merasa sangat senang karena berhasil
paksa gurunya menyerah dengan mengaku diri sebagai anjing gila, maka apa yang
dikatakan Khu Ju-ki tadi boleh dikatakan tiada yang dia dengar.
Begitu Khu Ju-ki bertindak pergi beberapa puluh langkah
Thio Ci-keng tak bisa menahan api amarahnya yang membara, tanpa pikir segera
tangannya diangkat terus hendak menghantam batok kepala Nyo Ko.
"Khu-suco !" cepat Nyo Ko memanggil Khu Ju-ki
sebelum tangan orang mampir di kepalanya.
Mendengar teriakan ini, Khu Ju-ki menoleh dengan bingung,
"Apa apa ?" tanyanya.
Dalam pada itu tangan Ci-keng masih terangkat ke atas,
karena menolehnya sang paman guru, tak berani ia menabok terus, keruan lagaknya
menjadi kikuk dan serba salah, terpaksa ia pura2 meng-garuk2 rambut di
pelipisnya.
Sedang Nyo Ko lantas berlari pada Khu Ju-ki, katanya
"Co-su-ya, nanti kalau kau pergi, karena tiada yang melindungi aku, banyak
Supek dan susiok di sini akan menggebuki aku."
Tentu saja pengaduan ini bikin Khu Ju-ki menarik muka.
"Ngaco-belo, mana bisa terjadi begitu !" bentaknya.
Akan tetapi meski di luarnya dia bersikap bengis, dalam
hati sebenarnya Khu Ju-ki orangnya welas-asih, tiba2 ia jadi teringat Nyo Ko
memang sudah piatu dan harus dikasihani, maka segera ia pesan lagi dengan suara
keras: "Ci-keng, kau harus menjaga bocah ini dengan baik, jika terjadi
apa2 atas dirinya, sekembaliku hanya kau yang kumintai pertanggungan
jawab."
Terpaksa, kembali Ci-keng menyanggupi lagi.
Begitulah, petang harinya sehabis bersantap malam, dengan
perasaan masih kebat-kebit kuatir dihajar gurunya lagi, Nyo Ko datang di
ruangan tempat sang Suhu, sesudah berhadapan dengan Ci-keng, ia memanggil
dengan tangan lurus ke bawah: "Suhu !"
Tatkala itu adalah waktunya mengajarkan ilmu silat, Thio
Ci-keng duduk semadi di pembaringannya, sejak tadi ia sudah ber-pikir2:
"Anak ini begini nakal, kalau kini tidak dikendalikan dengan baik, kelak
kalau ilmu silatnya sudah tinggi, siapa lagi yang sanggup pengaruhi dia ? Akan
tetapi Khu-supek dan Suhu justru perintahkan aku mengajarkan ilmu silat
padanya, jika aku tidak mengajarkan, hal ini tak boleh jadi pula."
Begitulah lama ia pikir dan masih belum ambil sesuatu
keputusan, ketika melihat datangnya Nyo Ko yang seperti takut2, tapi sinar
matanya mengerling terang, wajahnya seperti ketawa tetapi tidak ketawa, keruan
lagak Nyo Ko ini semakin bikin marah padanya.
"Ah, ada satu akal," tiba2 tergerak pikirannya,
"sementara ini sedikitpun dia belum paham akan ilmu kepandaian golongan
sendiri, asal aku melulu mengajarkan dia istilah2nya, tetapi caranya berlatih
sedikitpun tidak kukatakan padanya, dengan demikian meski beratus kali dia
ingat akan istilah2 ilmu Lwekang yang aku ajarkan juga tiada gunanya. Dan
kalau, Suhu dan para Supek menanyakan, aku boleh pakai alasan bahwa dia sendiri
I yang tidak mau giat belajar."
Begitulah, setelah ambil ketetapan ini, lalu dengan
tersenyum dan suara halus ia memanggil: "Ko-ji, maju sini!"
"Kau akan pukul aku tidak ?" tanya Nyo Ko
ragu-ragu.
"Aku akan ajarkan ilmu padamu, untuk apa pukul kau
?" sahut Ci-keng.
Nampak sikap orang yang berubah ramah tamah ini, hal ini
sama sekali tak Nyo Ko duga. Maka dengan pelahan ia melangkah maju, hanya dalam
hati ia tetap waspada dan ber-jaga2 akan segala kemungkinan, ia kuatir kalau
orang pakai tipu muslihat
Sudah tentu kelakuan bocah ini dapat dilihat Thio
Ci-keng, namun ia pura2 tidak tahu,
"llmu kepandain Coan-cin-kau kita harus dilatih
mulai dari dalam sampai keluar, berbeda sekali dengan ilmu Gwa-keh yang
melatihnya justru dari luar kedalam," demikian kemudian ia berkata,
"Dan kini aku akan ajarkan intisari ilmu kita padamu, kau harus meng-ingat2nya
dengan baik"
Habis ini dia lantas uraikan istilah kunci berlatih
Lwekang dari Coan-cin-kau pada Nyo Ko.
Dasar kecerdasan Nyo Ko memang melebihi orang biasa,
meski hanya mendengarkan sekali saja, namun dia sudah bisa ingat betul Dia juga
berpikir sendiri: "Suhu terang benci dan marah padaku, mana bisa dia
ajarkan aku ilmu kepandaian sejati ? Jangan2 dia sengaja ajarkan aku dengan
segala istilah2 palsu yang tak berguna ?"
Oleh karena itulah, lewat tak lama, ia pura2 lupa apa
yang diajarkan padanya tadi, ia meminta petunjuk lagi pada Thio Ci-keng. Namun
Ci-keng dapat mengulangi lagi sama seperti semula.
Besoknya, ketika Nyo Ko pura2 tanya pula, ia dengar
Ci-keng menguraikan lagi tetap sama dengan yang kemarin, barulah dia mau
percaya ajaran bukanlah palsu, Sebab kalau palsu atau bikinan belaka,
be-runtun2 menyebut tiga kali pasti tidak sama tiap2 kata atau istilahnya.
Begitulah, ber-turut2 sudah lewat sepuluh hari, selama
itu Ci-keng hanya ajarkan istilah kosong saja pada Nyo Ko, tetapi cara atau
praktek belajarnya sama sekali tidak diajarkannya.
Pada hari kesepuluh Ci-keng membawa Nyo Ko pergi menemui
Ma Giok dan melaporkan bahwa dia sudah mengajarkan bocah itu dengan dasar2 ilmu
silatnya bahkan dia suruh Nyo Ko membaca diluar kepala dihadapan Ciangkau
Co-su-ya. Melihat Nyo Ko betul2 membaca diluar kepala dengan tepat, satu huruf
saja tiada yang salah, keruan Ma Giok menjadi senang, berulang kali ia puji
anak ini memang pintar.
Ma Giok adalah seorang imam berilmu dan tidak suka
berpikir kearah yang jelek, dengan sendirinya dia tidak menyangka akan tipu
muslihat Thio Ci-keng.
Begitulah, sang tempo berlalu dengan cepat, sekejap mata
saja beberapa bulan sudah lalu. Selama ini, Nyo Ko boleh dikatakan sudah
kenyang mengapal istilah2 Lwekang yang diajarkan Thio Ci-keng, akan tetapi
prakteknya sedikitpun belum pernah diajarnya, maka soal ilmu silat hakekatnya
dia masih sama saja seperti mula2 naik gunung, Tetapi Nyo Ko pintar luar biasa,
mana bisa dia tidak tahu bahwa kepandainya terhalang ? Hanya dalam belasan hari
saja dia lantas tahu bahwa gurunya sengaja mempermainkan dirinya, tetapi kalau
orang tak mau memberi pelajaran, iapun tak berdaya, terpaksa ia harus menunggu
kembalinya Khu Ju-ki untuk melaporkan padanya.
Tetapi tunggu sampai sekian lama, belum juga Khu Ju-ki
kembali Meski usia Nyo Ko masih kecil, tetapi dia pintar membawa diri, kalau
dalam hati rasa bencinya terhadap Suhu semakin hebat dan makin menjadi,
sebaliknya diluar dia justru bertambah menghormat dan menurut.
Diam2 Thio Ci-keng menjadi senang melihat tipu
muslihatnya berhasil, katanya dalam hati: "Hm, kau berani membangkang
terhadap guru, lihat saja, akhirnya siapa yang rugi ?"
Sementara itu tibalah waktunya akhir tahun, menurut
kebiasaan Coan-cin-kau yang turun temurun sejak Ong Tiong-yang, tiap2 tahun,
tiga hari sebelum tahun baru, para anak murid harus mengadakan pertandingan
besar dari ilmu silat yang mereka latih, dengan demikian untuk mengetahui
sampai dimana kemajuan masing2.
Dan karena temponya sudah dekat, maka para anak murid
Coan-cin-kau itu kelihatan sibuk sekali berlatih diri siang dan malam.
Hari itu adalah sepuluh hari sebelum tiba hari
pertandingan, para anak murid Coan-cin-kau biasanya pada membagi diri dalam
kelompok2 kecil untuk saling latih, ini disebut "repetisi", Begitu
pula, hari itu Thio Ci-keng dan Cui Ci-hong cs. yang menjadi muridnya Ong Ju-it
telah berkumpul disuatu lapangan di sebelah timur untuk berlatih,
Oleh karena Ong Ju-it tiada di rumah, dengan sendirinya
urusan diserahkan dibawah pimpinan murid yang tertua, ialah Thio Ci-keng. Di
samping sana anak murid angkatan keempat sedang sibuk sendiri, ada yang
terlatih ilmu pukulan, ada yang main senjata atau pertunjukan Lwekang mereka.
Ada pula yang melepaskan Am-gi atau senjata rahasia,
semua ini diunjukkan dihadapan Thio Ci-keng untuk diberi penilaian siapa
diantaranya yang paling bagus.
Apa yang disebut anak murid angkatan ke-empat itu yalah
seangkatan dengan Nyo Ko. Oleh karena Coan-cin-kau didirikan oleh Ong
Tiong-yang, maka dia adalah cakal-bakalnya, sedang Ma Giok bertujuh yang
disebut Coan-cin-chit-cu itu adalah muridnya Ong Tiong-yang, mereka disebut
anak murid angkatan kedua: Thio Ci-keng, In Ci-peng, Cui Ci-hong dan Nyo Khong,
mendiang ayah Nyo Ko, mereka adalah murid Coan-cin-chit-cu, maka disebut
angkatan ketiga: akhirnya tingkatannya Nyo Ko inilah yang disebut angkatan
keempat.
Oleh karena Nyo Ko paling lambat masuk perguruan, maka
dia menduduki tempat yang paling belakang, bila dia menyaksikan para imam kecil
yang umurnya sebaya dengan dirinya itu semua pandai pukulan dan paham silat,
masing2 mempunyai kemahirannya sendiri, dalam hati kecilnya bukannya merasa
kagum dan iri, sebaliknya dia justru merasa dendam dan sakit hati.
Di lain pihak Ci-keng dapat melihat wajah-Nyo Ko yang
mengunjuk rasa penasaran, maka dia sengaja hendak bikin malu anak ini dihadapan
orang banyak, ia menanti sesudah selesai pertandingan dua imam kecil, lalu
dengan suara keras ia memanggil namanya Nyo Ko.
Mendengar dirinya disebut, Nyo Ko menjadi tertegun
"Sedikitpun kau tidak ajarkan ilmu silat padaku, untuk apa kau panggil aku
maju kedepan ?" demikian ia pikir.
Akan tetapi Thio Ci-keng sudah mengulangi teriakannya
lagi: "Ko-ji, kau dengar tidak ? Hayo lekas maju !"
Terpaksa Nyo Ko tampil ke muka, ia membungkuk badan
memberi hormat sambil berkata : "Tecu Nyo Ko menghadap Suhu disini!"
"Umurnya tidak seberapa tua dari pada kau, bolehlah
kau bertanding dengan dia," demikian Ci-keng menunjuk salah satu imam
kecil yang menang dalam pertandingan tadi.
"Tecu sama sekali tidak bisa silat, mana sanggup
bertanding dengan Suheng ?" sahut Nyo Ko.
Thio Ci-keng menjadi marah. "Telah setengah tahun
aku mengajar padamu, kenapa kau bilang tak bisa silat ? Lalu apa yang kau
lakukan selama setengah tahun ini ?" demikian ia mendamperat.
Nyo Ko tak bisa menjawab dan menunduk.
"Kau sendiri yang malas, tak mau giat belajar,
dengan sendirinya kau ketinggalan jauh," demikian kata Ci-keng pula,
"Sekarang aku ingin tanya kau apa yang sudah kuajarkan dan kau harus
menjawab."
Habis ini berulang kali ia menyebut empat istilah yang
pernah dia ajarkan pada Nyo Ko, dengan sendirinya semuanya dijawab Nyo Ko
dengan tepat.
"Nah, bagus, sedikitpun tidak salah, maka bolehlah
kau pergunakan intisari keempat istilah itu untuk turun kalangan dan bergebrak
dengan Suheng," dengan tersenyum Ci-keng berkata.
Kembali Nyo Ko tercengang, "Tecu tidak bisa,"
jawabnya lagi.
Dalam hati Thio Ci-keng menjadi senang melihat kelakuan
Nyo Ko yang serba susah itu, tetapi wajahnya sebaliknya dia sengaja unjuk rasa
gusar..
"Kau sudah apalkan istilah2 penting tadi tapi kau
tidak berlatih, sekarang kau pakai alasan segala, hayo, lekas saja turun
kalangan," bentaknya pula.
Para imam mendengar sendiri Nyo Ko mengapalkan istilah2
pelajaran di luar kepala tanpa sedikitpun yang salah, tapi kini tak berani maju
ke tengah kalangan, maka diantaranya sama menyangka anak ini merasa jeri,
diantaranya ada yang berhati baik lantas menganjurkan maju saja, sebaliknya
banyak pula yang tak suka padanya lantas pada bergirang, bahkan diam2
mentertawai.
Mendengar banyak suara yang mendesak dan menganjurkannya,
sebaliknya banyak pula yang bersuara menyindir, akhirnya api amarahnya membakar
segera Nyo Ko tekadkan hati, ia pikir biarlah aku adu jiwa saja hari ini.
Karenanya segera dia melompat ke tengah kalangan, begitu
berhadapan, tanpa bicara lagi dia ajun kedua tangannya, ke atas dan ke bawah,
terus menghantam kalang-kabut mengarah kepala imam kecil tadi.
Melihat datangnya Nyo Ko ketengah kalangan, pertama tidak
menjalankan penghormatan seperti lazimnya, pula tidak menurut peraturan
perguruan yang harus merendah diri minta petunjuk pada pihak lawan, diam2 imam
kecil itu sudah merasa heran, apalagi kini melihat Nyo Ko menghantam dan
menyerangnya dengan membabi-buta seperti orang gila, keruan ia terkejut,
terpaksa dia main mundur terus-menerus.
Di lain pihak Nyo Ko sudah tidak menghiraukan mati-hidup
sendiri lagi, ia sudah nekat, mendadak ia menerjang maju.
Kembali imam kecil itu dipaksa harus mundur beberapa tindak,
tetapi segera ia lihat bagian bawah Nyo Ko tak terjaga, tanpa ayal lagi segera
ia miring kesamping terus ajun sebelah kakinya, dengan gerak tipu
"hong-sau-lok-yap" atau angin santar menyapu daun rontok dengan cepat
ia menyerampang kaki Nyo Ko.
Karena tidak me-nyangka2, keruan Nyo Ko tak mampu berdiri
tegak lagi, ia terpelanting jatuh hingga hidungnya bocor mengeluarkan kecap,
mukanya pun babak-belur.
Melihat jatuhnya Nyo Ko sangat mengenaskan dan lucu,
tidak sedikit imam yang menonton itu mentertawainya.
Akan tetapi Nyo Ko betul2 bandel, begitu ia merangkak
bangun, tanpa mengusap dulu darah hidungnya yang mengucur, dengan kepala
menunduk segera ia seruduk lagi si imam kecil tadi.
Nampak datangnya orang cukup hebat, lekas2 imam kecil itu
mengegos. Diluar dugaannya, tipu serangan Nyo Ko ini sama sekali tidak menurut
aturan, tahu2 ia pentang kedua tangan terus merangkul karenanya kaki kiri
lawannya kena dipegangnya.
Namun imatn cilik itupun tidak lemah, segera ia angkat
telapak tangan kanan terus meng-genjot pundak Nyo Ko, tipu ini disebut
"Thian-sin-he-hoan" atau malaikat langit turun ke bumi, ini adalah
tipu serangan yang tepat untuk menghalau musuh bila bagian bawah sendiri
terserang.
Tetapi Nyo Ko sama sekali tak pernah belajar silat dalam
pratek, baik di, Tho-hoa-to maupun di Cong-lam-san ini, maka tipu serangan apa
yang dilontarkan pihak lawan sama sekali ia tidak kenal, keruan tidak ampun
lantas terdengar suara "plak" yang keras, pundaknya kena dihantam
mentah2 hingga terasa sakit.
Namun meski sudah berulang kali ia digebuk orang,
bukannya Nyo Ko mundur teratur, sebaliknya makin kalah menjadi makin kalap,
kembali ia gunakan kepalanya buat menyeruduk lagi, sekali imam cilik itu kena
ditumbuk perutnya, hingga jatuh terjengkang, bahkan segera ditunggangi Nyo Ko
di atas tubuhnya.
Kesempatan ini telah digunakan Nyo Ko untuk ayun bogemnya
dan menjotos kepala orang dengan gemas.
Namun imam kecil itu tidak mandah dijotos, dalam kalahnya
dia coba berusaha memperoleh kemenangan, mendadak ia pakai sikutnya untuk
menyodok dada Nyo Ko, dan selagi Nyo Ko meringis kesakitan, segera ia meronta
melepaskan diri terus melompat bangun, berbareng pula ia baliki tangannya untuk
mendorong, karena Nyo Kotidak ber-jaga2, maka kembali ia kena dibanting jatuh
dengan berat,
"Syukur Nyo-sute suka mengalah," demikian imam
cilik itu berkata sambil membungkuk,
Ini adalah adat-istiadat Coan-cin-kau apabila mengakhiri
suatu pertandingan Menurut biasa, jika salah satu diantara saudara seperguruan
itu sudah menang atau kalah, segera kedua pihak harus berhenti semua.
Siapa tahu Nyo Ko ternyata tidak kenal aturan segala,
seperti kerbau gila saja kembali ia menyeruduk dengan nekat, tetapi hanya
dua-tiga kali gebrakan kembali dia mencium tanah pula, namun semangat tempur
Nyo Ko yang tidak kenal menyerah ini harus dipuji makin dihajar, semakin berani
pula, bahkan iapun geraki kaki tangannya semakin cepat buat melawan.
"Nyo Ko, sudah terang kau kalah, masih hendak
bertanding apa lagi ?" demikian Ci-keng berteriak padanya.
Tetapi mana Nyo Ko mau gubris, ia masih terus menendang,
menyepak, tangannya juga memukul dan menggebuk serabutan, sedikitpun dia
pantang mundur.
Semula para imam sama merasa geli juga oleh kelakuan
bocah ini, dalam hati mereka berpikir : "Dalam ilmu silat Coan-cin-kau
mana ada cara main seruduk seperti ini ?"
Tetapi kemudian sesudah menyaksikan Nyo Ko makin kalap,
mereka menjadi kuatir akan terjadi bencana, maka be-ramai2 mereka lantas
berseru: "Sudahlah, sudahlah, sesama saudara seperguruan jangan jadi
sungguhan !"
Namun Nyo Ko masih tidak mau berhenti
Setelah berlangsung lagi beberapa saat, akhirnya imam
cilik itu menjadi keder sendiri, sekarang dia hanya main berkelit dan
menghindar saja dan tak berani berdekatan dengan Nyo Ko lagi
Kata pribahasa: "seorang adu jiwa, seribu orang tak
bisa melawan. Begitu juga dengan keadaan Nyo Ko yang sedang mengamuk Apalagi
selama setengah tahun ini ia telah kenyang segala hinaan di atas Cong-lam-san,
kini ia justru hendak melampiaskan semua sakit hatinya itu, sedang soal
mati-hidup dirinya sendiri sudah tak terpikir olehnya.
Karena itulah, sungguhpun ilmu silat imam cilik itu jauh
menang, namun dia tak memiliki semangat bertempur seperti Nyo Ko, sehingga
akhirnya ia menjadi pecah nyali ia tak berani layani Nyo Ko lagi melainkan
terus berlari mengitari kalangan dan diuber oleh Nyo Ko dari belakang.
"lmam busuk, imam maling, enak saja kau pukul orang,
sesudah gebuki aku sekarang kau hendak lari ?" demikian dari belakang Nyo
Ko terus mencaci-maki.
Tentu saja caci-makinya, yang tidak pandang bulu ini
menyinggung pula orang Iain, sebab sembilan dari sepuluh orang yang menonton
disamping itu justru adalah Tosu atau imam, kini Nyo Ko mencaci-maki semaunya,
mereka menjadi dongkol dan geli "Bocah ini betul2 harus dihajar !"
demikian mereka membatin.
Dalam pada itu Nyo Ko masih terus mengudak imam kecil
tadi Mungkin saking gugupnya karena diuber terus, akhirnya imam cilik itu
berteriak minta toIong, "Suhu, Suhu !" demikian ia menggembor dengan
takut.
Thio Ci-keng lantas bersuara, ia mem-bentak2 agar Nyo Ko
berhenti, Tak tahunya, sedikitpun Nyo Ko tidak menggubrisnya, ia masih kejar
imam cilik itu dengan nekat.
Selagi keadaan tambah runyam, tiba2 terdengar suara
geraman dari kalangan penonton, mendadak satu imam besar gemuk melompat keluar,
meski badan imam ini gendut tetapi gerak-geriknya ternyata sangat gesit begitu
dia melompat maju, dengan sekali jamberet segera belakang baju Nyo Ko kena dia
pegang terus diangkat, bahkan segera terdengar suara "plak-plak-pIak"
tiga kali, kontan ia persen Nyo Ko tiga kali tempelengan.
Pukulan itu ternyata sangat keras hingga seketika pipi
Nyo Ko merah bengkak, hampir2 saja Nyo Ko jatuh semaput.
Waktu ia awasi, kiranya orang ini adalah Ceng-kong yang
memang dendam hati padanya.
Seperti diketahui pada hari pertama Nyo Ko naik gunung,
pernah Ceng-kong hampir terbakar hidup2 karena diselomoti bocah ini, sebab
itulah Ceng-kong sering dicemooh dan dibuat buah tertawaan para saudara
seperguruannya, katanya orang tua kalah dengan bocah cilik Oleh sebab itu juga,
selalu Ceng-kong dendam atas kejadian itu. Kini ia menyaksikan Nyo Ko bikin
gara2 lagi, tentu saja ia gunakan kesempatan itu untuk melampiaskan sakit
hatinya.
Buat Nyo Ko sendiri memangnya ia sudah tidak pikirkan
jiwa dirinya sendiri lagi, kini demi mengenali Ceng-kong, ia lebih2 yakin
dirinya pasti tidak bakal diampuni pula, cuma ia kena dicekal kuduknya, ingin
meronta buat melepaskan diripun tidak mampu lagi.
Dalam pada itu, dengan tertawa ejek kembali Ceng-kong
menambahi Nyo Ko tiga kali tamparan lagi.
"Kau tidak tunduk pada kata2 Suhu, itu berarti kau
adalah murid murtad perguruan kita, maka siapa saja boleh menghajar kau !"
demikian Ceng-kong membentak habis ini ia angkat tangannya dan akan hajar Nyo
Ko lagi.
Diantara penonton di samping itu terdapat adik
seperguruan Thio Ci-keng yang bernama Cui Ci-kong. Pribadi Ci-kong lebih jujur
dan suka bela keadilan, Tadi ia lihat cara bertanding Nyo Ko, semua gerak
serangannya sedikitpun tidak mirip dengan ilmu silat ajaran perguruan sendiri,
pula ia cukup kenal jiwa sang Suheng Thio Ci-keng yang sempit, ia kuatir
jangan2 didalam terdapat soal lain, maka kini demi nampak Ceng-kong hajar Nyo
Ko dengan pukulan2 yang kejam tanpa kenal ampun, ia menjadi kuatir kalau2 bocah
ini terluka parah.
"Berhenti, Ceng-kong !" cepat dia membentak
menghentikan tindakan murid keponakannya itu.
sebenarnya Ceng-kong belum puas dengan tempelengannya
tadi, namun sang Susiok sudah membentak, mau-tak-mau ia harus melepaskan Nyo
Ko.
"Susiok tidak tahu bahwa bocah ini luar biasa
lincahnya, kalau tidak diberi hajaran yang setimpal mana bisa tata-tertib
perkumpulan kita dipertahankan lagi ?" demikian Ceng-kong masih kurang
terima.
Tetapi Cui Ci-hong tidak gubris padanya, ia mendekati Nyo
Ko, ia lihat kedua belah pipi anak ini bengkak semua dan matang-biru, hidung
dan mulutnya berlepotan darah pula, wajahnya sangat harus dikasihani. Karena
itu, dengan suara halus ia menghibur dan menanya: Nyo Ko, Suhu mengajarkan
kepandaian padamu, kenapa kau tidak melatihnya dengan giat, sebaliknya kau
berkelahi dengan para Suheng secara ngawur ?"
"Hm, Suhu apa ? Hakikatnya sedikitpun dia tidak
mengajarkan kepandaian padaku," sahut Nyo Ko dengan gemas.
"Dengan jelas ku dengar kau mengapalkan istilah2
pelajaran di luar kepala tadi, sedikitpun kau tidak salah mengapalkan,"
ujar Cui Ci-hong.
"Aku toh tidak hendak menempuh ujian, untuk apa
mengapalkan segala bacaan itu ?" sahut Nyo Ko.
Mendongkol tercampur geli Cui Ci-hong mendengar jawaban
ini. ia pura2 marah, tetapi maksud sesungguhnya hendak menjajal apa betul2 Nyo
Ko sama sekali tidak mengerti ilmu silat perguruannya sendiri Oleh karenanya
segera ia tarik muka dan membentak: "Bicara dengan orang tua, kenapa
kurangajar ?" Habis berkata, se-konyong2 ia angkat sebelah tangannya
mendorong ke pundak Nyo Ko.
Cui Ci-hong terhitung pula salah satu jago angkatan
ketiga dari Coan-cin-kau yang setingkatan dengan In Ci-peng dan Thio Ci-keng,
meski kepandaiannya masih dibawah kedua orang tersebut namun sudah cukup pula
untuk malang melintang dikalangan Kangouw. Maka dapat dimengerti tenaga
dorongannya pada Nyo Ko ini telah dia keluarkan dengan tepat sekali, tiba cukup
untuk jatuhkan lawannya, jika orang yang didorong tidak paham ilmu silat,
karena dorongan ini pasti terjengkang, tetapi kalau mengerti silat dari cabang
lain, besar kemungkinan akan kumpul tenaga buat bertahan supaya tubuh tidak
terdoyong ke belakang, hanya orang yang belajar silat Coan-cin-kau saja yang
bisa hindarkan dorongan ini dengan gaya doyong ke belakang.
Diluar dugaan, Ci-hong merasakan dorongannya percuma
saja, sebab Nyo Ko telah sedikit miringkan pundaknya, sehingga tenaga
mendorongnya sebagian besar mengenai tempat kosong, Nyo Ko hanya ter-huyung2
mundur beberapa langkah saja, tetapi tidak sampai jatuh.
Keruan Ci-hong kaget dan curiga pula. Batin-nya dalam
hati: "Dengan tenaga mengelak tadi seharusnya dia memiliki latihan sekitar
sepuluh tahun dari ilmu silat aliran perguruan sendiri sungguh aneh, umurnya
masih begini muda, pula baru setengah tahun masuk perguruan, mana bisa dia
memiliki keuletan yang begini dalam ? Dengan kemampuannya ini, tadi waktu
bertanding seharusnya dia tidak perlu ngawur main seruduk sini dan terjang
sana, apa mungkin didalamnya terdapat sesuatu tipu muslihat ?"
Nyata dia tidak tahu bahwa didalamnya memang banyak
sebab2 yang dia sendiri tidak mengetahui. Dahulu Ma Giok pernah mengajarkan
Lwekang Coan-cin-kau kepada Kwe Ceng, dan Kwe Ceng telah mengajarkan sedikit
dasar kepandaian itu kepada Cin Lam-khim ibu Nyo Ko.
Sewaktu Nyo Ko berumur beberapa tahun, ibunya lantas
mengajarkan cara2 semadi melatih Lwekang yang dia peroleh dari Kwe Ceng itu.
Oleh sebab itulah, dalam perkelahian Nyo Ko tadi sama sekali ia tidak mengerti
tipu serangan silat, sebaliknya soal Lwekang ia malah mempunyai dasar kekuatan
sepuluh tahun lamanya, Cui Ci-hong tidak tahu hal ini, sudah tentu ia
terheran-heran.
Dilain pihak Nyo Ko yang kena didorong tadi merasakan
dadanya menjadi sesak, hampir2 tak bisa bernapas, ia sangka Ci-hong juga
bermaksud menghajarnya.
Dalam keadaan memang sudah mata gelap, sekalipun waktu
itu Khu ju-ki datang sendiri juga dia pantang mundur, apalagi hanya seorang Cui
Ci-hong. Karena itu, segera ia menyeruduk lagi ke arah perut orang.
Akan tetapi Cui Ci-hong tidak mau ladeni anak kecil ini,
ia tersenyum oleh kenekatan orang sambil mengegos buat hindarkan serudukan itu.
Ia sengaja mau tahu kepandaian apa yang dimiliki Nyo Ko,
maka ia berkata pula: "Ceng-kong, coba kau adu beberapa jurus dengan
Nyo-sute, tetapi enteng saja kalau turun tangan, jangan pukul terlalu keras
!"
Tentu saja Ceng-kong sangat senang, memangnya dia
meng-harap2 ada perintah demikian ini, maka tanpa berkata lagi segera ia
melompat ke depan Nyo Ko, tiba2 ia ulur tangan kiri pura2 memukul ketika Nyo Ko
berkelit ke kanan, mendadak tangan kanannya menggablok cepat dan keras, keruan
tidak ampun lagi lantas terdengar suara "bluk", tepat dada Nyo Ko
kena dihantam.
Pukulan itu cukup berat, kalau bukannya Nyo Ko mempunyai
kekuatan Lwekang belasan tahun lamanya, pasti dia akan muntah darah oleh
genjotan itu. walaupun demikian, tidak urung Nyo Ko merasakan dadanya sakit
tidak kepalang dan mukanya pucat seperti kertas.
Nampak sekali pukul tidak bikin lawan cilik-nya
terguling, diam2 Ceng-kong merasa heran juga, maka menyusul kepalan kanan
diayunkan pula, sekali ini ia menjotos kemuka Nyo Ko.
Dengan sendirinya Nyo Ko angkat tangannya hendak
menangkis. Cuma sayang, maksudnya memang hendak menangkis, tetapi sama sekali
ia tidak paham gerak tipu silat buat menangkis, maka kembali dia dimakan
mentah2 oleh Ceng-kong. Dengan sengaja ia kesampingkan jotosannya ini, tapi
cepat ia menjojoh dengan kepalan kiri, maka terdengar suara "plak"
dibarengi dengan suara jeritan tertahan Nyo Ko, nyata hantaman dengan tepat
kena diperutnya.
Saking sakitnya sampai Nyo Ko menungging sambil pegang
perutnya dengan meringis2. Di luar dugaan, sekali bocah ini menjengking ke
bawah, tanpa sungkan2 lagi Ceng-kong tambahi serangan lain pula, ia angkat
telapak tangannya terus memotong ke kuduk orang.
Serangan yang mengarah tempat berbahaya ini, Ceng-kong
menaksir Nyo Ko pasti akan kelenger seketika, dengan demikian ia telah berhasil
balas sakit hati tempo hari.
Siapa tahu, Nyo Ko betul2 anak perkasa, jiwa gagah berani
Engkongnya Nyo Thi-sim sudah diwariskan semua kepadanya, sama sekali bocah ini
tidak menyerah, hantaman tadi hanya membikin dia terhuyung sedikit saja dan
tetap belum jatuh, hanya kepalanya dirasakan pusing dan berat, tenaga pun habis
tanpa bisa membalas lagi.
Nampak keadaan bocah ini sudah payah, kini Ci-hong baru
mau percaya bahwa Nyo Ko memang betul2 tidak paham ilmu silat Karenanya dengan
cepat ia berteriak mencegah: "Berhenti, Ceng-kong !"
"Nah, sekarang kau takluk padaku tidak ?"
demikian bentak Ceng-kong pada Nyo Ko.
Diluar dugaannya, Nyo Ko masih tetap berkepala batu.
"lmam busuk, imam bangsat, siapa yang sudi takluk
padamu ? Ada kalanya kau pasti akan kubunuh !" teriak Nyo Ko dengan penuh
dendam.
Keruan tidak kepalang gucar Ceng-kong karena caci-maki
ini, susul menyusul ia kirim kedua kepalan pula dan tepat mengenai batang
hidung Nyo Ko.
Memangnya kepala Nyo Ko sudah puyeng dan berat oleh
pukulan2 tadi, kini pandangannya menjadi gelap hingga mata ber-kunang2, ia
terhuyung2 hendak jatuh. Tetapi entah darimana, mendadak seluruh badannya
se-akan2 mengalir hawa panas yang timbul dari pusarnya, sementara ia lihat
jotosan ketiga kali Ceng-kong sudah datang mengarah mukanya pula, dalam keadaan
kepepet, secara otomatis ia terus berjongkok dari mulutnya mengeluarkan suara
"kok" sekali, berbareng kedua telapak tangannya disodok ke depan
hingga dengan tepat mengenai perut Ceng-kong.
Sungguh hebat sekali pukulan ini, tahu2 sesosok tubuh
segede kerbau telah mencelat pergi sejauh beberapa tombak, dengan mengeluarkan
suara gedebuk disusul dengan debu pasir yang berhamburan dengan kaku Ceng-kong
menggeletak telentang di atas tanah tanpa bisa berkutik lagi.
Tapi waktu para imam penyaksikan Ceng-kong menghajar Nyo
Ko yang jauh lebih kecil itu mereka pada mengunjuk rasa tidak-adil, bagi orang2
yang lebih tinggi tingkatannya, kecuali Thio Ci-keng saja yang memang masih
dendam pada Nyo Ko, yang lain be-ramai2 sudah bersuara mencegah.
Siapa tahu dalam keadaan mendadak itu tiba2 Ceng-kong
bisa dipukul Nyo Ko hingga mencelat begitu jauh untuk kemudian menggeletak
dengan kaku tanpa bisa berkutik lagi.
Semua orang ternganga heran, be-ramai2 kemudian mereka
maju memeriksa keadaan Ceng-kong.
Namun bagi Nyo Ko, sama sekali iapun tidak mengira
hantamannya itu bisa membawa hasil yang begitu hebat, Ha-mo-kang yang dia
lontarkan ini, pertama kalinya pernah dia binasakan seorang anak murid Kay-pang
di Tho-hoa-to tempo hari, kini sekali pukul Ceng-kong kena dijatuhkan lagi
hingga mencelat.
"Haya, celaka, mati, sudah mati orangnya !"
"Wah, napasnya sudah putus, tentu jerohan-nya telah
remuk !" - "Celaka, lekas lapor Ciang-kau Cosu !" - Demikian Nyo
Ko dengar suara teriakan kalang kabut para imam yang terkejut itu.
Ia pikir sekali ini dirinya benar2 telah ter-bitkan onar
lagi, karena itu, dalam bingungnya tanpa pikir panjang lagi segera ia angkat
langkah seribu, ia lari pergi tanpa arah tujuan.
Di lain pihak para imam itu sedang ribut oleh keadaan Ceng-kong
yang belum diketahui mati atau hidup, maka kaburnya Nyo Ko ternyata tiada
seorangpun yang memperhatikan.
Setelah Thio Ci-keng periksa keadaan luka Ceng-kong yang
parah, sembilan dari sepuluh bagian terang tiada harapan buat hidup lagi, ia
menjadi kaget tercampur gusar.
"Nyo Ko, Nyo Ko ! Di mana kau ? ilmu siluman apakah
yang kau pelajari itu ?" demikian segera ia ber-teriak2.
Meski ilmu silat Ci-keng tidak tergolong lemah, tetapi
selamanya dia tinggal di Tiong-yang-kiong, maka pengalamannya kurang luas,
Ha-mo-kang yang digunakan Nyo Ko itu ternyata tidak dikenalnya.
Begitulah dia telah ber-teriak2 memanggil beberapa kali,
namun sama sekali tidak terdengar Nyo Ko menjawab, waktu para imam itu
mencarinya namun tak melihat bayangan Nyo Ko lagi.
Alangkah murka Thio Ci-keng, segera ia memberi perintah
mengejar ke segenap jurusan, ia pikir Cong-lam-san yang luasnya beberapa puluh
li itu seluruhnya di bawah pengaruh Tiong-yang-kiong, masakah bocah sekecil itu
mampu lari ke mana ?
Bercerita tentang Nyo Ko, ketika dengan gugup ia
melarikan diri, sama sekali ia tidak pilih arah, secara ngawur ia lari secepat
mungkin dan yang dipilih ialah hutan belukar yang lebat.
Tidak lama ia berlari terdengar olehnya dari belakang
orang berteriak riuh ramai, semua penjuru ada orang sedang berteriak namanya:
"Nyo Ko, Nyo Ko ! Hayo lekas keluar, ke mana kau hendak lari ?"
Karena teriakan itu, hati Nyo Ko semakin gugup hingga
larinya pun semakin tak genah, Tiba2 ia lihat ada bayangan orang berkelebat
di-depannya, nyata ada satu To-su telah pergoki dia dan menyergap tiba, Lekas
Nyo Ko putar tubuh berlari kearah lain, akan tetapi celaka baginya, di sana
sudah mengadang pula imam yang lain.
"Nah, ini dia I Disini orangnya, di sini!"
demikian imam itu ber-teriak2.
Dengan kalap Nyo Ko menerjang dengan kepala menunduk,
akan tetapi Tosu tadi siap papaki dia, dengan tangan terpentang, segera imam
itupun menubruk maju.
Namun sekali ini Nyo Ko sudah siap siaga, se-konyong2 ia
berjongkok, kembali ia keluarkan ilmu weduk katak buat serang orang, dengan
sekali sengkelit, tubuh imam itu dia lemparkan ke-belakang.
Meski imam itu tidak sampai terluka parah, tapi
terbanting jatuh hampir kelengar dan seluruh badan. babak-belur.
Imam-imam yang lain menjadi jeri demi nampak gerak
serangan Nyo Ko yang lihay dan ganas, mereka tidak berani sembarangan maju
lagi, hanya berdiri di tempat jauh mereka ber-teriak2 pula memanggil kawan.
Ber-runtun2 Nyo Ko berhasil menangkan dua imam dengan
Ha-mo-kang atau ilmu weduk katak, rasa takutnya tadi menjadi banyak berkurang,
tetapi kakinya toh tidak pernah berhenti, ia masih terus lari ke depan dengan
cepat.
Sesudah ber-Iari2, achirnya para imam tadi menjadi jauh
ditinggalkan olehnya, diam2 ia merasa girang. Di luar dugaannya, se-konyong2
dari belakang satu pohon besar melompat keluar seorang imam setengah umur yang
bermuka putih tampan dan mengadang di depannya.
Waktu Nyo Ko awasi, ia kenal imam ini adalah murid Khu
Ju-hi yang tertua In Ci-peng, kedudukannya terhitung paling tinggi di antara
anak murid Coan-cin-kau angkatan ketiga, Oleh karenanya lekas2 ia belok ke kiri
hendak kabur lagi.
Tak tahunya gerak tubuh ln Ci-peng luar biasa cepatnya, sekali
ia ulur tangannya, sekatika baju dada Nyo Ko kena di jamberetnya.
"Marilah, ikut padaku!" dengan tersenyum In
Ci-peng berkata.
Namun Nyo Ko tidak menyerah begitu saja, kembali ia
gunakan ilmu Ha-mo-kang, kedua telapak tangannya dengan cepat dipukulkan ke
depan.
In Ci-peng tahu akan lihaynya pukulan ini, ia menjadi
terkejut, lekas2 ia mendahului orang, sebelum tenaga pukulan Nyo Ko
dilontarkan, kedua tangannya dengan kencang mencengkeram dulu pergelangan Nyo
Ko, dengan paksa Ha-mo-kang yang hendak dilontarkan itu dia tolak kembali
Harus diketahui bahwa Ha-mo-kang sebenarnya adalah ilmu
kelas wahid dari dunia persilatan cuma sayang Nyo Ko belum banyak
mempelajarinya dan waktunya pun tidak lama, dengan sendirinya ia bukan
tandingan murid Coan-cin-kau angkatan ketiga yang tangguh ini
Oleh karena tangannya dipegang orang, dalam gugupnya Nyo
Ko berjingkrak2, dan selagi ia hendak mencaci maki, tiba2 terdengar Ci-peng
menghela napas, lalu Nyo Ko pun dilepaskan.
"Sudahlah, lekas kau lari saja, biar aku melindungi
kau disini," demikian ia berkata pula. "Jika kau kena ditangkap
kembali oleh gurumu, maka jiwamu yang kecil ini pasti tidak terampun-kan
lagi."
Kiranya tadi waktu Nyo Ko bertanding dengan imam cilik,
tatkala itu In Ci-peng tidak ikut menyaksikan, tapi kemudian anak muridnya
telah lapor kepadanya apa yang terjadi sesudah Ceng-kong kena dihantam oleh
ilmu weduk katak Nyo Ko. Maka lekas2 iapun menyusul datang hendak cari tahu
bagaimana kelanjutannya.
Kini sesudah berhadapan dengan Nyo Ko dan melihat mulut
anak ini pecah, hidung bengkak mukanya penuh berlepotan darah, ia menduga bocah
ini tentu telah mengalami hajaran yang kejam pula, Ci-peng memang cukup kenal
watak Ci -keng yang keras, orangnya tak berbudi, ia sendiri tidak akur dengan
Ci-keng, lebih2 bila ter ingat olehnya ayah Nyo Ko yang masih terhitung saudara
seguru dengan dirinya, tiba2 hatinya menjadi lemah, ia tidak tega kalau sampai
Nyo Ko ditawan kembali oleh Ci-keng, maka ia sengaja melepaskan anak ini.
Sebaliknya Nyo Ko menjadi heran ketika mendengar orang
mau lepaskan dirinya begitu saja, sesaat itu ia jadi bingung, ini dapat
dimengerti karena beberapa tahun ini ia sudah kenyang merasakan segala hinaan,
terhadap siapa saja tiada seorang pun yang dia percayai.
Karena itu, ia kuatir Ci-peng sengaja lepaskan dirinya
untuk kemudian ditangkap lagi, maka tanpa menoleh segera Nyo Ko lari ke depan,
sementara sayup2 ia dengar di belakang sana In Ci-peng sedang cekcok mulut
dengan orang.
Ber-lari2 dalam jarak panjang ini sebenarnya sangat payah
bagi Nyo Ko, syukur ia mempunyai kekuatan dasar Lwekang belasan tahun Iamanya.
Maka dia masih sanggup bertahan dengan seluruh tenaganya.
Kemudian ia pilih jalan lain, kini ia lari menyusun
semak2 dan berbelak-belok di antara batu2 pegunungan yang tak teratur,
sementara cuaca sudah mulai gelap, seluruh badannya terasa lemas, hampir2 ia
jatuh terkulai saking letihnya napasnya yang sudah kempas-kempis.
Setelah duduk sejenak, selagi Nyo Ko hendak berdiri buat
melanjutkan buronnya, tiba2 ia dengar di belakangnya ada suara orang mendengus.
Keruan saja Nyo Ko kaget, dengan cepat ia menoleh, tetapi
ia menjadi tambah kaget hingga jantungnya se-akan2 melocat keluar dari
mulutnya. Kiranya dibelakangnya sudah berdiri satu imam dengan mata mendelik
dan alis mengerut tegak dan berjenggot panjang, siapa dia kalau bukan Thio
Ci-keng yang pernah dia angkat menjadi guru.
Sesaat itu kedua orang menjadi saling pandang dengan mata
mendelik gusar, untuk beberapa detik itu mereka sama2 tidak bergerak
sedikitpun.
Akan tetapi se-konyong2 Nyo Ko berteriak sekali berbareng
ia putar tubuh terus lari.
Sudah tentu Thio Ci-keng tidak membiarkan anak ini lari
begitu saja, ia menyerobot maju terus mencengkeram tengkuk orang.
Tahu akan ancaman bahaya ini, tiba2 Nyo Ko mendak dan
menubruk kedepan, dengan cepat ia meraup sepotong batu terus ditimpukkan ke
belakang,.
Karena serangan mendadak yang tidak termasuk teori ilmu
silat ini, terpaksa Ci-keng mengegos menghindarkan diri, habis ini ia mengudak
lagi terlebih cepat hingga jarak mereka semakin dekat.
Dalam keadaan demikian Nyo Ko sudah tidak hiraukan
akibatnya lagi, sesudah berlari kesetanan beberapa langkah pula, tiba2 di
depannya adalah tebing yang curam, ia tidak pusingkan di bawah sana apakah
jurang yang dalam atau sungai yang berbahaya, tanpa pikir ia ceburkan diri ke
bawah, seketika iapun tidak tahu apa2 lagi.
Sesudah dekat, Ci-keng coba melongok ke bawah tebing yang
curam itu, ia lihat tubuh Nyo Ko sedang menggelinding ke bawah mengikuti tanah
miring yang menghijau dengan rumputnya yang lebat, kemudian lantas menghilang
ke dalam semak2 di bawah pohon yang rindang.
Ci-keng sendiri tidak berani ikut melompat ke bawah
begitu saja, maka ia telah cari jalan lain, ia memutar ke tanah miring itu dan
kemudian mengikuti bekas2 yang tergilas oleh tubuh Nyo Ko yang menggelinding
itu dan mencari ke dalam hutan dibawah sana.
Tetapi hutan itu semakin dimasuki ternyata semakin lebat
hingga akhirnya sedikitpun sinar matahari tidak tertampak, Saat itu ia sudah
menempuh sejauh beberapa tombak ke dalam hutan, ketika mendadak ia teringat
bahwa daerah itu adalah "kuburan kuno" dimana kakek gurunya,
Tiong-yang Cosu pernah menetap, ia ingat bahwa Coan-cin-kau mereka selamanya
ada peraturan keras yang melarang siapapun untuk mendatangi daerah kuburan ini.
Akan tetapi bila Nyo Ko harus dilepaskan saja, inilah Ci-keng tidak rela.
"Nyo Ko, Nyo Ko, lekas keluar !" segera ia
ber-teriak2.
Tetapi meski ia ulangi beberapa kali teriakan-nya, sama
sekali tiada jawab yang terdengar, ia menjadi murka, dengan tabahkan hati ia
melangkah maju lagi beberapa tindak, dalam keadaan remang2 tiba2 terlihat
olehnya di atas tanah sana berdiri satu pilar batu, waktu ia tegasi sambil
berjongkok, maka terbacalah olehnya apa yang tertulis diatas batu itu, yakni
yang berarti: "Orang luar berhenti disini."
Tulisan yang melarang orang maju lebih jauh ini, membikin
Ci-keng menjadi ragu2, ia bingung apa maju terus atau tidak ? Karena itu segera
ia berteriak lagi: "Hayo keluar, Nyo Ko ! Kau bangsat cilik ini, kalau
nanti tertangkap pasti kuhajar mampus kau !"
Baru habis ia menggembor se-konyong2 terdengar suara riuh
aneh mendengung dari dalam hutan, menyusul itu segerombolan bayangan kelabu
tiba2 berkelebat, serombongan tawon putih telah menyambar keluar di antara daun
pepohonan.
Tentu saja Ci-keng sangat terkejut, lekas2 ia kebutkan
lengan bajunya dengan maksud mengusir kawanan tawon itu, ia memiliki tenaga
dalam yang kuat, dengan sendirinya tenaga kebutan lengan bajunya itupun tidak
kecil, diluar dugaan, baru saja ia mengebas beberapa kali, mendadak kawanan
tawon itu terpencar menjadi dua barisan, yang satu menyamber dari depan dan
yang lain menyergap dari belakang.
Keruan Ci-keng semakin kaget sedikitpun ia tak berani
ayal lagi, segera ia putar lengan bajunya buat melindungi seluruh tubuhnya.
Siapa tahu, kawanan tawon putih ini ternyata sangat
pintar, beberapa kali mereka gagal menyerang, segera dari dua barisan mereka
terpencar menjadi empat barisan, dari empat jurusan mereka lantas mengepung.
Dalam keadaan demikian, Ci-keng tak berani bertahan lebih
lama lagi, sambil ayun lengan bajunya untuk melindungi kepala dan mukanya,
segera ia putar tubuh dan angkat langkah seribu.
Namun kawanan tawon itu tidak membiarkan sasarannya kabur
begitu saja, dengan mengeluarkan suara "ngung-ngung" yang riuh,
segera mereka menguber.
Walaupun terbangnya tidak terlalu cepat namun tawon putih
ini menguber terus tiada hentinya, kemana Ci-keng lari, ke sana mereka
mengudak, Ci-keng lari ke timur, mereka ikut ke timur, lari ke barat, mereka
ngintil ke barat hingga akhirnya Ci-keng kewalahan sendiri Ketika lengan
bajunya sedikit terlambat mengebut, secepat kilat dua ekor tawon putih sudah
menerobos masuk melalui lowongan itu dan masing2 mengantup sekali di pipi
kanannya.
Luar biasa sakitnya sengatan itu hingga Ci-keng meringis,
karena itu, cara mengebas lengan bajunya menjadi kacau dan asal kena saja,
"Hari ini jiwaku pasti melayang !" demikian ia pikir, sebab ia sangka
rombongan tawon itu segera pasti akan merubung kepala dan mukanya lagi.
Tak tahunya, dugaannya ternyata meleset, sekali sengat
kawanan tawon itu rupanya merasa sudah cukup, agaknya mereka tidak mau banyak
buang tenaga, sesudah bisa tawon mulai bekerja hingga Ci-keng berkelejotan
kesakitan di tanah rumput, segera kawanan tawon itu mundur teratur kedalam
hutan.
Kembali pada Nyo Ko tadi, sesudah dia tergelinding masuk
ke dalam hutan dengan pingsan, entah berapa lama sudah lewat, ketika tiba2
terasa olehnya tubuhnya kesakitan seperti ditusuk sesuatu, saking sakitnya ia
membuka matanya, maka tertampaklah tawon putih yang tidak terhitung banyaknya
sedang beterbangan mengitari tubuh nya, kupingnya se-akan2 pekak oleh suara
"ngung-ngung yang berisik dari kawanan tawon itu.
Bagaimanapun Nyo Ko memang masih kecil, sesudah menderita
sehari penuh dengan segala siksaan, akhirnya ia tidak sanggup bertahan lagi,
kembali ia jatuh pingsan pula.
Lewat lama sekali, tiba2 mulutnya terasa dicekoki oleh
semacam cairan yang dingin segar dan harum pula yang pe-lahan2 mengalir masuk
tenggorokannya. Dalam keadaan masih setengah sadar ia merasa enak sekali cairan
itu, maka pe-lahan2 ia coba buka matanya, akan tetapi ia menjadi begitu kaget
ketika terlihat olehnya di depannya berdiri seorang nenek berwajah jelek
keriput seperti kulit ayam yang penuh borok. Saking kagetnya, hampiri Nyo Ko
jatuh semaput lagi.
Sementara itu manusia bermuka jelek itu telah pentang
mulut Nyo Ko pula mencekokinya dengan cairan manis tadi.
Hendaklah diketahui bahwa cairan manis ini adalah madu
tawon yang diperoleh dari rombongan tawon putih itu yang khasiatnya sangat
mujarab untuk menyembuhkan segala racun, kalau buat sembuhkan antupan tawon itu
sendiri, sudah tentu lebih2 mujarab lagi.
Karena itulah dengan segera Nyo Ko merasakan tubuhnya
menjadi segar bugar, iapun tahu manusia jelek itu tidak bermaksud jahat
padanya, maka ia telah tersenyum sebagai tanda berterima kasih.
Manusia jelek itupun balas bersenyum, lapi karena
senyumannya ini, mulutnya bergerak, otot daging di mukanya ikut terkerut,
mukanya yang sudah jelek seketika bertambah lebih jelek hingga sukar
dilukiskan.
Kembali Nyo Ko terkejut, tetapi aneh, ia merasa dibalik
muka orang yang jelek tersembunyi perasaan yang welas-asih, kalau dibandingkan
sikap dingin para imam di Cong-lam-san itu, ia merasa sikap nenek jelek ini
bikin dirinya lebih hangat.
"Popoh, jangan kau biarkan Suhu datang menangkap
aku," demikian kemudian ia berkata.
Mendengar anak ini menyebut dirinya sebagai Popoh atau
nenek, wanita tua bermuka jelek itu sangat senang.
"Siapakah Suhu-mu, nak ?" tanyanya kemudian.
Mendengar suara pertanyaan yang penuh simpatik ini, Nyo
Ko menjadi terharu, memangnya perasaan halusnya gampang terguncang, kini
mendengar kata2 yang lemah lembut, seketika ia tak sanggup menjawab, malahan ia
terus menangis tersedu-sedu.
Dengan pelahan wanita tua itu pegang tangan Nyo Ko, ia
tidak menghiburnya, melainkan membiarkan Nyo Ko menangis se-puas2nya, wajahnya
tetap tersenyum sambil memandang bocah ini dengan kepala miring, diantara sinar
matanya penuh mengandung rasa kasih sayang.
"Sudah baikkah kau ?" tanya nenek ini kemudian
dengan suara halus sesudah Nyo Ko puas menangis.
Watak Nyo Ko memang suka pada kehalusan dan tidak doyan
kekerasan, kalau orang lain menghantam dia, menghina dia, se-kali2 tidak nanti
dia mencucurkan air mata barang setetespun di hadapan orang.
Kini didengarnya suara si wanita tua yang lemah lembut
dan penuh simpatik, hatinya semakin terharu hingga kembali ia menangis lagi.
"Sudahlah, anak baik, jangan menangis, jangan
menangis ! sebentar tubuhmu tentu tidak akan sakit lagi," sambil
menghibur, wanita tua jelek itu lantas keluarkan saputangannya untuk mengusap
air mata Nyo Ko.
Tetapi semakin ia menghibur, tangis Nyo Ko semakin keras
dan bertambah sedih, karenanya berbalik, si nenek merasa kelabakan, bingung
tidak tahu apa yang harus diperbuatnya lebih lanjut.
"Sun-popoh, kenapa kau bikin anak orang menangis
begitu rupa ?" tiba2 terdengar suara orang bertanya, suara halus merdu di
luar kerai
Ketika Nyo Ko angkat kepalanya memandang, ia lihat sebuah
tangan halus putih bersih sedang menyingkap kerai, menyusul masuklah seorang
gadis jelita.
Gadis ini mengenakan baju putih mulus terbuat dari sutera
halus dengan gaya yang sangat menarik, usianya belum ada dua puluhan tahun,
kecuali rambutnya yang kelihatan hitam, selebihnya serba putih di seluruh
badannya, wajahnya pun ayu luar biasa, namun kulit dagingnya tidak kentara
warna darah sedikitpun, lapat2 membawa semacam perbawa yang aneh seperti dewi
kayangan saja yang tidak mengenyam daharan keduniawian.
Mendengar orang mengatakan dia menangis, dengan muka
merah segera Nyo Ko berhenti menangis, ia menunduk malu, tetapi segera ia
melirik lagi pada gadis jelita itu, ia lihat orang sedang memandang juga
padanya, maka cepat ia menunduk kembali.
"Aku sudah kewalahan, kau saja yang
menghiburnya," demikian terdengar Sun-popoh berkata dengan ketawa.
Gadis jelita itu lantas mendekati pembaringan Nyo Ko, ia
lihat luka dijidatnya bekas diantup tawon putih, ia ulur tangannya buat meraba
dengan maksud ingin mengetahui apakah Nyo Ko demam atau tidak.
Begitu tangannya menempel jidat Nyo Ko, tanpa terasa anak
ini jadi menggigil, ternyata tangan gadis itu dingin bagai es.
"Tidak apa-apa, kau sudah minum madu tawon, sebentar
lagi tentu kau akan sembuh kembali." demikian kata gadis itu. "Kau
bernama siapa, nak ?"
Nyo Ko tidak lantas menjawab, ia pandang orang lagi
dengan mendongak ketika sinar matanya kebentrok dengan sinar mata si gadis,
dalam hatinya tiba2 timbul semacam perasaan aneh yang sukar diucapkan, ia
merasa gadis ini luar biasa cantiknya, luar biasa ayunya, tetapi dibalik
kecantikan itu si gadis tanpa mengunjuk perasaan sedikitpun.
Nyo Ko menjadi bingung, ia tidak tahu orang sedang gusar
atau lagi senang, sedang sedih atau lagi girang, tanpa terasa ia merasa heran,
ia membatin gadis ini sebenarnya manusiakah ? Setankah atau sebangsa malaikat
dewata ? Ketika ia dengar suara orang yang nyaring halus itu seperti tidak
berperasaan sedikitpun, seketika Nyo Ko tak bisa menjawab pertanyaan orang
tadi.
"lni adalah Liong-cici, ia adalah tuan rumah di
sini, apa yang dia tanya hendaklah kau jawab saja!" demikian terdengar
Sun-popoh berkata padanya dengan tertawa.
Kiranya gadis jelita berbaju putih mulus ini memang bukan
lain daripada Siao-liong-li yang menjadi tuan rumah "kuburan orang
hidup" (artinya orang hidup tinggal dalam kuburan se-akan2 sudah mati).
Sun-popoh ini adalah pelayan yang dahulu mendampingi gurunya Siao-liong-Ii,
tapi sejak sang guru wafat, dalam kuburan hanya tinggal mereka berdua saja yang
hidup berdampingan.
Hari itu mereka dengar suara mengaungnya tawon putih,
mereka tahu tentu ada orang melanggar tapal batas tanah kuburan di hutan itu,
maka Sun-popoh telah keluar buat memeriksanya, di sana ia dapatkan Nyo Ko sudah
jatuh pingsan, maka dialah yang telah menolong jiwa anak itu.
Sebenarnya menurut peraturan kuburan kuno itu, orang luar
siapapun tidak diperbolehkan masuk barang setengah langkahpun apalagi orang
laki2, hal ini lebih2 melupakan pantangan besar, Akan tetapi karena usia Nyo Ko
masih kecil, pula seluruh badannya kelihatan babak-belur bekas luka, meski
wajah Sun-popoh sangat jelek dan kelihatan bengis, namun hatinya sebenarnya
sangat welas-asih, maka ia telah turun tangan menolong Nyo Ko dengan melanggar
kebiasaannya.
Begitulah sesudah mendapat penjelasan dari Sun-popoh,
dengan cepat Nyo Ko lantas melompat bangun, ia turun dari pembaringannya dan
berlutut menjura pada Sun-popoh dan Siao-liong-Ii.
"Tecu Nyo Ko dengan ini memberi hormat pada
Sun-popoh dan Liong-kokoh," demikian ia perkenalkan diri sambil panggil
orang sebagai nenek dan bibi.
Keruan Sun-popoh kegirangan dan tertawa lebar, lekas2 ia
membangunkan bocah itu, "Ah, kiranya kau bernama Nyo Ko. Sudahlah, jangan
pakai adat - istiadat segala," demikian ia berkata.
Hal ini memang pantas, sebab sudah beberapa puluh tahun
Sun-popoh tinggal di dalam kuburan, selama itu pula tidak pernah ia bergaul
dengan orang luar, kini demi nampak wajah Nyo Ko cakap, cekatan dan pintar
pula, dalam hati ia menjadi luar biasa menyukainya.
Sebaliknya Siao-liong-li ternyata tetap bersikap dingin
saja, ia hanya mengangguk sekali, habis ini ia ambil tempat duduk pada suatu
kursi ditepi ranjang sana.
"Cara bagaimanakah kau bisa sampai disini? Dan
mengapa terluka ? Orang jahat siapakah yang telah hajar kau sedemikian rupa
?" demikian Sun-popoh bertanya lagi, Di mulut ia bertanya, tapi sebelum
orang menjawab ia sudah sibuk mengambilkan barang makanan dan suruh Nyo Ko
makan.
Setelah makan sedikit kue yang diberikan itu, kemudian
Nyo Ko menceritakan nasib dan asal usul dirinya, ia ceritakan seluruhnya dari
awal sampai akhir, Memangnya Nyo Ko pandai bicara, maka ceritanya menjadi
sangat menarik, ditambah lagi ia baru saja dihajar orang, dengan sendirinya
lagu kata2-nya menjadi makin bernapsu.
Sun-popoh ber-ulang2 menghela napas karena terharu oleh
nasib bocah ini, malahan kadang2 ia menimbrung dengan beberapa kata
pendapatnya, tapi semua kata2 yang dia lontarkan ternyata selalu bernada
membela Nyo Ko saja, sebentar ia cela Ui Yong yang suka pilih kasih mengeloni
puterinya sendiri, sebentar lagi ia maki Thio Ci-keng yang berpikiran sempit
dan tak berbudi dan tega menghajar satu anak kecil.
Hanya Siao-liong-li masih tetap tidak unjuk sesuatu
pendapatnya, ia masih duduk dengan tenang saja, cuma di waktu Nyo Ko bercerita
pernah bertemu dengan Li Bok-chiu, ia telah saling pandang beberapa kali dengan
Sun-popoh.
"O, anakku yang harus dikasihani!" demikian
ber-ulang2 Sun-popoh menyebut sambil merangkul Nyo Ko sesudah bocah ini selesai
menutur.
Sebaliknya Siao-liong-li pe-lahan2 berdiri dan tidak
pedulikan keadaan kedua orang yang saling rangkul itu. "Sudahlah, lukanya
sudah tidak berbahaya lagi, Sun-popoh, kini kau boleh antar dia pergi!"
tiba2 ia berkata.
Tentu saja Sun-popoh kaget, begitu pula Nyo Ko
tercengang.
"Tidak, aku tidak mau kembali ke sana, matipun aku
tidak mau kembali kesana !" teriak Nyo Ko.
"Kohnio (nona), anak ini kalau kembali lagi ke
Tiong-yang-kiong pasti akan dihajar lagi oleh gurunya," kata Sun-popoh
coba membujuk Siao-liong-li.
"Tidak, kau antar dia kembali ke sana, katakan pada
gurunya agar jangan bikin susah anak ini," sahut Siao-liong-li.
"Ai, ini adalah urusan dalam orang lain, mana bisa
kita ikut campur," ujar Sun-popoh.
"Kau boleh antarkan sebotol Giok-hong-cio (madu
tawon putih) dan bicara padanya, tidak nanti imam tua itu tidak menurut,"
kata Siao-liong-li lagi.
Kata2 Siao-liong-li ini diucapkan dengan suara halus,
tetapi sebagai majikannya, dengan sendirinya mengandung semacam perbawa yang
sukar dibantah. Karena itu, Sun-popoh telah menghela napas, ia cukup kenal
tabiat Siao-liong-li yang kukuh, percuma saja meski banyak bicara, ia tatap Nyo
Ko pula dengan penuh rasa kasih sayang.
Di luar dugaan, se-konyong2 Nyo Ko melompat maju terus
memberi hormat pada mereka berdua. Tierima kasih pada Popoh dan Kokoh yang
telah menyembuhkan lukaku, sekarang aku mohon diri saja," demikian ia
berkata.
"Ke mana kau hendak pergi ?" dengan cepat
Sun-popoh tanya.
Nyo Ko menjadi tertegun oleh pertanyaan ini, memang
sebelumnya ia tidak tahu akan menuju kemana, "Dunia masih cukup luas,
kemana saja aku bisa pergi," jawabnya kemudian.
Ia berkata dengan ketus, akan tetapi di antara matanya
jelas kelihatan mengunjuk perasaan sedih.
"Adik cilik, bukannya aku tidak mau terima kau
menginap di sini, tetapi sesungguhnya ada peraturan keras di sini yang melarang
orang luar datang kemari, hendaklah kau jangan menyesal," demikian
Siao-liong-li berkata padanya.
"Kokoh jangan bilang begitu, kelak saja kita berjumpa
pula," sahut Nyo Ko dengan lantang.
Walaupun ia berkata dengan menirukan lagak orang tua,
tetapi karena suaranya masih ke-kanak-kanakan, maka kedengarannya sangat lucu,
Sun-popoh merasa geli juga dan kasihan pula, ia lihat mata anak itu basah tetapi
sedapat mungkin bertahan jangan sampai butiran air mata itu menetes.
"Sudahlah, Kohnio, kini sudah jauh malam, kenapa
tidak biarkan dia berangkat besok pagi saja," segera ia membujuk
Siao-liong-li pula.
Namun percuma saja, apa yang sudah diputuskan
Siao-liong-li, siapapun tidak mungkin bisa membatalkan maksudnya, maka ia telah
geleng2 kepala.
"Popoh, apa kau lupa pada peraturan yang ditetapkan
Suhu dahulu ?" demikian ia peringatkan Sun-popoh.
Karena itu, Sun-popoh menjadi tak berdaya, lalu ia
berdiri, dengan suara rendah ia berkata pada Nyo Ko: "Mari, nak, akan
kuberi sesuatu mainan padamu".
Diluar dugaan, mendadak Nyo Ko kesut air matanya, habis
ini dengan kepala menunduk supaya tangisnya tidak terlihat orang, ia lantas
berlari keluar.
"Tidak, aku tak mau, akupun tidak perlu diantar
kau," serunya.
Akan tetapi baru saja ia berlari sampai am-bang pintu,
tiba2 terdengar suara teriakan orang yang berkumandang dari luar, suara itu
sangat keras dan sedang berkata : "Anak murid Coan-cin-kau, In Ci-peng,
atas perintah Suhu mohon bertemu Liong-kohnio"
"Di luar ada orang mencari kau, jangan kau keluar
dulu," lekas Sun-popoh menahan Nyo Ko.
Seketika muka Nyo Ko menjadi pucat, ia terkejut tercampur
gusar, saking terguncang perasaannya hingga tubuh juga gemetar.
"Sun-popoh, pergilah kau bicara pada me-reka,"
kata Siao-liong-li.
"Baiklah," sahut Sun-popoh sesudah memikir
sejenak, habis ini ia berpaling dan berkata pada Nyo Ko : "Kau tinggal
dulu disini, biar aku bicara dengan mereka."
Siapa tahu adat Nyo Ko justru tidak kenal apa artinya
takut, lebih2 ia tidak mau tunduk pada kekerasan, maka dengan suara lantang ia
menjawab: "Popoh, tak usah urus diriku lagi. Berani berbuat berani
bertanggung javvab, biar aku sendiri yang menghadapi mereka, aku sudah
terlanjur membunuh orang, biar aku ganti dengan jiwaku agar dibunuh
mereka."
Habis berkata dengan langkah lebar ia lantas berjalan
keluar.
Akan tetapi kuburan kuno yang sebenarnya lebih tepat
dikatakan istana dibawah tanah itu luar biasa besar dan luasnya, Dahulu Ong
Tiong-yang berlatih silat dan bertapa juga dilakukan di sini, kemudian
ditempati bekas kekasihnya bahkan keadaan dalam kuburan telah banyak ditambah
dan diperindah hingga keadaan jalanan di dalamnya luar biasa ruwet
perubahannya, kalau bukan orang yang sudah kenal betul jalan2 di dalamnya,
pasti orang akan kesasar untuk selamanya tidak dapat keluar Iagi.
Karena itulah dengan cepat Sun-popoh lantas menyusul ia
pegang tangan Nyo Ko dan digandeng hanya sekejap saja sesudah menyusur hutan
rindang itu mereka sudah sampai di tanah lapang didepan hutan sana.
Di bawah sinar bulan yang terang, tertampaklah di sana
sudah berdiri enam atau tujuh orang imam dengan berjajar, kecuali itu ada pula
empat imam pekerja yang menggotong Thio Ci-keng serta Ceng-kong yang terluka
parah itu.
Dengan munculnya Nyo Ko, seketika para imam itu menjadi
berbisik, mereka saling bicara dengan suara pelahan sambil melangkah maju
beberapa tindak secara serentak.
Dalam pada itu, tanpa menunggu orang buka suara lagi
segera Nyo Ko melepaskan gandengan Sun-popoh terus lari maju ke depan.
"lni, aku ada disini, hendak disembelih atau mau
dikorek boleh terserah sesukamu!" dengan suara keras ia memapaki para imam
itu,
Tentu saja sikap Nyo Ko ini sama sekali di luar dugaan
imam2 Coan-cin-kau itu, sama sekali tidak disangka bahwa bocah sekecil ini
mempunyai watak yang begitu keras dan berani mati.
Tetapi diantara imam2 itu segera ada satu yang maju,
dengan sekali tarik, tahu2 Nyo Ko kena diseretnya ke sebelah sana.
"Hm, aku toh tidak bakal lari, apa yang kau
kuatirkan ?" dengan kepala batu Nyo Ko masih menjengek.
Tentu saja imam itu tidak mau menerima ejekan itu, ia
adalah muridnya Thio Ci-keng, ia telah menyaksikan keadaan gurunya yang diantup
tawon dan belum diketahui bakal mati atau hidup, dan semua itu adalah gara2 Nyo
Ko, dengan sendirinya ia sangat benci pada bocah ini, kini mendengar orang
malah mengejek padanya, dengan gemas ia angkat kepalan terus memukul ia hantam
batok kepala Nyo Ko.
Sebenarnya Sun-popoh bermaksud bicara secara baik2 dengan
para imam itu, tetapi mendadak secara paksa Nyo Ko diseret kesana, melihat ini
saja ia tak tega, apalagi mendadak ia menyaksikan Nyo Ko dihajar pula, tentu
saja api amarahnya lantas membakar. Tanpa ayal lagi ia lantas menyerobot maju,
begitu lengan bajunya mengebut, sekali saja tangan imam yang memegang Nyo Ko
itu kena disabet.
Karena serangan ini, seketika imam itu merasakan
tangannya sakit pedas seperti kena dipukul oleh ruyung baja saja, mau-tidak-mau
ia harus melepaskan Nyo Ko, dan selagi ia hendak bentak bertanya, tahu2
Sun-popoh menyamber tubuh Nyo Ko terus diangkat, tanpa bicara wanita tua ini
putar tubuh lantas berjalan pergi.
Sudah tentu imam2 yang lain tidak biarkan orang pergi
begitu saja, segera ada tiga imam yang lain mengudak maju, "Lepaskan
orangnya !" teriak mereka.
"Kalian mau apa ?" sahut Sun-popoh menoleh
dengan tertawa dingin.
Di antara para imam itu In Ci-peng terhitung paling tahu
adat, ia mengerti manusia2 yang tinggal di dalam kuburan kuno itu rapat sekali
hubungannya dengan perguruannya sendiri, maka tak berani ia berlaku gegabah,
lekas2 ia membentak mencegah kawan-kawannya,
"Lekas mundur, jangan kurangajar kepada orang
tua," demikian katanya, Habis ini dia sendiri maju memberi hormat pada
Sun-popoh, ia perkenalkan diri pula: "Tecu In Ci-peng memberi hormat pada
Cianpwe"
"Lalu kalian mau apa ?" tanya Sun-popoh pula.
"Anak ini adalah murid Coan-cin-kau kami, mohon
cianpwe suka menyerahkan dia," sahut Ci-peng.
"Hm, serahkan dia ? Enak saja kau buka mulut,"
damperat Sun-popoh dengan suara bengis, "Dihadapanku saja kalian berani
hajar dia secara begini kejam, apalagi nanti kalau sudah berada di rumah, entah
cara bagaimana kalian akan siksa dia. Kini kau ingin aku melepaskan dia, maka
aku bilang tidak bisa! Sekali tidak, seribu kali tetap tidak !"
"Tetapi anak ini terlalu nakal dan berani pada guru.
cianpwe tentu tahu dalam Bu-lim orang paling menghormat pada orang tua, maka
kalau kami menghukum padanya, agaknya pantas juga," kata Ci-peng dengan
menahan marah.
"Hm, berani pada guru apa segala, hanya ocehan
sepihak belaka," kata Sun-popoh lagi dengan gusar, Lalu ia tuding Ceng-kong
yang rebah ditempat usungan itu dan menyambung pula: "Bocah ini bertanding
dengan imam sebesar itu, memangnya itu peraturan Coan-cin-kau kalian ?
sebenarnya bocah ini tidak mau maju, tetapi kalian paksa dia turun kalangan,
Dan kalau sudah saling gebrak, dengan sendirinya ada yang menang dan ada yang
kalah, kalau imam gemuk itu sendiri yang tak becus dan/kena dihantam, kenapa
harus salahkan orang lain ?"
Wajah Sun-popoh memangnya sudah jelek karena marah, kulit
mukanya menjadi merah padam, keruan rupanya semakin menakutkan.
Dalam pada itu ber-turut2 sudah datang lagi belasan imam
yang lain, mereka pada berdiri di belakang In Ci-peng dan sedang bisik2
membicarakan wanita tua bermuka jelek yang tak mereka kenal ini.
"Tentang siapa yang benar dan salah dalam
pertandingan itu, kami tentu akan melaporkannya pada Ciangkau Cosu kami untuk
diambil keputusannya," demikian sahut Ci-peng lagi. "Maka harapIah
Locianpwe kembalikan anak itu."
Waktu itu Nyo Ko masih merangkul dalam pondongan
Sun-popoh, ia bisik2 pada orang tua itu buat menghasut: "Popoh jangan mau
percaya, imam ini banyak sekali tipu musIihatnya, jangan kau kena
diakali."
Mendengar Nyo Ko berlaku begitu aleman dan ber-ulang2
memanggil Popoh atau nenek padanya, Sun-popoh menjadi girang sekali, dalam hati
ia telah ambil suatu keputusan yang pasti, yalah tidak akan menyerahkan Nyo Ko
pada In Ci-peng.
Oleh karenanya dengan suara keras ia lantas berteriak
pula: "Kau inginkan anak ini, lalu apa yang hendak kalian perbuat atas
dirinya ?"
"Tecu mempunyai hubungan saudara seperguruan dengan
ayah anak ini, pasti tidak bakal membikin susah anak kawan yang sudah meninggal
harap Locianpwe jangan kuatir," sahut Ci-peng.
"Hm, dengan apa aku harus percaya padamu ?"
jengek Sun-popoh. "Aku tidak biasa banyak bicara dengan orang luar, maaf
saja aku tak bisa tinggal lebih lama di sini."
Habis berkata, lalu ia angkat kaki hendak kembali ke
dalam hutan lagi,
Tatkala itu Thio Ci-keng sedang digotong orang, lukanya
yang diantup tawon terasa jarem dan gatal luar biasa, tetapi pikirannya cukup
terang dalam segala hal ia dengar Ci-peng adu mulut dengan Sun-popoh sekian
lamanya, ia menjadi gusar, Sewaktu Sun-popoh hendak melangkah pergi, mendadak
ia melompat bangun dari usungan terus mengadang di depan Sun-popoh.
"Dia adalah muridku,. apa aku hendak hajar dia atau
hendak memaki dia, semuanya terserah padaku, Kau tidak perbolehkan guru
mengajar, murid, apa di dunia persilatan terdapat peraturan semacam ini ?"
demikian ia membentak.
Melihat kepala orang bengkak sekali lipat daripada
biasanya, pula dari lagu suaranya, tahulah Sun-popoh pasti imam ini adalah guru
Nyo Ko. Atas teguran itu, seketika ia menjadi tak bisa menjawab.
Oleh karena sudah tiada alasan, terpaksa ia menjawab
secara membandel: "Ya, justru aku tak perkenankan kau mengajar dia, kau
mau apa ?"
"Anak ini pernah apa dengan kau ? Berdasarkan apa
kau ikut campur tangan ?" bentak Ci-keng pula dengan murka.
Kembali Sun-popoh tertegun oleh pertanyaan ini. Tetapi ia
semakin bandel pula, maka tanpa pikir ia menjawab dengan suara keras:
"Dia sudah bukan anak murid Coan-cin-kau kalian
lagi, tahu? Anak ini sudah mengangkat nona Siao-liong-li kami sebagai guru, maka
baik atau jelek akan dirinya, dibumi ini hanya Siao-liong-li seorang saja yang
boleh mengurusnya, Nah, kalau kalian tahu gelagat, lekas enyah dan jangan coba
ikut campur urusan ini."
Kata2 ini ternyata sangat mengejutkan para imam itu
hingga seketika mereka menjadi gempar.
Kiranya menurut peraturan Bu-lim atau dunia persilatan
siapa saja sebelum mendapat perkenan dari guru asalnya sekali2 dilarang
mengangkat guru lagi pada orang laim jika hal itu dilakukan maka itu berarti
"suatu penghianatan yang maha besar dan pasti tidak bisa diampuni oleh
orang sesama punia persilatan.
Oleh karena itu, meski ketemu guru yg. kepandaiannya
berlipat ganda lebih tinggi dari guru yang pertama juga tak boleh sesukanya
memanjat ke atas lebih tinggi.
Kini Sun-popoh didebat oleh Thio Ci-keng hingga tak bisa
menjawab, pula ia memang tidak pernah berhubungan dengan tokoh2 kalangan
persilatan dengan sendirinya ia tidak kenal semua aturan2 itu, ia hanya buka
mulut sekenanya, tak tahunya katanya tadi justru melanggar pantangan besar
persilatan.
Keruan saja para imam Coan-cin-kau menjadi gusar semua.
Ci-keng sendiri waktu itu lagi kesakitan hebat dan luar biasa rasa gatalnya, ia
sudah tak tahan lagi oleh siksaan2 itu, ia merasa adu jiwa saja malah lebih
enak.
Oleh karena itu dengan kertak gigi menahan sakit segera
ia tanya : "Nyo Ko, apa hal itu memang betul ?"
Nyo Ko masih kecil usianya, dengan sendirinya ia tidak
kenal segala peraturan Kangouw segala, ia lihat Sun-popoh terus membela dirinya
dan ribut mulut dengan gurunya, tentu saja apa yang dikatakan orang tua ini ia
perkuat.
"Ya, memang betul, kau mau apa ? Kau imam busuk ini
sudah pukul aku sedemikian rupa, untuk apa aku mengaku kau sebagai Suhu lagi ?
Memang aku sudah angkat Sun-popoh sebagai guru, pula sudah menyembah
Liong-kokoh sebagai Suhu," demikian dengan suara keras ia menjawab.
Bukan buatan gusar Ci-keng hingga dadanya hampir2
meledak, tanpa pikir lagi se-konyong2 ia melompat maju, berbareng kedua
tangannya lantai mencengkeram ke tubuh Nyo Ko.
Sudah tentu Sun-popoh tidak tinggal diam, "lmam
liar, apa kau cari mampus ?" damperatnya segera, sebelah tangannya
berbareng menangkis.
Thio Ci-keng adalah jago kelas satu di antara anak murid
Coan-cin-kau angkatan ketiga, kalau soal ilmu silat ia masih di atas In
Ci-peng, meski tubuhnya luka parah, namun pukulannya tadi ternyata sangat
hebat.
Begitulah, maka tangan kedua belah pihak saling bentur,
seketika mereka merasa kesemutan hingga masing2 tergetar mundur beberapa
tindak.
"Hm, imam liar, boleh juga kau," jengek
Sun-popoh sesudah kenal kepandaian orang.
Dilain pihak, sekali menyerang tidak kena, segera
serangan keduanya menyusul, kembali Ci-keng hendak menjamberet lagi.
Sekali ini Sun-popoh tak berani pandang enteng pula
lawannya, ia mengegos kesamping, habis ini, se-konyong2 sebelah kakinya tanpa
kelihatan bergerak atau tahu2 sudah melayang menendang dikatakan tidak
kelihatan oleh karena itu adalah "kun-lay-tui" atau kaki tersembunyi
di dalam Kun" (gaun panjang), yakni kain yang dia pakai hingga menutupi
seluruh kakinya.
Sebagai jago Coan-cin-kau angkatan ketiga, tentu saja
Ci-keng tidak gampang diserang, ketika mendadak mendengar menyambernya angin,
segera ia bermaksud menghindarkan diri Tak tersangka, tiba2 lukanya yang
diantup tawon itu luar biasa gatelnya, tanpa tahan ia menjerit sambil pegang
kepalanya terus berjongkok, keruan tidak ampun lagi, justru pada waktu ia
menjerit dan berjongkok, kaki Sun-popoh yang melayang itu dengan tepat kena
tendang iganya.
Karena tendangan keras ini, Ci-keng sampai mencelat ke
udara, walaupun demikian, selagi terapung di udara ia masih men-jerit2 saking
gatelnya.
In Ci-peng menjadi kaget oleh kejadian itu, lekas2 ia
melayang ke atas menangkap tubuh Ci-keng supaya tidak terbanting, kemudian ia
turunkan tubuh sang Suheng dengan pelahan, sementara itu ia lantas memberi
tanda pada imam2 lain buat mengepung maju, maka terpasanglah seketika barisan
bintang "Pak-tau-tin" yang maha lihay dari Coan-cin-kau.
Sun-popoh tidak kenal akan jaringan barisan lawannya,
maka sesudah menangkis beberapa kali rangsakan musuh, segera ia mengerti akan
lihaynya, ditambah lagi sebelah tangannya harus membopong Nyo Ko, ia hanya bisa
melayani musuh dengan sebelah tangan saja, maka hanya belasan gebrak saja ia
sudah kewalahan hingga ber-ulang2 terancam bahaya.
Oleh karena tiada jalan lain, terpaksa Sun-jpopoh
letakkan Nyo Ko ke bawah, lalu dengan kedua tangannya ia papaki lawan,
Tapi tiba2 terdengar suitan dari barisan Pak-tau-tin
lawan, menyusul mana ada dua imam telah menyerobot maju hendak menangkap Nyo
Ko.
Sun-popoh menjadi kaget, diam-diam iapun mengeluh, ia
mengerti barisan bintang lawan itu sukar dipatahkan, dirinya terang tak
ungkulan buat melawannya, Karena itu, disamping kakinya digunakan menendang
kedua imam yang hendak menawan Nyo Ko, berbareng pula dari mulutnya mendadak
mengeluarkan suara mendengung.
Suara "ngung-ngung" itu mula2 hanya pelahan
saja, karena itu para imam tidak menaruh perhatian, tetapi lama kelamaan suara
mendengungnya menjadi keras, lambat laun para imam itu merasakan tidak enak sekali
oleh suara itu, makin lama semakin susah menahan, sampa akhirnya banyak yang
mendekap kuping dengar tangan, sebab itu juga, daya serangan mereka tadi ikut
terpengaruh dan menjadi kendur.
Di antara imam2 itu hanya In Ci-peng seorang yang selalu
berlaku waspada dalam menghadapi Sun-popoh ini, ia cukup kenal kepandaian
cianpwe yangl tinggal di dalam kuburan kuno itu adalah setingkat dengan kakek
gurunya, Tiong-yang Cosu, dengan sendirinya orang keturunannya pasti bukan kaum
lemah.
Maka sejak mendengar suara "ngung-ngung" yang
tercetus dari mulut Sun popoh, Ci-keng mengira orang sedang menggunakan ilmu
gaib sebangsa hipnotis, maka ia telak pusatkan seluruh semangatnya dan
menantikan segala kemungkinan.
Tak terduga, meski sudah lama suara
"ngung-ngung" itu terdengar, walaupun semakin keras juga, namun
perasaan maupun semangatnya sama sekali tidak menjadi goyah. Tentu saja ia
heran.
Sedang ia . terasa aneh, mendadak ia ingat pula akan
sesuatu, tanpa tertahan luar biasa terkejutnya.
Karena itu, segera ia hendak perintahkan kawannya agar
lekas mundur, tetapi sudah terlambat dari jauh sudah terdengar berkumandangnya
suara "ngung-ngung" yang riuh dan keras dan pada suara mendengung
dari mulut Sun-popoh.
"Celaka, lekas kita lari!" seru Ci-peng cepat.
Tentu saja imam2 yang lain menjadi heran, mereka tertegun
oleh teriakan Ci-peng, dalam hati mereka tidak habis mengerti, sebab sudah
terang mereka telah berada di atas angin, mengapa tiba2 Ci-peng ber-teriak2 dan
takut pada wanita tua yang jelek ini ?
Dalam pada itu, se-konyong2 segumpal bayangan kelabu
berkelebat serombongan tawon putih tiba2 menyamber keluar dari hutan terus
menubruk ke atas kepala para imam itu.
Karena sudah menyaksikan penderitaan Ci-keng yang
disengat tawon, para imam itu bukan buatan takutnya demi nampak kawanan tawon
putih yang menyamber tiba itu, serentak mereka putar tubuh terus lari
terbirit-birit. Dengan cepat kawanan tawon putih itupun segera mengejar.
Melihat larinya musuh dan tahu para imam itu tidak bakal
sanggup melepaskan diri dari antupan tawonnya, Sun-popoh bergelak ketawa
senang.
Tak terduga, mendadak satu imam tua tampil ke depan dari
para imam yang lari kesetanan itu, tangan imam tua itu membawa dua obor yang
coraknya sangat aneh, tiba2 obor itu diayun ke depan, seketika obor itu menyala
terlebih hebat dan dari ujung api obor yang membakar itu mengepulkan asap yang
sangat tebal.
Oleh karena asap tebal inilah seketika barisan tawon
putih itu menjadi kacau, dengan cepat pula mereka lantas terbang kembali.
Terkejut sekali Sun-popoh oleh perubahan hebat dan cepat
ini, waktu ia mengamat-amati imam tua itu, ia lihat rambut orang sudah putih,
begitu pula alisnya, raut mukanya lonjong, melihat rupanya tentulah jago tinggi
dari Coan-cin-kau.
"Hai, kau imam tua ini siapa ? Mengapa kau berani
menghalau tawonku ?" segera Sun-popoh membentak.
"Aku bernama Hek Tay-thong, terimalah hormatku,
Popoh!" sahut imam tua itu dengan tertawa.
Walaupun Sun-popoh selamanya tidak pernah bergaul dengan
orang dari, kalangan Bu-lim, tapi karena letak Tiong-yang-kiong hanya
berdampingan saja deiigan tempat kediamannya, maka iapun kenal nama Hek
Tay-thong yang termasuk satu di antara tujuh murid utama Ong Tiong-yang, itu
cakal bakal Coan-cin-kau.
Karenanya ia menjadi kaget demi mendengar nama orang, ia
pikir imam semacam In Ci-peng saja ilmu silatnya tidak lemah, sudah tentu imam
tua ini terlebih susah dilawan, sementara hidungnya mencium pula bau sumpek
dari asap tebal yang terhembus dari obor orang hingga terasa ingin muntah, pula
kawanan tawon sudah tak bisa diandelkan lagi sebagai bantuan, melihat gelagat
jelek, diam2 ia coba mencari jalan buat mundur teratur.
"Eeeh, Khu Ju-ki, Ong Ju-it, kalian ikut datang juga
? Hayolah maju sekalian, tidak nanti aku Sun-popoh gentar!" demikian tiba2
ia berkata dengan tertawa sambil menuding ke belakang Hek -Tay-thong.
Tentu saja Hek Tay-thong tertegun, "He, kenapa Khu
dan Ong berdua Suheng telah datang juga ?" demikian ia membatin Diluar
dugaan, ketika ia menoleh, mana ada bayangan Khu Ju-ki dan Ong Ju-it? Waktu ia
berpaling kembali, tahu2 orang yang berhadapan dengan dia tadi sudah
menghilang, yang terdengar hanya suara bergelak ketawa panjang yang
berkumandang dari tengah hutan, nyata Sun-popoh dan Nyo Ko sudah pergi jauh
dengan jalan mengakali dirinya.
"Kita harus kejar atau tidak ? Hek-susiok,"
tanya In Ci-peng.
Hek Tay-thong menggeleng kepala, "Tidak",,
sahutnya kemudian, "Cosuya telah menentukan peraturan keras yang melarang
kita masuk ke dalam hutan itu, marilah kita kembali dahulu untuk berunding."
Sementara itu Sun-popoh dengan menggandeng Nyo Ko sudah
berada kembali di dalam kuburan kuno itu, sesudah mengalami peristiwa tadi,
hubungan kedua orang telah bertambah eratnya.
Nyo Ko masih kuatir kalau Siao-liong-li tetap tidak mau
menerima dia untuk tinggal bersama.
"Jangan kuatir, pasti akan kumintakan agar dia suka
terima kau," ujar Sun-popoh untuk membesarkan hati anak itu.
Nyo Ko lantas disuruh menunggu dan me-ngaso dahulu di
kamar depan, ia sendiri lalu pergi bicara dengan Siao-liong-li.
Akan tetapi lama sekali ditunggu2 masih belum nampak
Sun-popoh kembali, keruan Nyo Ko menjadi tambah kuatir dan tak sabar pula.
"Terang bibi Siao-liong-li tidak mau terima aku
disini, sekalipun Sun-popoh bisa memaksa padanya agar suka menerima, tapi
hidupku di sini selanjutnya jadi tidak menarik lagi," demikian Nyo Ko
pikir, Dan sesudah ia pikir lagi pergi-datang, akhirnya ia ambil keputusan dan
diam2 berjalan keluar sendiri.
Tetapi baru saja ia melangkah keluar kamar, tiba2
Sun-popoh telah kembali dengan ter-gesa2.
"Kau hendak ke mana ?" tanya orang tua itu.
"Popoh," jawab Nyo Ko dengan suara lesu,
"biarlah aku pergi saja, kelak kalau aku sudah besar, nanti aku datang
menyambangi engkau lagi."
"Tidak, jangan kau pergi sendiri," kata
Sun-popoh cepat, "biar aku antar kau ke suatu tempat lain, agar orang-tak
bisa menghina kau lagi."
Mendengar kata2 ini, maka tahulah Nyo Ko bahwa Siao-liong-li
ternyata betul2 tidak mau terima dirinya tinggal di situ. Karenanya hatinya
menjadi sedih.
"Sudahlah, tak perlu lagi," sahutnya kemudian
dengan kepala menunduk "Memangnya aku adalah anak nakal, kemana saja pasti
tiada orang yang mau terima diriku, Sudahlah, jangan Popoh repotkan diri
lagi."
Sun-popoh ini berwatak keras lurus, tadi ia telah
berdebat setengah harian dengan Siao-liong-li urusan penerimaan Nyo Ko, karena
Siao-liong-li tetap berkeras tidak mau terima, hati orang tua ini menjadi sangat
mendongkol kini melihat lagi Nyo Ko yang harus dikasihani seketika darah
panasnya menjadi bergolak.
"Tidak, nak, orang lain tak suka padamu, Popoh
justru menyukai kau," demikian katanya penuh rasa sayang, "Marilah
kau ikut padaku, tidak perduli ke mana saja, selalu Popoh akan berada
disampingmu."
Tentu saja Nyo Ko sangat girang, segera ia gandeng tangan
orang tua itu, lalu mereka berdua keluar lagi dari pintu kuburan.
Dalam marahnya Sun-popoh ternyata tidak membekal barang2
lain maupun pakaian lagi, dan ketika ia coba merogoh sakunya, tiba2 tangannya
menyentuh sebuah botol kecil, ia menjadi teringat botol ini berisi madu tawon
yang tadinya bermaksud diberikan pada Tio Ci-keng.
Terpikir pula olehnya bahwa imam itu meski jahat, tapi
dosanya masih belum perlu harus sampai mati, kalau madu tawon ini tidak
diminum, tentu luka antupan tawon yang dideritanya itu sukar sembuh kembali.
Karena pikiran ini, dengan tangan kiri pondong Nyo Ko,
lalu berangkatlah dia menuju ke Tiong-yang-kiong.
Tatkala itu sebagian Tiong-yang-kiong sudah diperbaiki,
walaupun hanya sebagian kecil saja yang pulih dan jauh sekali kalau
dibandingkan dengan kemegahan yang dulu, namun sedikitnya sudah ada rumah
genting dan kamar papan.
Sementara itu demi mengetahui dirinya dibawa Sun-popoh ke
Tiong-yang-kiong pula, Nyo Ko menjadi kaget.
"He, Popoh, untuk apalagi kau ke sana ?"
tanyanya cepat dengan suara pelahan.
"Antar obat untuk gurumu," sahut Sun-popoh.
Dalam pada itu, Tiong-yang-kiong yang dituju sudah berada
di depan mereka, Sesudah dekat, segera Sun-popoh melompat ke atas pagar tembok,
dari sini ia hendak melompat turun ke pelataran bagian dalam.
Tetapi sebelum ia melompat turun, mendadak suasana gelap
dan sunyi itu digemparkan oleh bunyi genta yang keras dan ramai, menyusul dari
jauh maupun dekat hanya terdengar suara suitan belaka.
Dengan kejadian mendadak ini, insaflah Sun-popoh kalau
dirinya telah terjebak ke dalam kepungan musuh, sungguhpun ilmu silatnya tinggi
dan nyalinya besar, namun tidak urung ia merasa jeri juga.
Harus diketahui bahwa Coan-cin-kau adalah satu aliran
persilatan terbesar dikalangan Bu-lim, penjagaan yang dilakukan ditempat mereka
ini biasanya sangat keras, apalagi beberapa hari paling belakang ini selalu ada
orang datang mencari setori, sudah tentu penjagaan semakin diperkuat dan
dimanapun terdapat orang.
Kini ada orang melompati pagar tembok mereka, seketika
juga genta dibunyikan sebagai tanda bahaya, Dengan tanda ini, bukan saja semua
anak murid Coan-cin-kau yang berada di dalam istana lantas keluar memapak musuh
dalam berbagai kelompok, bahkan tidak sedikit pula para imam yang menyebar jauh
keluar, pertama2 untuk mengepung musuh yang berani menyerbu tempat mereka,
kedua untuk merintangi bala bantuan musuh yang datang belakangan.
Begitulah demi nampak suasana yang berobah menjadi hebat
ini, mau-tak-mau Sun-popoh merasa kebat-kebit juga.
"Hai, Thio Ci-keng, lekas keluar, aku ingin bicara
dengan kau," demikian ia lantas berteriak.
Akan tetapi Ci-keng sendiri tidak muncul, sebaliknya dari
pendopo tengah sana tiba2 keluar satu imam setengah umur.
"Malam buta cianpwe berani masuk ke kuil kami,
sebenarnya apakah maksud tujuannya ?" segera imam itu menegur.
"lni buat Thio Ci-keng, ini adalah obat penawar
racunnya sengatan tawon," sahut Sun-popoh, Berbareng ini, ia lemparkan
botol madu tawon pada orang.
Imam itu ulur tangannya menyambut botol kecil yang
dilemparkan itu, tetapi ia setengah percaya setengah sangsi, "Untuk apa ia
berlaku begini baik hati, tadi sudah melukai orang, sekarang berbalik
mengantarkan obat ?" demikian ia berpikir.
"Obat apakah ini ?" kemudian ia tanya dengan
suara keras.
"Tak perlu tanya, asal kaiu minumkan dia seluruh
isinya, tentu kau akan lihat chasiatnya," sahut Sun-popoh.
"Tetapi darimana aku bisa tahu kau bermaksud baik
atau bertujuan jahat, dan bagaimana pula aku tahu ini betul2 obat penawan racun
atau racun malah, Thio-suheng sudah kau aniaya begitu rupa, kenapa sekarang kau
berbalik berbaik hati hendak menolongnya ?" kata imam itu dengan curig.,
Dasar watak Sun-popoh memang tulus, mendengar orang
mencurigai maksud baiknya, bahkan kata2nya tidak enak didengar, keruan api
amarahnya tidak bisa ditahan lagi, Tiba2 ia letakkan Nyo Ko ke bawah, habis ini
dengan sekali lompat ia mendekati orang, begitu tangannya meraih secepat kilat
botol madu tawon tadi telah direbutnya kembali.
"Buka mulutmu !" tiba2 ia berkata pada Nyo Ko
sambil mencopot tutup botol.
Nyo Ko menjadi bingung oleh perintah orang yang mendadak
ini, tetapi ia menurut juga dan mengangakan mulutnya.
Waktu Sun-popoh baliki botol madu tawon itu, maka
tertuanglah seluruh isi botol itu ketenggorokan Nyo Ko.
"Nah, enak bukan, mendingan daripada dicurigai orang
sebagai racun," demikian katanya mencemooh imam itu. "Ko-ji, mari
kita pergi!"
Lalu dengan menarik tangan Nyo Ko segera ia mendekati
pinggir pagar tembok.
Rupanya imam tadi dari merasa malu berobah menjadi gusar,
diam2 iapun menyesalkan dirinya yang seharusnya jangan banyak curigai. Kini
tampaknya obat yang diantar orang ternyata memang betul2 obat pemunah, kalau
Thio Ci-keng tidak tertolong oleh obat yang jitu, mungkin sukar untuk bertahan
sampai besok.
Oleh karena kuatirnya itu, segera ia melompat ke atas dan
mencegat didepan orang sambil pentang kedua tangannya, "Locianpwe, kenapa
kau harus marah2 padaku, aku hanya berkata main2 saja, tapi kau anggap
sungguhan," demikian ia coba membujuk "Jika memang betul obat
penawar, maka mohonlah engkau suka berikan sekarang."
Akan tetapi Sun-popoh sudah terlanjur menjadi sengit, ia
benci pada lidah orang yang tak bertulang, putar balik tidak menentu, maka ia
menjawab dengan tertawa dingin.
"Obat tadi sayang hanya ada sebotol saja, ingin
lebih banyak sudah tidak ada lagi. Hitung2 nyawa Thio Ci-keng melayang di
tanganmu sendiri". demikian kata Sun-popoh, berbareng ia baliki sebelah
tangannya terus tambahi orang dengan sekali tempelengan sambil membentak:
"Kau tidak menghormati kaum Cianpwe, kau inilah yang harus dihajar
adat!"
Pukulan ini begitu aneh gerakannya dan cepat pula,
ternyata imam itu tak mampu berkelit, maka terdengarlah suara "plak"
yang keras, dengan tepat sebelah pipinya kena ditampar.
Melihat kawan mereka dihantam, dua imam lain yang menjaga
dipinggir pintu menjadi gusar. "Seumpama betul kau adalah kaum Cianpwe,
mana boleh kau berlaku tidak se-mena2 di Tiong-yang-kiong !" bentak mereka
berbareng, Habis ini, yang satu memukul dengan tangan kiri dan yang lain dengan
tangan kanan, bersama2 mereka menyerang dari samping.
Sun-popoh sudah pernah kenal lihaynya Pak-tau-tin dari
Coan-cin-kau, maka ia tak berani terlibat dalam pertempuran dengan mereka, apa
lagi kini dirinya sudah masuk "sarang harimau", tentu saja ia lebih
perlu pakai perhitungan, maka dengan sekali loncat segera ia melompat ke atas
tembok yang lebih tinggi.
Tampaknya diatas tembok sana tiada seorangpun siapa duga,
baru saja ia hendak tancapkan kaki di atas sana, mendadak dari sebelah luar
seorang lain meloncat naik memapaki padanya.
"Turun saja !" bentak orang itu sambil kedua
telapak tangannya mendorong dari depan.
Waktu itu Sun-popoh sedang terapung di udara, terpaksa
dengan tangan kanan ia balas dorongan orang itu, karenanya satu tangan lantas
saling bentur dengan dua tangan, masing2 sama tergetar mundur dan turun ke
bawah kedua sisi tembok.
Nampak penyatron terjatuh kembali, segera ada enam atau
tujuh imam mengerubut maju dengan teriakan ramai mereka desak Sun-popoh sampai
dipojok dinding.
Para imam ini adalah jago pilihan murid Coan-cin-kau
angkatan ketiga, tampaknya mereka memang sengaja dipilih untuk menjaga pendopo
besar kuil mereka, maka dalam sekejap saja secara bergantian, seperti ombak
saja secara bergelombang mereka merangsak maju beberapa kali.
Sun-popoh terpepet dipojok tembok, ia bermaksud tarik Nyo
Ko buat menerjang keluar, tetapi barisan telah dipasang kuat oleh para imam itu
tetap menahan dia ditempatnya, sudah beberapa kali Sun-popoh berusaha menerjang
lagi, tetapi selalu didesak mundur kembali
Sebenarnya kalau Sun-popoh seorang diri saja, maka
kepandaian para imam ini sekaH2 tidak nanti bisa merintanginya, cuma sekarang
ia harus membagi perhatiannya untuk melindungi Nyo Ko, maka ilmu kepandaiannya
menjadi tak bisa dikeluarkan seluruhnya.
Sesudah belasan jurus lagi, Thio Ci-kong, adik,
seperguruan Thio Ci-keng, yang ditugaskan mengepalai penjagaan pendopo depan,
ketika mengetahui lawan sudah tak berdaya lagi, segera ia memberi perintah
menyalakan api lilin.
Sejenak kemudian tertampaklah belasan lilin raksasa telah
menyala terang diseluruh ruangan pendopo itu, muka Sun-popoh yang tersorot api
lilin itu ter-tampak pucat seram, mukanya yang memang jelek kini kelihatannya
lebih menakutkan lagi.
"Jaga rapat dan berhenti dulu menyerang," tiba2
Thio Ci-kong berseru.
Karena itu, ketujuh imam yang mengerubuti Sun-popoh tadi
segera melompat mundur ke belakang, tetapi mereka masih bersiap dan menjaga di
tempat masing2 dengan kuat.
Sun-popoh menarik napas lega sesudah kepungan musuh
menjadi kendur.
"Hm, nama Coan-cin-kau yang disegani di seluruh
jagat nyata bukan omong kosong belaka," demikian ia masih mengejek
"Coba, belasan orang muda kuat bersama mengerubuti seorang nenek yang loyo
dan seorang anak kecil, hm, hm, sungguh lihay, sungguh hebat !"
Muka Thio Ci-kong menjadi merah oleh ejekan orang.
"Kami tidak pandang apa kau orang tua atau dia anak
kecil," demikian ia coba menjawab, "kami hanya ingin menangkap
penyatron yang berani terobosan di Tiong-yang-kiong kami, baik kau nenek2
ataupun laki2 sejati, kalau sudah berani masuk ke sini dengan tubuh tegak, maka
sedikitnya harus keluar dengan tubuh membungkuk
"Hm, apa artinya tubuh membungkuk ?" sahut
Sun-popoh dengan tertawa dingin, "Apa kau maksudkan nenekmu yang tua ini
harus merangkak keluar dari sini, ya bukan ?"
Ci-kong tadi telah merasakan tempelengan orang tua ini
dan sampai sekarang masih terasa sakit, sudah tentu dia tidak mau selesai
dengan begitu saja.
"Jika kau ingin pergi bebas, itupun tidak sukar,
asal kau mau turut tiga syarat kami," demikian katanya kemudian,
"Pertama, kau telah melepaskan tawon dan mencelakai Thio-suheng, maka obat
penawarnya tadi harus kau tinggalkan. Kedua, anak ini adalah murid
Coan-cin-kau, kalau tidak mendapat idzin Cosuya, mana boleh dia melepaskan diri
dari ikatan perguruan secara gampang, maka dia harus kau tinggalkan juga di
sini. Dan ketiga, kau telah berani menerobos masuk ke Tiong-yang-kiong, kau
harus menjura di depan "pemujaan Tiong-yang Cosu untuk minta maaf."
"Hahahaaa," tiba2 Sun-popoh menjawab dengan
gelak-ketawanya, "Memang sudah sejak dulu aku katakan pada Siao-liong-li
kami bahwa para imam Coan-cin-kau tiada satupun yang berguna, nah, buktinya apa
sekarang, kapan perkataan nenekmu pernah salah? - Baiklah, segera aku berlutut
dan menjura minta maaf padamu."
Sambil berkata, betul juga ia lantas membungkuk hendak
berlutut
Tindakan orang tua ini justru sama sekali tak diduga Thio
Ci-kong sebelumnya, karena itu ia menjadi tertegun, sementara ia lihat
Sun-popoh betul2 telah bertekuk lutut dan pada saat itu juga, se-konyong2
berkelebatlah sinar mengkilap, tahu2 sebuah Am-gi atau senjata rahasia
menyam-ber ke arahnya.
"Haya !" teriak Ci-kong saking kaget. Lekas
juga ia hendak berkelit, akan tetapi menyamber-nya Am-gi itu ternyata secepat
kilat, tidak ampun lagi tepat menancap di pundak kirinya.
Kiranya itu adalah sebuah anak panah kecil yang terpasang
di punggung di dalam baju, asal orangnya menundukan kepalanya, maka anak panah
itu lantas menjeplak dan menyamber keluar dengan cepat hingga sukar untuk
menghindarinya.
Untung Sun-popoh tiada maksud hendak mengarah jiwanya,
maka orang tua itu sengaja bikin menceng tempat yang dia incar, ia tidak
arahkan tenggorokan melainkan menancap di pundak lawan.
Nampak Ci-kong terkena senjata orang, para imam yang lain
menjadi kaget tercampur gusar, segera mereka membentak lalu serentak pula
menghunus senjata mereka.
Semua Imam Coan-cin-kau biasanya memakai senjata pedang,
oleh sebab itu sesaat di seluruh pelataran hanya tertampak sinar pedang belaka
yang kemilauan.
Tapi Sun-popoh hanya berdiri dengan tenang saja sambil
bersenyum dingin, dalam hati ia insaf juga bahwa urusan hari ini tentu akan
runyam, tapi dasar wataknya memang keras, seperti jahe saja, semakin tua
semakin pedas, maka tak nanti ia sudi menyerah pada orang.
"Kau takut tidak, nak ?" tiba2 ia berpaling
menanya Nyo Ko.
Nampak pedang para imam yang begitu banyak, diam2 Nyo Ko
sedang berpikir: "Jika Kwe-pepek yang berada di sini, lebih banyak lagi
imam2 busuk ini tidak nanti aku takut Tetapi kini hanya mengandalkan kepandaian
Sun-popoh saja, terang kami berdua tak akan bisa meloloskan diri."
Maka waktu ditanya Sun-popoh, dengan suara keras ia
segera menjawab: "Popoh, biarkan mereka membunuh diriku saja, Urusan ini
tiada sangkut pautnya dengan engkau, lekas engkau pergi saja dari sini."
Mendengar kata2 anak yang kepala batu ini, pula selalu
memikirkan keselamatan dirinya, keruan Sun-popoh semakin sayang dan kasihan
pada Nyo Ko.
"Tidak, biar Popoh ikut bersama kau mati di sini,
supaya para imam busuk ini merasa puas," demikian jawabnya dengan suara
lantang.
Habis ini, mendadak ia membentak sekali: "Kena
!" Se-konyong2 ia ulur tangannya, pergelangan tangan dua imam segera kena
di cekalnya, waktu ia menekuk dan memuntir tangan orang, tahu2 kedua pedang
imam2 itu sudah berpindah tangan, telah kena direbut Sun-popoh.
"Kau berani tidak melabrak imam2 busuk ini, nak
?" tanya Sun-popoh sambil memberikan sebatang pedang rampasannya itu
kepada Nyo Ko.
"Sudah tentu aku tak takut," sahut Nyo Ko.
"Cuma sayang di sini tiada orang luar yang menyaksikan kejadian ini."
"Orang luar apa ?" tanya Sun-popoh tak
mengerti.
"Bukankah nama Coan-cin-kau tiada bandingannya di
seluruh jagat ini ?" kata Nyo Ko. "Kalau cara mereka menghina dan
mengeroyok seorang nenek dan satu anak kecil seperti sekarang ini tiada orang
luar yang menyiarkan kejadian ini, bukankah sangat sayang ?"
Nyata meski usia Nyo Ko masih muda, tetapi ia sangat
cerdik, tadi ia mendengar Sun-popoh adu mulut dengan Thio Ci-kong, segera ia
tahu di mana letaknya titik berat perdebatan mereka, maka dengan sengaja ia
mengolok-olok nama baik Coan-cin-kau. suaranya memangnya nyaring dan melengking
sebagaimana suara anak2, maka kata2-nya tadi semuanya dapat didengar para imam
yang berada dipendopo itu hingga ada sebagian besar merasa malu diri oleh
sindiran itu, mereka pikir kalau harus mengeroyok seorang nenek dan seorang
anak, sesungguhnya hal ini memang tidak patut.
"Biar aku pergi melaporkan pada Ciangkau Cosu (guru
besar pejabat ketua) dan minta petunjuknya," segera terdengar ada diantara
mereka yang berbisik2.
Akan tetapi Thio Ci-kong ternyata berpikir lain, ia sudah
terluka oleh Am-gi di pundaknya, ketika anak panah hendak dia cabut, tiba2
dapat diketahui bahwa ujung anak panah itu ternyata berujung pancing yang membalik,
kalau sudah nancap, semakin hendak dicabut semakin terasa sakit pula.
Karenanya ia menjadi kuatir kalau anak panah itu berbisa,
ia pikir kalau tidak menawan wanita tua ini dulu dan menggeledah obat
pemunahnya, mungkin jiwaku bisa melayang.
"Tidak, tangkap dia lebih dulu, kemudian baru lapor
Ciangkau Cosu dan minta keputusan-nya," begitulah dengan cepat ia
mencegah, Lalu dengan suara keras ia membentak lagi: "Hayo, para Sute,maju
bersama dan tawan dia !"
Akibat pikiran Thio Ci-kong yang sesat inilah, kelak
terlalu menimbulkan banyak peristiwa2, sebab tatkala itu Ma Giok sendiri sedang
bertapa disuatu gubuk yang didirikan di atas bukit di belakang Tiong-yang-kiong
yang jauhnya belasan li, maka semua urusan keagamaan telah diserahkan pada In Ci-peng.
Apabila Ma Giok sendiri tahu Sun-popoh menerjang masuk istana mereka itu, tentu
ia selesaikan urusan itu dengan kata halus dan mencegah anak muridnya berbuat
kurang hormat pada orang tua.
Tetapi sayang ia tidak keburu mendapat tahu, sedang Hek
Tay-thong yang waktu jtu berada di Tiong-yang-kong, karena tabiatnya juga
keras, maka terjadilah drama yang membawa ekor panjang ini.
Begitulah, sementara para imam digerakan Thio Ci-kong
mengerubut maju, lambat laun jaring2 Pak-tau-tin mereka mulai sempit, tampaknya
dengan segera Sun-popoh akan tertawan hidup2 oleh mereka. Tak terduga, meski
tujuh imam itu mendesak sampai jarak antara tiga langkah lagi dari orang tua
ini, namun Sun-popoh masih bisa menjaga diri dengan rapat luar biasa,
bagaimanapun mereka menyerang tetap tak mampu maju lebih dekat lagi.
Kalau Pak-tau-tin ini langsung dipimpin Thio Ci-kong
sendiri dan ikut bergerak sebenarnya masih bisa banyak berubah pula siasat
mengepungnya, tapi karena Ci-kong terluka pundaknya, ia kuatir anak panah itu
berbisa, kalau dia bergerak, mungkin bekerjanya racun akan bertambah cepat,
maka dia hanya berdiri disamping sambil memberi pe-tunjuk2 saja, dan karena dia
sendiri tidak maju. Dengan sendirinya daya tekanan barisan bintang2 pereka
menjadi kurang kuat.
Begitulah sesudah lama masih belum bisa kalahkan orang,
pelahan para imam itu menjadi kelabakan sendiri. Dalam pada itu mendadak
terdengar Sun-popoh menggertak sekali, tiba2 ia lemparkan pedang di tangannya
terus menyerobot maju selangkah, tahu2 ia menerobos di bawah sinar pedang dan
secepat kilat berhasil menjamberet dada seorang imam muda, berbareng imam itu
ia angkat pula.
"lmam busuk, sekarang kalian mau beri jalan atau
tidak ?" teriak Sun-popoh murka.
Karena kawannya tertawan secara tak ter-duga2, maka seketika
imam2 yang lain jadi tertegun. Tetapi pada saat itu juga tiba2 dari belakang
imam2 Coan-cin-kau itu menyerobot kelus satu orang, sekali geraki tangannya,
dengan Kim na-jiu-hoat (ilmu cara mencekal dan menangkap mendadak ia menyanggah
lengan Sun-popoh, sebelum Sun-popoh bisa melihat jelas rupa orang yang datang
mendadak ini atau sudah terasa olehnya pergelangan tangan menjadi pegal linu,
tahu imam muda yang dia tawan tadi kena direbu orang itu, menyusul lagi segera
ada angin santa menyamber dari depan, nyata orang itu telah menambahkan sekali
pukulan yang mengarah ke muka Sun-popoh.
"Cepat benar gerak pukulan orang ini," diami
Sun-popoh membatin, Oleh karenanya secepat kilai pula ia balas dengan pukulan
juga.
Kedua telapak tangan saling bentur hingga bersuara, nyata
Sun-popoh sendiri tergetar mundur setindak.
Orang itu hanya tergetar mundur juga, tetapi hanya
menggeser sedikit saja, habis ini, pukulan kedua kalinya segera dikirim lagi
tanpa berhenti dahulu.
Seperti tadi, kembali Sun -popoh angkat tangannya
menangkis, dan karena saling beradunya tangan, kembali Sun-popoh tergetar
mundur setindak pula, sebaliknya orang itu malah bisa melangkah maju sedikit,
lalu disusul lagi dengan pukulan yang ketiganya.
Demikianlah secara susul-menyusul dan satu lebih cepat
dari yang lain, ber-runtun2 orang itu menyerang tiga kali, dan Sun-popoh
beruntun terdesak mundur tiga tindak, karenanya orang tua ini sempat memandang
wajah penyerangnyai ketika pukulan keempat kalinya dilontarkan orang itu pula,
kini Sun-popoh sudah membelakangi tembok, ia sudah kepepet dan tiada jalan
mundur lagi.
Tetapi pukulan sekali ini tidak penuh dikeluarkan oleh
orang itu, begitu saling tempel dengan tangan Sun-popoh yang menangkisnya
segera dengan suara lantang ia bersuara: "Popoh, hendaklah kau memberikan
obat penawarnya dan tinggalkan anak ini saja !"
Waktu Sun-popoh menegasi maka tertampaklah olehnya orang
ini rambut alisnya sudah putih semua, air mukanya kuning hangus, siapa lagi dia
kalau bukan Hek Tay-thong yang siang harinya telah usir tawonnya dengan asap
obor itu.
Sun-popoh menyadari kepandaian dan keuletan imam tua ini
masih di atas dirinya, jika tenaga pukulan ke-empat kalinya ini dilontarkan
penuh, mungkin dirinya tidak kuat menahan lagi, Akan tetapi wataknya yang keras
itu tidak meng-idzinkan dia menyerah mentah2.
"Kau ingin aku tinggalkan bocah ini, untuk itu harus
kau bunuh nenekmu dahulu," demikian ia membentak.
Hek Tay-thong tahu orang tua ini mempunyai hubungan baik
dengan mendiang gurunya, maka dia tak ingin mencelakainya, tenaga pukulannya
masih dia tahan dan tidak dilontarkan.
"Kita bertetangga selama puluhan tahun, untuk apa
harus cekcok oleh karena satu anak kecil saja ?" ia berkata dengan halus.
Akan tetapi Sun-popoh ternyata tidak gampang diajak
berunding.
"Hm," demikian jawabnya dengan menjengek,
"memangnya aku datang kesini dengan maksud baik mengantar obat, jika tak
percaya kau boleh tanya anak muridmu, apa aku bohong tidak ?"
Karena keterangan ini, segera Hek Tay-thong hendak
menoleh buat bertanya, Diluar dugaannya se-konyong2 Sun-popoh menggeraki
sebelah kaki-nya, tahu2 melayang terus menendang ke bagian selangkangannya.
Tendangan ini ternyata sangat keji, pula datangnya tanpa
suara dan tiada tanda sama sekali, tubuhnya tidak bergerak, Kun-nya juga tidak
bergoyang tetapi tahu2 kaki sudah melayang tiba, disinilah letak lihaynya
"Kun-lay-tui" atau ilmu tendangan kaki dari balik Kun itu.
Karenanya, sewaktu Hek Tay-thong mengetahui dirinya
diserang, sementara kaki Sun-popoh sudah melayang sampai di dekat perutnya,
sekali pun dengan cepat ia bisa melompat mundur, namun pasti tidak keburu Iagi.
Akan tetapi Hek Tay-thong bukan anak murid Tiong-yang
Cinjin yang diakui ahli silat nomor satu di seluruh kolong langit ini kalau
dengan begitu ia kena diserang, sudah banyak pula pertem-puran2 besar pernah
dia hadapi, maka dalam keadaan sangat berbahaya itu, tanpa pikir lagi ia
kumpulkan tenaga pada tangannya terus mendorong ke depan, karena itu Sun-popoh
tak kuat menahan hingga kena disurung mundur.
Tatkala itu punggung Sun-popoh sudah mepet pagar tembok,
ketika mendadak didorong orang dengan kuat, ia menjadi tak tahan, terdengarlah
suara "bluk" yang keras disusul dengan berhamburnya bata dan kapur
pasir tembok yang gugur, tanpa ampun lagi Sun-popoh muntah darah segar, habis
ini ia terkulai ke tanah untuk selanjutnya tak sadarkan diri lagi.
Tidak kepalang kejut Nyo Ko melihat orang tua yang
disayanginya itu jatuh semaput, dengan cepat ia tengkurap menutupi badan
Sun-popoh yang sudah menggeletak tak berkutik itu.
"Kalau kalian hendak bunuh orang, bunulah aku saja,
siapapun tak boleh mencelakai Popoh !" demikian teriaknya.
Rupanya suara teriakan ini masih bisa didengar oleh
Sun-popoh, orang tua ini telah pentang sedikit matanya dan unjuk senyumnya,
"Ya, nak, biar kita berdua mati bersama di sini," katanya dengan
suara lemah.
Tiba2 Nyo Ko pentang kedua tangannya melindungi
Sun-popoh, dengan membelakangi Hek Thay-thong dan lain2, sedikitpun ia tidak
hiraukan keselamatan dirinya sendiri lagi.
Dengan serangannya tadi, Hek Tay-thong sesungguhnya telah
menggunakan pukulan berat, nampak lawannya terkulai, dalam hati ia berbalik
sangat menyesal, dengan sendirinya tidak nanti ia susulkan serangan lain pula,
maka segera ia ingin mengetahui keadaan luka Sun-popoh dengan maksud akan
memberi obat untuk menyembuhkan lukanya, tapi karena dialangi tubuh Nyo Ko yang
tengkurap hingga keadaan si nenek tak dapat di-lihatnya.
"Nyo Ko, menyingkir kau, biar aku periksa keadaan
Popoh," dengan suara lembut ia coba membujuk.
Akan tetapi mana Nyo Ko mau menurut, bahkan dengan kedua
tangannya ia malah merangkul Sun-popoh dengan kencang.
Hek Thay-thong ulangi lagi bujukannya sampai beberapa
kali dan Nyo Ko masih tetap tidak gubris padanya, akhirnya ia menjadi gelisah,
ia tak sabar lagi, segera ia tarik punggung Nyo Ko.
"lmam busuk, tak boleh kau mencelakai Popoh,"
segera Nyo Ko ber-teriak2.
Dalam keadaan ribut2 itu, se-konyong2 terdengar suara
orang menyindir dari belakang mereka: "Hm, menganiaya nenek dan anak kecil
terhitung orang gagah macam apakah ini ?"
Suara itu begitu ketus dan dingin hingga hati Hek
Tay-thong se-akan2 tergetar, cepat ia menoleh, maka tertampaklah olehnya
seorang gadis yang sangat cantik tahu2 sudah berdiri di am-bang pintu pendopo
besar mereka, Seluruh badan gadis ini mengenakan pakaian berkabung yang putih
mulus, entah mengapa sinar matanya itu se-akan2 menyorotkan rasa dingin yang
tak terhingga bagi orang yang menatap padanya.
Hek Tay-thong kaget oleh munculnya orang secara mendadak
ini ia tahu, apabila genta tanda bahaya Tiong-yang-kiong mereka berbunyi maka
dalam jarak sejauh belasan li yang terdapat penjagaan rapat luar biasa itu
segera akan terdengar, akan tetapi datangnya gadis jelita ini sebelumnya
ternyata tiada seorangpun yang memberitahu dengan tanda bahaya, entah cara
bagaimana gadis jelita ini masuk secara diam2 tanpa konangan.
"Siapakah nona ? Ada keperluan apakah ?" segera
ia menanya.
Akan tetapi gadis itu tidak menjawab melainkan
melototinya sekali sambil mendekati Sun-popoh yang menggeletak tak berdaya itu.
Sementara itu rupanya Nyo Ko sudah tahu siapa gerangan
yang datang ini, ia telah mendongak dan dengan suara pilu ia berkata:
"Liong-kokoh, Sun-popoh telah dipukul mati oleh imam jahat ini!"
Kiranya gadis jelita berbaju putih ini memang betul
Siao-liong-li adanya, Tadi waktu Sun-popoh membawa Nyo Ko meninggalkan kuburan,
lalu masuk ke kuil imam Coan-cin-kau dan bergebrak dengan mereka, semua ini
selalu dikuntit Siao-liong-li dari belakang dan disaksikannya dengan jelas, ia
menduga tidak nanti Hek Tay-thong turun tangan yang mematikan, maka selama itu
ia tidak unjuk diri, siapa tahu keadaan se-konyong2 berubah hingga akhirnya
Sun-popoh terluka parah, ia bermaksud menolong namun sudah tidak keburu lagi.
Dan ketika dengan mati-matian Nyo Ko berusaha melindungi
Sun-popoh, kejadian inipun dapat dilihatnya, dalam hati ia pikir anak ini
ternyata mempunyai jiwa jantan juga, Maka kini demi nampak anak ini berkata
sambil matanya mengembeng air mata, Siao-liong-li lantas angguk2 : "Ya,
setiap orang pasti akan mati, itu bukan soal apa2."
Aneh sekali jawabannya ini, padahal sejak kecil Sun-popoh
yang membesarkan dia, hubungan mereka boleh dikata laksana ibu dan anak, akan
tetapi dasar watak Siao-liong-li memang dingin, ditambah lagi sejak kecil ia
sudah berlatih Lwe-kang, sudah dilatihnya hingga tanpa emosi sedikit pun, sama
sekali ia tidak pernah mengunjuk rasa suka-duka ataupun senang dan marah.
Memang luka Sun-popoh yang berat itu terang sukar disembuhkan kembali, dengan
sendirinya terasa pilu juga olehnya, akan tetapi rasa duka-pilu ini boleh
dikatakan hanya sekilas saja berkelebat di lubuk hatinya untuk kemudian lantas
lenyap, air muka gadis ini masih tetap tidak mengunjuk sesuatu perasaan.
Di lain pihak, demi mendengar Nyo Ko memanggil gadis
jelita itu sebagai "Liong-kokoh" (bibi Liong) maka tahulah Hek
Tay-thong bahwa gadis cantik ayu yang berada di hadapannya ini bukan lain
adalah Siao-liong-li yang pernah mengusir Pangeran Hotu dari Monggol tanpa unjuk
diri itu, keruan ia jadi lebih2 heran.
Hendalah diketahui bahwa sejak Pangeran Hotu ngacir dari
Cong-lam-san, peristiwa ini sekejap saja lantas tersiar luas di kalangan
Kangouw, meski setapak saja Siao-liong-li belum pernah menginjak kakinya ke
bawah gunung Cong-lam-san, akan tetapi namanya ternyata sudah tersohor di dunia
persilatan dan disegani setiap orang,
Begitulah dengan pelahan Siao-liong-li berpaling dan
memandang para imam Coan-cin-kau itu satu per satu, kecuali Hek Tay-thong yang
Lwe-kangnya terlatih lebih dalam hingga hatinya lebih tenang tidak gampang
terpengaruh maka imam2 yang lain semuanya melihat kedua mata bola gadis jelita
ini se-akan2 sebening dan mengkilap seperti air, tetapi memancarkan sinar
dingin menusuk seperti es, karenanya tak tertahan mereka sama bergidik seperti
orang kedinginan.
"Bagaimana keadaanmu, Popoh ?" tiba2
Siao-liong-li tanya Sun-popoh sambil berjongkok untuk memeriksa lukanya.
"Nona," sahut Sun-popoh dengan menghela napas
lemah, "selama hidupku tiada pernah aku memohon sesuatu padamu, sekalipun
memohon, kalau sudah kau tolak, tetap kau tolak,"
Siao-liong-li adalah gadis yang luar biasa pintarnya,
maka demi mendengar lagu perkataan orang, ia lantas tahu kemana orang hendak
ber-kata.
"Dan sekarang apa yang hendak kau mohon padaku
?" tanyanya kemudian sambil mengerut kening.
Sun-popoh angguk2, ia tuding Nyo Ko, tetapi seketika tak
sanggup mengucapkan sesuatu.
"Kau ingin aku menjaga dia ?" tanya
Siao-liong-li lagi.
"Ya," jawab Sun-popoh dengan sisa tenaga yang
masih ada padanya. "Kau harus menjaga dia seumur hidupnya, jangan kau
biarkan dia dihina orang barang sedikitpun. Bagaimana, kau sanggup tidak
?".
"Menjaga dia seumur hidup ?" mengulangi
Siao-liong-li dengan ragu-ragu.
"Ya," kata Sun-popoh lagi dengan suara keras,
"Nona, jika aku si-tua ini tidak mati, akupun akan menjaga kau seumur
hidup, Di waktu kecil-mu, makan, tidur, mandi, ngompol, semua ini apa bukan
nenek sendiri yang mengerjakannya ? Dan semua ini balasan apa yang pernah kau
limpah-kan padaku ?"
Karena kata2 Sun-popoh ini, Siao-liong-li meng-gigit2
bibir, agaknya pertentangan batinnya sedang bekerja hebat.
"Baiklah, aku menyanggupi permohonanmu,"
katanya kemudian tegas.
Maka puaslah Sun-popoh oleh jawaban ini, dari mukanya
yang jelek itu tertampak senyuman lembut, matanya kemudian menatap Nyo Ko,
rupanya seperti ada sesuatu yang hendak dia katakan pada bocah itu, tetapi
napasnya sudah memburu hingga tak sanggup bersuara.
Nyo Ko yang cerdik itu tahu maksud si orang tua, maka
dengan cepat ia tempelkan telinganya ke mulut orang.
"Popoh, adakah sesuatu yang hendak kau katakan
padaku ?" tanyanya dengan suara pelahan.
"Mepetlah sedikit Iagi," pinta Sun-popoh.
Betul juga Nyo Ko berjongkok terlebih rendah hingga
kupingnya menempel dengan bibir orang.
"Baju kapas yang ku.... pakai ini harus kau simpan
baik2, di... di..." demikian kata Sun-popoh dengan suara lemah sekali
hingga akhirnya napasnya tak sampai, maka berhenti-lah dia, mendadak ia
menyemburkan darah segar hingga seluruh muka Nyo Ko dan banjunya basah kuyup
oleh darah, habis ini Sun-popoh tutup matanya dan menghembuskan napasnya yang
terakhir.
"Popoh, Popoh !" Nyo Ko menjerit-jerit, ia
menggelendot di atas badan orang tua yang sudah tak bernyawa lagi itu dan
menangis ter-gerung2.
Tangisan Nyo Ko ini betul2 mengharukan sekali dan timbul
dari hatinya yang murni, para imam yang mendengarkan itu mau-tidak-mau ikut
tergerak juga perasaannya, lebih2 Hek Tay-thong, ia menjadi menyesal tidak
kepalang.
"Popoh," kata Hek Tay-thong kemudian sambil mendekati
jenazah Sun-popoh dan memberi hormat, "tak disengaja aku telah menewaskan
kau, hal ini sesungguhnya bukan tujuanku, Dosa utang jiwa sudah menimpa pada
diriku, mana berani aku mengelakannya. Harap mangkatlah engkau dengan baik dan
tenang !"
Mendengar kata2 orang yang se-akan2 sedang sembahyang
ini, Siao-liong-li hanya berdiri saja tanpa buka suara, Sehabis Hek Tay-thong
berkata, kemudian mereka berdua lantas saling berhadapan dan saling pandang.
"Bagaimana ? Kau tidak lantas bunuh diri, apa perlu
aku sendiri yang turun tangan ?" kata Siao-liong-li tiba2 dengan mengkerut
kening.
Hek Tay-thong terhitung imam yang beribadat tinggi, akan
tetapi demi mendengar kata2 Siao-liong-li tadi, tidak urung ia melengak juga.
"Apa ?" sahut Siao-liong-li mengejek "Hm,
bunuh orang harus ganti jiwa, maka lekaslah kau bunuh diri supaya urusan
menjadi selesai, dengan begitu aku lantas ampuni jiwa semua orang di dalam
kuilmu ini."
Keruan kata2 yang luar biasa ini seketika membikin suasana
menjadi gempar, sebelum Hek Tay-thong buka suara pula atau para imam yang lain
sudah pada ribut, sementara itu di pendopo depan sudah berkumpul imam
Coan-cin-kau sebanyak tiga-empat puluh orang, seketika juga mereka pada balas
mendamperat be-ramai2 atas ucapan Siao-liong-li yang tak pantas tadi.
"Eh, nona cilik, lekas kau pergi saja, kami tidak
akan merintangi kau lagi!"
"Hm, perempuan sekecil ini, berani betul kau
mengoceh seenaknya !" Begitulah antara lain kata2 yang terdengar diucapkan
para imam itu.
Mendengar kawannya mengeluarkan kata2 kurang hormat,
lekas Hek Tay-thong memberi tanda supaya diam.
Di lain pihak Siao-liong-li ternyata anggap sepi saja
berisik imam2 tadi, dengan pelahan ia keluarkan segulung sutera putih yang
halus tipis dari dalam bajunya.
Semua orang menjadi heran dan saling pandang, mereka
tidak tahu hendak digunakan apakah sutera putih ini.
Tetapi lantas tertampak Siao-liong-li menjereng kain
suteranya itu, ia masukkan potongan kain putih itu pada tangan kirinya, lalu
tangan yang kanan dipakainya pula kain putih yang lain., Kiranya kain sutera
putih itu adalah sepasang sarung tangan.
"Nah, imam tua, kalau kau tamak hidup dan takut
mati, tak berani kau bunuh diri, maka bolehlah lolos senjatamu sekarang !"
dengan suara pelahan Siao-liong-li lantas menantang.
Hek Tay-thong tersenyum sedih atas tantangan
Siao-liong-li ini.
"Sudahlah, aku telah salah mencelakai Sun-popoh,
maka tak ingin bertengkar dengan kau lagi, bolehlah kau membawa Nyo Ko pergi
dari kuil ini," katanya kemudian.
Menurut jalan pikiran Hek Tay-thong. meski Siao-liong-li
bisa mengusir pangeran Hotu hingga namanya terkenal dikolong langit, tapi
apapun juga mengandalkan kekuatan tawon putih piaraannya, dalam usia semuda
ini, sungguhpun ilmu silatnya mendapatkan ajaran guru kosen juga tidak akan
letih kuat dari pada Sun-popoh. Oleh karena itu, kalau dia mengidinkan
Siaolliong-Ii pergi membawa Nyo Ko, boleh dikatakan ia ingin urusan ini menjadi
damai dan tidak terjadi percekcokan lagi, jadi sesungguhnya ia sudah berlaku
murah hati.
Siapa tahu, kata2nya tadi seperti tidak didengar oleh
Siao-Iiong-Ii, ketika tangan kiri si gadis bergerak, se-konyong2 seutas kain
sutera putih melayang terus menyamber ke muka Hek Tay-thong.
Gerak serangan ini datangnya terlalu cepat dan tanpa
suara, sebelumnya pun tiada tanda2 Siao-liong-ii hendak melontarkan serangan,
di bawah sorotan cahaya api lilin, ujung selendang sutera itu tertampak pula
terikat dengan sebuah bola kecil berwarna emas.
Melihat tipu serangan orang yang begitu cepat, pula
senjata yang dipakai ini aneh luar biasa, seketika Hek Tay-thong menjadi
bingung, ia tidak tahu cara bagaimana harus menangkisnya, Tetapi usianya sudah
lanjut, dengan sendirinya segala sesuatu dia lakukan dengan sangat tenang,
meski ia yakin kepandaian sendiri lebih tinggi beberapa kali lipat dari
lawannya, namun tak berani juga ia sambut serangan tadi, maka dengan mengegos
saja ia berkelit kekiri.
Di luar dugaan selendang sutera Siao-liong-li yang membawa
senjata di bagian ujung itu ternyata bisa memutar di tengah udara, ketika Hek
Tay-thong berkelit kekiri, tahu2 selendang sutera inipun ikut mengarah ke kiri,
maka terdengarlah suara "ting-ting-ting" tiga kali, bola kecil yang
terikai pada ujung selendang itu tiba2 berbunyi sendirinya tiga kali terus
menutul ke mukanya mengarah tiga tempat Hiat-to.
Cara menyerang tiga tempat sekaligus ini, cepat dan jitu,
sekalipun Hek Tay-thong sudah banyak berpengalaman, belum pernah juga dilihat
nya, apalagi diantara serangan itu terseling pula bunyi "ting-ting"
yang nyaring, meski tidak keras suaranya, namun aneh sekali hingga hati orang
terguncang.
Dalam kagetnya oleh perubahan serangan ini, lekas2 Hek
Tay-thong mendayongkan tubuhnya ke belakang, ia keluarkan gerakan
"thi-pan-kio" (jem-batan papan besi) dan membiarkan bola diujung
selendang itu menyamber lewat di atas hidungnya, Tetapi ia kuatir pula bola
emas itu mendadak mengetok lagi ke bawah, maka sewaktu tubuhnya mendoyong ke
belakang tadi, mendadak pula ia geser tubuh kesamping, ilmu silat Hek Tay-thong
sudah terlatih sampai tingkatan yang bisa dilakukan sekehendak hatinya, maka
gerakan ke samping diwaktu tubuhnya mendoyong itu tidak sulit bagi-nya.
Karena gerakan ini rupanya tidak tersangka juga oleh
Siao-liong-li, maka terdengarlah suara "ting-" sekali, bola emasnya
ternyata benar telah mengetok tanah.
Dengan bola emasnya ini, biasanya Siao-1iong-li bisa
mengetok Hiat-to orang secara ber-tuntun2 dan susul menyusul dengan jitu
sekali, kini melihat Hek Tay-thong sanggup meluputkan diri di waktu terancam
bahaya, mau-tidak-mau dalam hati Siao-liong-li memuji ketangkasan imam
Coan-cin-kau yang hebat ini.
Ketika Hek Tay-thong bisa berdiri tegak lagi,
tertampaklah mukanya berubah kecut.
Di antara para imam yang menyaksikan gebrakan tadi,
semuanya juga menjadi geger, Para imam itu kalau bukan anak murid Hek Tay-thong
tentu adalah murid-murid keponakannya, terhadap ilmu silatnya biasanya boleh
dikata kagum tidak terhingga, tapi demi melihat caranya menghindari serangan
orang, meski belum sampai terluka, namun jelas mengelak dengan ter-gopoh2,
terang dalam keadaan terdesak. Dengan kuatir segera ada empat imam lain
mengayunkan pedang mereka untuk merintangi Siao-liong-li.
"Ya, memangnya sejak tadi seharusnya kalian gunakan
senjatamu !" terdengar Siao-liong-li menyambut.
Habis ini, begitu kedua tangannya bergerak, tahu2 kedua
ujung selendang suteranya seperti ular perak saja me-lingkar2 ke depan dan
terdengarlah bunyi suara "ting-ting" dua kali, bahkan menyusul berbunyi
pula dua kali, tahu2 tempat "tay-yan-hiat" di pergelangan tangan
keempat imam itu telah kena ditutuk semua oleh bola emas, senjata merekapun
sama jatuh ke tanah hingga menerbitkan suara gemerincing yang nyaring.
Karena serangan serentak yang mematahkan semua tusukan
empat imam itu, keruan imam2 yang lain menjadi jeri dan ternganga, tiada lagi
yang berani coba2 ikut turun tangan.
Semula Hek Tay-thong menyangka Siao-liong-li tidak
memiliki ilmu silat yang tinggi, siapa tahu, hanya sekali gebrakan saja dirinya
sudah hampir kecundang, tanpa terasa timbul juga rasa marah-nya, segera dari
tangan salah seorang anak muridnya ia ambil sebatang pedang, ia hendak tempur
orang lagi dengan senjata,
"llmu kepandaian Nona ternyata hebat, nyata Pinto
(imam miskin, sebutan diri sendiri kaum Tosu) telah kurang hormat dan salah
duga, Baik-lah, mari, kini biar Pinto minta petunjuk beberapa gebrakan yang
hebat," demikian ia berkata.
Siao-liong-li tidak menjawab melainkan hanya angguk2,
habis ini kembali terdengar "ting-ting" dua kali, selendang suteranya
tiba2 menyambet dari kiri ke kanan.
Kalau diurut menurut tingkatan, sebenarnya Hek Tay-thong
masih lebih tinggi setingkat daripada Siao-liong-li, maka waktu mulai
bergebrak, seharusnya Siao-liong-li menghormati kaum yang lebih tua dan
mengalah dulu diserang tiga kali.
Akan tetapi kesemua ini ternyata tidak dihiraukan
olehnya, begitu maju malah dia lantas menyerang lebih dulu dengan tipu2 yang
mematikan, segala peraturan Bu-lim atau dunia persilatan ternyata dianggap sepi
saja.
"Meski ilmu silat gadis ini mempunyai titik
kelihayan yang tersendiri, tapi dia tidak paham apa2 tentang etika, terang dia
kurang berpengalaman dalam pertempuran, meski kepandaiannya tinggi, tidak nanti
melebihi aku," demikian Hek Tay-thong berpikir.
Karena itu, segera pedangnya bergerak, Kiam-hoat dari
Coan-cin-pay yang tiada bandingannya itu segera dikeluarkan, ia layani samberan
selendang sutera putih Siao-liong-li dengan sama cepat dan sama lihaynya.
Imam2 yang lain pada menonton disamping dengan penuh
perhatian, di bawah sinar lilin yang ber-goyang2, kelihatanlah satu gadis
jelita berbaju putih sedang menempur seorang imam tua dengan jubah kelabu, yang
satu cantik molek, yang lain tua ubanan, pertarungan mereka makin lama makin
seru.
Sebenarnya kalau soal Kiam-hoat, karena Hek Tay-thong
sudah melatih ilmu pedang selama puluhan tahun, di dalam Coan-cin-kau dia
terhitung jago nomor tiga atau empat, tetapi kini sudah beberapa puluh jurus
saling gebrak dengan Siao liong-li, sedikitpun ternyata dia tak bisa memperoleh
keunggulan
Siao-liong-li memainkan selendang suteranya, begitu cepat
dan hidup seperti naga sakti, pula bola emas yang terikat pada ujung selendang
itu tiada hentinya mengeluarkan suara "ting-ting" yang nyaring, suara
ini lebih mengacaukan perasaan lawan.
Setelah lama masih belum bisa mengalahkan orang, meski
Hek Tay-thong sendiri juga belum tentu bisa kalah, tapi bila teringat dirinya
sudah terkenal sebagai jago terkemuka di kalangan Bu-lim, jika harus bergebrak
dua-tiga ratus jurus dengan gadis jelita ini, sungguhpun achirnya menang toh
pasti kehilangan pamor juga. Oleh karena itu ia menjadi gopoh, begitu
Kiam-hoatnya berubah, ia menyerang terlebih lambat malah.
Aneh bahwa tiap gerak serangannya jauh lebih lambat dari
tadinya, akan tetapi sebaliknya daya tekanan pedangnya justru bertambah
beberapa kali lipat lebih kuat. Kalau tadi pedangnya selalu harus menghindari
gubetan selendang sutera orang, tapi kini setelah daya tekanannya bertambah, ia
ber-berbalik mengincar buat menabas bola emas di ujung selendang itu.
Setelah beberapa jurus lagi, tiba2 terdengar suara
"cring" yang keras, bola emas Siao-liong-li saling bentur dengan
pedang, Tetapi Hek Tay-thong lebih ulet dan lebih kuat, pedangnya membikin bola
emas orang mendal ke atas dan terpental balik mengarah muka Siao-liong-li
sendiri.
Sudah tentu kesempatan baik ini tidak dilewatkan oleh Hek
Tay-thong, berbareng ia kirim serangan yang lain, diiringi sorak sorai gembira
para imam yang menonton, ujung pedangnya telah menerobos di antara kain
selendang lawan terus mengarah pergelangan tangan Siao-liong-li.
Dengan, serangan ini Hek Tay-thong yakin sedikitnya lawan
akan membuang kain selendangnya kalau pergelangan tangannya tidak mau tertusuk
pedang.
Siapa duga Siao-liong-li justru tidak menghindari
serangan itu, hanya tangannya membalik dan dengan sekali tangkap ia malah
pegang senjata orang, menyusul ini lantas terdengar suara "pletak",
ternyata pedang Hek Tay-thong telah patah menjadi dua.
Sungguh hebat sekali ke jadian ini hingga semua imam sama
menjerit kaget, dengan cepat pula Hek Tay-thong lantas melompat mundur ke
belakang sambil masih memegangi sepotong pedangnya, ia berdiri terkesima.
Kiranya sarung tangan yang dipakai Siao-liong-li itu
terbuat dari benang emas putih yang paling halus tetapi sangat ulet pula,
walaupun tipis dan lemas, tapi tidak mempan oleh senjata2 biasa, sekalipun
golok pusaka atau pedang tajam, sukar juga untuk menembusnya.
Sudah tentu hal ini tak diketahui Hek Tay-thong, ia
menjadi bingung karena mendadak orang berani tangkap senjatanya dan dengan
tenaga tekukan yang tepat telah mematahkan pedangnya secara mentah2.
Dalam keadaan kecundang sedemikian ini, dengan muka pucat
Hek Tay-thong sampai tak bisa berpikir bahwa pada sarung tangan itulah terletak
khasiat segala ketangkasan Siao-liong-li, ia malah mengira gadis ini betul2
sudah dapat berlatih semacam ilmu yang kebal dan tak mempan segala macam
senjata.
"Bagus, bagus, baik Pinto mengaku kalah !"
demikian katanya kemudian dengan suara ter-putus2. "Nah, nona, bolehlah
kau membawa pergi anak ini".
"Ha, sesudah kau mencelakai Sun-popoh, lalu bicara
seenaknya, sekali ngaku kalah lantas anggap beres begini saja ?" Siao-liong-li
mengejek.
"Haha, memang betul katamu, aku ini betuI2 sudah
pikun !" kata Hek Tay-thong sambil mendongak.
Habis ini ia angkat pedangnya yang sudah patah itu terus
menggorok kelehernya sendiri dengan maksud membunuh diri.
Akan tetapi sebelum pedang menempel lehernya, mendadak
terdengar suara "creng" yang nyaring, tangannya tergetar keras, dari
luar pagar tembok mendadak menyamber tiba sebuah mata uang hingga pedangnya
terbentur jatuh.
Dengan tenaga Hek Tay-thong, bukanlah soal gampang orang
hendak pukul jatuh senjatanya dengan sesuatu benda, Dalam terkejutnya itu,
segera pula Hek Tay-thong tahu siapa yang telah datang ia mengenali tenaga
sambitan mata uang itu.
"Khu-suheng, aku tak becus telah mencemarkan nama
baik golongan kita, maka terserahlah padamu sajalah !" serunya kemudian
sambil memandang ke arah datangnya mata uang tadi.
"Hek-sute, kalah-menang adalah soal biasa, kalau
sekali mengalami kekalahan lalu mesti gorok leher sendiri, maka suhengmu ini
sekalipun punya delapanbelas kepala tentu sudah habis tergorok," demikian
terdengar orang menjawab dari luar kelenteng dengan tertawa.
Ketika suara itu berhenti segera pula orangnya sudah
muncul, dengan pedang terhunus Khu Ju-ki sudah melompat masuk melintasi pagar
tembok itu.
Watak Khu Ju-ki paling suka blak2an, maka begitu datang
segera pedangnya menusuk ke lengan kiri Siao-liong-li sambil berseru:
"Tiang-jun-cu Khu Ju-ki minta petunjuk pada tetangga terhormat kita."
"Ha, kau imam tua ini terhitung suka terus terang
juga," sahut Siao-liong-li.
Berbareng itu, tangan kirinya menjulur, kembali ia dapat
menangkap pula pedang Khu Ju-ki yang menusuk itu.
"Awas, Suheng !" teriak Hek Tay-thong kuatir
karena pengalamannya tadi.
Akan tetapi sudah terlambat, ketika Siao-liong-li gunakan
tenaga menekan, Khu Ju-ki pun salurkan tenaga ke batang pedangnya, karena itu
terjadilah tenaga lawan tenaga, keras lawan keras, maka terdengarlah suara
"krak", kembali pedang patah menjadi dua, tetapi tangan Siao-Iiong-li
tidak urung tergetar hingga pegal linu, dada pun terasa rada sakit.
Cukup sekali gebrakan ini saja Siao-liong-li sudah tahu
bahwa kepandaian Khu Ju-ki masih jauh di atas Hek Tay-thong, sedang ilmu
kepandaian sendiri "Giok-li-cin-keng" masih belum sempurna, terang
tiada harapan buat menang, maka tanpa pikir lagi ia buang pedang patah yang
disebutnya itu, lalu dengan cepat ia kempit mayat Sun-popoh dan tangan lain
pondong Nyo Ko, begitu kedua kakinya menutul, tiba2 tubuhnya mencelat ke atas,
dengan enteng sekali seperti daun saja ia melayang keluar dari pagar tembok.
Mendadak nampak Ginkang (ilmu entengi tubuh) orang yang
hebat sekali ini, Khu Ju-ki dan Hek Tay-thong hanya saling pandang saja dengan
terperanjat Khu Ju-ki dan Hek Tay-thong sudah saling gebrak dengan
Siao-liong-li tadi, mereka bisa ukur ilmu silat Siao-liong-li yang meski
tinggi, tapi belum pasti bisa menangkan mereka, namun ilmu entengi tubuh yang
barusan dilihatnya itu sungguh belum pernah mereka saksikan selama ini.
"Sudahlah, sudahlah!" kata Hek Tay-thong dengan
menghela napas panjang penuh menyesal.
"Hek-sute, percuma saja kau berlatih diri dalam
agama selama sekian tahun, tapi sedikit ke cundang saja kau lantas putus asa
?" ujar Khu Ju-ki. "Harus kau ketahui bahwa saudara2 kita yang
dikirim ke Soasay sekali ini, sama juga telah mengalami kekalahan
habis2an."
"Hah, kenapa ? Lalu ada yang terluka tidak ?"
tanya Hek Tay-thong kaget oleh berita sang Suheng.
"Cerita ini terlalu panjang, marilah kita menemui
Ma-suheng dahulu," sahut Khu Ju-ki.
Kiranya sesudah melukai beberapa orang di-daerah Oh-tjiu,
Kanglam, Jik-lian-sian-cu Li Bok-chiu mengerti terlalu banyak onar yang dia
lakukan, maka ia telah menyingkir jauh ke daerah Soasay buat hindari
percecokan, akan tetapi angkara murkanya ternyata tidak menjadi padam, di sana
kembali dia celakai beberapa orang gagah dari Bu-lim, keruan akhirnya bikin
gusar kalangan umum hingga pemimpin Bu-lim setempat telah menyebarkan undangan
mengajak kawan segolongan untuk mengeroyok Li Bok-chiu.
Di antara yang diundang itu terdapat pula Coan-cin-kau.
Tatkala itu Ma Giok telah berunding dengan Khu Ju-ki, mereka berpendapat meski
Li Bok-chiu banyak melakukan kejahatan, tapi mengingat hubungan kakek gurunya
dan gurunya sendiri, Tiong-yang Cinjin yang sangat erat, sedapat mungkin
dibikin akur saja percecokan itu dan memberi jalan hidup baru kepada Li
Bok-chiu untuk hari depan.
Oleh sebab itu, Lau Ju-hian dan Sun Put-ji lantas dikirim
dahulu ke utara. Siapa tahu Li Bok-chiu ternyata tidak mau kenal kebaikan orang
dan bahkan terus saling gebrak, akhirnya Lau Ju-hian dan Sun Put-ji berdua
terkalahkan di bawah tangannya.
Belakangan Khu Ju-ki dan Ong Ju-it, kedua jago utama
Coan-cin-pay ini menyusul memberi bantuan, Tetapi Li Bok-chiu ternyata sangat
licin, ia insaf seorang diri sukar berlawanan dengan jago2 begitu banyak, maka
ia menggunakan kata2 pancingan kepada Khu Ju-ki dan Ong Ju-it dan akhirnya
menetapkan peraturan satu lawan satu pada hari yang tertentu.
Hari pertama yang turun bertanding adalah Sun Put-ji,
tetapi diam2 Li Bok-chiu telah gunakan tipu keji, ia telah melukai tokoh wanita
Coan-cin-kau itu dengan jarum berbisa yang sangat jahat itu. Habis ini ia
sendiri malah mengunjungi rumah orang untuk memberikan obat penawar racunnya,
dalam keadaan demikian tidak bisa tidak Khu Ju-ki harus menerimanya.
Dan dengan begitu pula imam2 Coan-cin-kau boleh dikatakan
sudah menerima budi orang, menurut peraturan Kangouw lalu mereka tidak boleh
bermusuhan lagi dengan Li Bok-chiu, tentu saja mereka hanya saling pandang dan
tertawa getir belaka terus pulang ke Cong-lam-san.
Syukur Khu Ju-ki buru2 pulang lebih dahulu dan tidak
mengiringi Ong Ju-it pesiar ke Thay-heng-san, karenanya pada saat yang sangat
tepat telah berhasil menolong jiwanya Hek Tay-thong.
Kembali bercerita mengenai Siao-Iiong-li, sesudah pondong
Nyo Ko dan lain tangan merangkul mayat Sun-popoh, kembalilah mereka ke
Hoat-su-jin-bong atau kuburan kuno itu.
Setelah Nyo Ko diturunkan, mayat Sun-popoh direbahkan
pada dipan yang biasa buat tidur, sedang Siao-liong-li sendiri dengan bertopang
dagu duduk di kursi sambil ter-menung2.
Sebaliknya Nyo Ko masih mengemblok di atas jenazah
Sun-popoh dan masih menangis ter-guguk2.
"Orang sudah mati, untuk apa ditangisi ?" kata
Siao-liong-li tiba2 sesudah agak lama Nyo Ko tersedu-sedan, "Hari ini kau
menangisi dia, kelak kalau kau sendiri mati, entah siapa yang akan menangisi
kau ?"
Nyo Ko tercengang oleh kata2 Siaonliong-Ii yang terlalu
menusuk perasaan ini. Tapi bila dipikir lebih jauh, terasa ada betulnya juga,
Karenanya ia menjadi makin berduka, tak tahan lagi ia menangis ter-gerung2.
Sama sekali hati Siao-liong-li tidak tergerak oleh
tangisan anak itu, dengan sikap dingin saja ia menyaksikan Nyo Ko menangis, mukanya
sedikitpun tidak memberi sesuatu tanda perasaan.
"Marilah kita menanam mayatnya, ikutlah padaku
!" katanya kemudian sesudah agak lama, Habis ini ia angkat mayat Sun-popoh
dan menuju sebelah barat.
Lekas2 Nyo Ko mengusap air matanya dengan baju, cepat ia
ikut di belakang orang.
Di dalam kuburan itu tiada sinar terang sedikitpun
terpaksa Nyo Ko harus pentang matanya selebar mungkin, dengan begitu lapat2
baru dia bisa melihat bayangan baju Siao-liong-li yang putih itu.
Sesudah berjalan me-Iingkar2, belok sana dan tikung sini
akhirnya Siao-liong-li membuka sebuah pintu batu yang kelihatannya sangat
berat, kemudian mereka masuk ke dalam sebuah kamar batu yang sangat luas. Di
sini Siao-liong-li mengeluarkan ketikan api dan menyalakan pelita minyak diatas
meja batu.
Setelah ada sinar terang, segera Nyo Ko memandang keadaan
kamar besar ini, tetapi mau-tidak-mau ia rada bergidik oleh suasana yang seram,
ia lihat ruangan yang begini besar ternyata kosong belaka tiada isi Iain
kecuali beberapa buah peti mati dari batu yg berjajar di tengah ruangan.
Waktu Nyo Ko memperhatikan ia lihat dua peti mati
diantaranya tertutup rapat, sedang tiga peti lainnya tutupnya hanya dirapatkan
separoh saja, dipandang dari jauh dalam peti kelihatan gelap, tidak diketahui
di dalamnya ada mayat atau tidak.
"Cosu-popoh (kakek guru) tidur di dalam sini,"
kata Siao-liong-li sambil menuding peti mati yang pertama, lalu ia tuding peti
mati kedua dan sambung lagi: "Dan Suhu tidur di sini."
Waktu Nyo Ko lihat jari si nona menuding peti mati yang
ketiga, hatinya menjadi ber-debar2, ia tidak tahu Siao-liong-li bakal bilang
siapa yang tidur di situ, tapi ia lihat tutup peti itu belum dirapatkan, jika
di dalamnya sudah ada isinya, bukankah itu sangat menakutkan ?
"Dan Sun-popoh tidur di sini," demikian ia
dengar Siao-liong-li menyambung lagi.
Karena kata2 inilah baru Nyo Ko tahu bahwa peti mati itu
memang kosong, diam2 ia merasa lega, Tetapi bila ia lihat di samping sana masih
ada dua peti mati lagi yang kosong, tanpa terasa ia menjadi heran dan ingin
mengetahui.
"Dan kedua peti yang itu, Liong-kokoh ?"
tanyanya kemudian.
"Yang satu buat Suci (kakak seperguruan perempuan)
Li Bok-chiu dan yang lain buat aku sendiri," sahut Siao-liong-li.
Karena jawaban ini, seketika Nyo Ko terkesima.
"Apakah Li Bok-chiu Kokoh akan kembali ke sini?"
tanyanya.
"Kalau guruku sudah mengatur begini akhirnya dia
pasti akan kembali," kata Siao-liong-li. Dan sekarang ternyata masih
kurang satu peti lagi, sebab guruku tidak pernah menduga kau akan datang ke
sini."
Keruan Nyo Ko kaget oleh kata2 ini.
Tidak, aku tidak perlu !" sahutnya cepat.
"Aku sudah berjanji pada Sun-popoh untuk menjaga kau
seumur hidup, kalau aku tidak meninggalkan tempat ini, dengan sendirinya kaupun
tetap disini," ujar Siao-liong-li.
Mendengar si nona berbicara soal mati-hidup orang seperti
soal biasa saja, akhirnya Nyo Ko juga tidak takut2 lagi.
"Seumpama kau tidak perbolehkan aku keluar, tapi
kalau kau sudah mati, bukankah aku dapat keluar sendiri," sahutnya
kemudian.
"Kalau aku sudah bilang akan menjaga kau seumur
hidup, sudah tentu aku tak akan mati lebih dulu dari pada kau," kata
Siao-liong-li
Keruan Nyo Ko heran, "Mana bisa ?" ia debat
"Bukankah umurmu lebih tua dari padaku ?"
"Ya, tapi sebelum aku mati pasti aku bunuh kau lebih
dulu," kata Siao-liong-li.
Namun meski usia Nyo Ko masih kecil, nyata ia tidak
kurang akal "Itu kan belum tentu bisa, aku punya kaki, memangnya aku tak
bisa lari ?" demikian ia berpikir
Begitulah si Nyo Ko ini, belum dia angkat guru pada Siao-liong-li,
tapi diam2 ia sudah adu kepintaran dengan orang.
Sementara itu Siao-liong-li telah mendekati peti mati
yang ketiga, ia dorong tutup peti ke belakang, ia angkat jenazah Sun-popoh dan
hendak dimasukkan ke dalam peti.
Tiba2 Nyo Ko ingat pesan Sun-popoh pada saat yang
terakhir bahwa : "Baju kapas yang kupakai ini hendaklah kau simpan baik2,
di..."
dan sebelum habis dikatakan atau orang tua itu sudah
keburu putus napasnya, Kalau orang tua itu minta dirinya menyimpan baik2 baju
kapas itu, mengingat perkenalan mereka yang baik, kalau disimpan sebagai tanda
mata untuk hari kelak, sesungguhnya pantas juga.
"Kokoh, baju kapas Popoh itu ditinggalkan untukku
saja," serunya segera sambil menyerobot maju.
Sebenarnya Siao-liong-li tidak suka pada sifat2 insaniah
yang menjemukan, ia lihat watak Nyo Ko yang suka bergirang, marah2, menangis2
dan tertawa segala, meski belum ada satu hari berkenalan dengan Sun-popoh, tapi
bocah ini sudah merasa begitu berat ditinggalkan orang tua itu, rasa
Siao-liong-li menjadi muak, maka atas permintaannya tadi, ia mengkerut kening,
namun tidak urung ia copot baju kapas itu dari badan Sun-popoh dan dilemparkan
pada Nyo Ko.
Setelah terima baju kapas itu, karena terharunya kembali
Nyo Ko mewek2 hendak menangis lagi. Tetapi Siao-liong-li telah melototinya,
lalu ia masukkan mayat Sun-popoh ke dalam peti ia tarik penutup petinya, maka
terdengarlah suara yang keras, tutup peti mati itu telah menutup dengan rapat
sekali.
Karena merasa sebal kalau2 Nyo Ko menangis lagi, maka
tanpa pandang sedikitpun pada bocah ini segera Siao-liong-li mengajak:
"Mari keluar !"
Berbareng itu ia kebaskan lengan bajunya, empat pelita
minyak di dalam kamar itu sekaligus tersirap, keadaan seketika menjadi gelap
guIita, Oleh karena kuatir kalau dirinya akan dikurung di kamar peti mati itu,
lekas2 Nyo Ko membawa baju kapas Sun-popoh itu terus ikut keluar.
Tinggal di dalam kuburan kuno yang bagaikan istana di
bawah tanah itu, hakikatnya tidak diketahui dan tak dapat membedakan siang atau
malam, Tetapi sesudah sibuk setengah harian, kedua orang sudah merasa letih,
maka Siao-liong-li suruh Nyo Ko tidur ke kamar Sun-popoh saja.
Sejak kecil Nyo Ko terluntang-luntung di kalangan Kangouw
seorang diri, sering ia harus menginap di kelenteng bobrok di hutan yang sunyi
maka nyalinya sebenarnya sudah terlatih sangat berani Tetapi aneh, sejak
melihat peti mati batu tadi dan sekarang diharuskan tidur sendirian, entah
mengapa ia menjadi merasa takut tak terhingga.
Oleh karena itu, meski Siao-liong-li sudah mengulangi
kata2nya menyuruh dia pergi tidur, dia masih tetap menjublek saja.
"Kau dengar tidak perkataanku ? Apa kau tuli ?"
bentak Siao-liong-li menjadi gemas.
"Aku takut," sahut Nyo Ko.
"Takut apa ?" tanya Siao-liong-li.
"Entah, tapi aku tak berani tidur sendirian,"
kata Nyo Ko.
Melihat wajah anak ini memang takut, dalam hati
Siao-liong-li pikir umur anak ini masih kecil, tidaklah perlu harus
menghindarkan peraturan pemisahan antara 1aki2 dan wanita, Karenanya dengan
menghela napas kemudian ia berkata : "Baik-lah, kau tidur sekamar dengan
aku."
Lalu ia bawa Nyo Ko ke kamar tidurnya sendiri.
Siao-liong-li sudah biasa hidup dalam kegelapan selamanya
dia tidak perlu menyalakan pelita atau lilin, tetapi sekarang sepesial ia
menyulut satu lilin untuk Nyo Ko.
Waktu melihat wajah Siao-liong-li yang begitu cantik ayu
tiada bandingannya, pula baju yang dia pakai putih bersih seperti salju tanpa
debu sedikitpun semula Nyo Ko menyangka kamar si gadis ini tentunya teratur
dengan indah sekali.
Tak terduga, begitu ia memasuki kamar orang, seketika ia
merasa kecawa, Kiranya kamar Siao-liong-li kosong melompong tanpa sesuatu
pajangan, serupa saja keadaannya dengan kamar peti mati tadi.
Di dalam kamar hanya terdapat satu lonjor batu hijau yang
digunakan sebagai ranjang, di atas ranjang ini tergelar selembar tikar dan
terdapat pula selapis kain sutera putih yang rupanya dipakai sebagai selimut.
Kecuali itu tiada sesuatu benda lain yang dilihatnya.
"Entah aku harus tidur di mana ? Mungkin dia akan
suruh aku tidur di lantai", demikian Nyo Ko membatin.
"Kau tidur saja di ranjangku," tiba-tiba ia
dengar Siaoliong-li berkata padanya.
"Itu tidak baik, biar saja aku tidur di
lantai." sahut Nyo Ko.
Tak terduga, tiba2 Siao-liong-li menarik muka oleh
jawabannya itu.
"Kurangajar, berani kau mernbangkang,"
damperatnya.. "Aku adalah gurumu, apa yang kukatakan kau harus menurut,
tahu ? Kau berani berkelahi melawan gurumu dari Coan-cin-kau itu, hal itu masa
bodoh, Tetapi lain, kalau kau berani membangkang perintahku segera juga kucabut
nyawamu !"
"Tak perlu kau begini galak, akan kuturut saja semua
perkataanmu " demikian Nyo Ko menyahut.
"Berani kau adu mulut ?" bentak Siao liong-li.
Namun si Nyo Ko memang anak bandel, ia lihat wajah
Siao-liong-li sangat cantik dan usianya muda, sedikitpun tidak mirip seorang
"Suhu", karenanya ia melelet-lelet lidah atas bentakan tadi, habis
ini ia diam saja.
Sudah tentu kelakuannya ini dapat dilihat Siao-liong-li,
"Kenapa kau melelet lidah ? Kau tak terima bukan
?" damperatnya lagi.
Nyo Ko tak berani menjawab sekali ini, ia copot sepatunya
terus naik ke atas ranjang buat tidur
Tetapi baru saja ia merebah, tiba-tiba terasa olehnya
hawa sedingin es yang merasuk tulang, saking kagetnya sampai ia meloncat turun
dengan kaki telanjang.
Nampak kelakuan Nyo ko yang lucu ini, sungguhpun
Siao-liong-li tidak pernah mengunjuk sesuatu tanda perasaannya, tidak urung
hampir2 saja ia mengeluarkan suara tertawa geli.
"Ada apa ?" ia coba tegur dengan menahan
gelinya.
Namun Nyo Ko memang terlalu cerdik, sekilas saja ia sudah
melihat ada tanda2 tertawa pada wajah Siao-liong-li. Oleh karenanya ia tidak
menjadi takut oleh teguran itu, bahkan ia tertawa sendiri.
"Di atas ranjang ini ada apa2nya yang aneh, kiranya
engkau sengaja mempermainkan aku," demikian jawabnya.
"Siapa mempermainkan kau. Memang beginilah ranjang
ini, lekas kau naik lagi dan tidur," kata Siao-liong-li dengan sungguh2.
Habis ini ia sengaja ambil kemoceng (bulu ayam) dari belakang pintu, dengan
alat ini ia lantas mengancam: "lni jika kau berani merosot turun lagi,
rasakan nanti, sepuluh kali sabetanku !"
Sekali lompat dengan enteng Siao-liong-li merebahkan diri
diatas tali kecil yang dianggapnya seperti ranjang empuk
Sudah tentu tak terbilang kagum Nyo Ko oleh kepandaian
yang luar biasa ini.
Melihat sigadis berlaku sungguh2, terpaksa Nyo Ko naik ke
atas ranjang batu dan tidur lagi.
Sekali ini Siao-liong-Ii sengaja menyingkirkan baju kapas
tinggalan Sun-popoh, ia pindahkan ke tempat yang tak dapat dijamah tangan Nyo
Ko.
Sebaliknya karena pengalaman tadi, sekali ini Nyo Ko
tidak terkaget lagi, ia rebah diatas ranjang batu yang dingin itu.
Akan tetapi ranjang itu sama saja seperti balok es yang
maha dingin, semakin tidur rasanya semakin dingin, sampai akhirnya saking tak
tahan seluruh tubuh Nyo Ko jadi gemetar, ia menggigil kedinginan hingga kedua
baris giginya gemerutuk.
Tak lama, hawa dingin ranjang batu itu semakin men-jadi2
serasa meresap kedalam tulang sungsum, sungguh ia tak tahan lebih lama lagi.
Ketika Nyo Ko melirik Siao-liong-li, ia lihat wajah nona
itu mengunjuk senyum, tapi bukan senyum, terhadap penderitaannya itu se-akan2
merasa senang dan bersyukur. Diam2 Nyo Ko mendongkol Tetapi ia masih berusaha
melawan rasa dingin yang menembus keluar dari ranjang batu itu dengan sepenuh
tenaganya.
Sementara ia lihat Siao-liong-li telah keluarkan seutas
tali sebelah ujung tali ia ikat pada sebuah paku yang menancap di dinding
sebelah timur, lalu tali ini ditarik dan diikat kencang pada paku yang berada
di dinding sebelah barat.
Tali yang dipasang ini kira2 setinggi manusia, dengan
sekali lompatan enteng Siao-liong-li telah merebah di atas talu tali itu
dianggapnya sebagai ranjang saja, Bahkan berbareng lompatannya tadi, sekali
ayun tangannya, dengan angin pukulannya ia sirapkan api lilin.
Sungguh tidak terbilang kagumnya Nyo Ko oleh kepandaian
orang yang luar biasa itu.
"Kokoh, maukah kau mengajarkan kepandaian seperti
itu kepadaku besok ?" dalam kegelapan ia coba tanya si nona.
"Hm, terhitung apa kepandaian semacam ini ?"
jengek Siao-liong-li. "Asal kau belajar dengan baik, masih banyak lagi
kepandaian yang jauh lebih lihay yang akan kuajarkan padamu."
Tabiat Nyo Ko meski nakal tetapi sangat ter-guncang
perasaannya demi mendengar Siao-liong-li dengan sungguh2 akan diajarkan
kepandaian pada-nya, tanpa terasa ia menjadi tunduk dengan sepenuh hati,
perasaan mengkalnya tadi seluruhnya dia lemparkan ke-awang2, dalam rasa terima
kasihnya itu, saking terharunya ia mengucurkan air mata.
"Kokoh, kau begini baik terhadapku, tapi tadi aku
malah benci padamu," demikian katanya dengan suara berat
"ltu tidak perlu dibuat heran," sahut
Siao-liong-Ii, "Aku telah usir kau, sudah tentu kau benci padaku."
"Tetapi soalnya bukan itu," kata Nyo Ko, "Semula
aku mengira kau sama saja seperti guruku yang lalu, hanya mengajarkan segala
kepandaian yang tak berguna."
Mendengar bocah itu berkata sembari menggigil kedinginan
tiba2 Siao-liong-li menanya: "Dinginkah kau ?"
"Ya, dingin sekali," sahut Nyo Ko, "Di
bawah ranjang ini ada apa2 yang aneh, mengapa begini hebat rasa dinginnya
?"
"Kau suka tidur di situ tidak ?" tanya
Siao-liong-li pula.
"Aku... aku tak suka," sahut Nyo Ko ragu2.
"Huh, kau tak suka ?" jengek Siao-liong-li,
"Ketahuilah bahwa entah ada berapa banyak to-koh2 Bu-lim di seluruh jagat
ini yang justru ingin meniduri ranjang ini, tetapi tak pernah kesanpaian
cita-citanya."
"Aneh, bukankah itu berarti cari siksaan belaka
?" ujar Nyo Ko heran.
"Hm, siksaan ?" jengek Siao-liong-Ii,
"Kira-nya aku sayang dan kasihan padamu, tetapi kau malah anggap tersiksa,
sungguh tidak kenal kebaikan orang."
Mendengar lagu suaranya agaknya memang tidak bermaksud
jelek dengan menyuruh dirinya tidur di atas ranjang dingin ini, maka Nyo Ko
lantas memohon dengan suara lunak.
"Kokoh yang baik, apakah paedahnya ranjang dingin
ini, maukah kau menerangkannya padaku ?"
"Kau harus tidur seumur hidup di atas ranjang ini,
faedahnya pasti akan kau ketahui kelak", sahut Siao-liong-li "Nah,
sekarang pejamkan matamu dan tak boleh bicara Iagi"
Dalam kegelapan lalu terdengar suara gemerisik yang
pelahan sekali dari baju sutera yang dipakainya, agaknya Siao-liong-li telah
membalik tubuh, Sungguh sukar dimengerti padahal hanya tidur di atas seutas
tali yang terapung diudara, tetapi bisa membalik tubuh sesukanya.
Karena kata2 terachir tadi yang bernada keren, maka Nyo
Ko tak berani bertanya lagi, betul juga ia lantas pejamkan mata untuk tidur,
Akan tetapi hawa dingin yang menghembus keluar dari bagian bawah terus-meneras
menyerang, mana bisa ia terpuIas.
Lama kelamaan, tak sangguplah Nyo Ko bertahan pula.
"Kokoh, aku tak tahan lagi," dengan suara
pelahan ia memanggil
Namun suara pernapasan Siao-Iiong-li lapat terdengar
agaknya sinona sudah tertidur.
Kembali Nyo Ko memanggil dua kali lagi dengan pelahan dan
tetap tiada jawaban, "Biarlah aku turun ke bawah sebentar, tentu dia
takkan tahu," demikian ia pikir.
Maka dengan pelahan2 ia merosot turun ke pinggir ranjang,
ia berlaku hati2 sekali dengan menahan napas agar tidak mengeluarkan suara.
Siapa tahu, baru saja ia menginjak lantai se-konyong2
terdengar suara gemerisik yang sangat pelahan, tahu2 Siao-liong-li sudah
melompat turun dari atas talinya, sekali cekal tangan kiri Nyo Ko telah
dipegangnya terus ditelikung ke belakang, bahkan ia digusur ke atas tanah.
Karena tindakan tiba2 ini, Nyo Ko menjerit kaget tetapi
sehabis ini ia lantas bungkam dalam segala bahasa.
Sementara itu Siao-liong-li telah angkat kemocengnya,
dengan keras ia sabet pantat Nyo Ko.
Nyo Ko tahu percuma saja meski minta ampun, oleh karena
itu dengan mengertak gigi kencang2 ia menahan rasa sakit sabetan kemoceng
orang, Luar biasa sakitnya lima kali sabetan yang pertama, tetapi pada sabetan
ke-enam kalinya, Siao-liong-li turunkan tangannya dengan enteng saja, sampai
dua kali yang terakhir, kuatir Nyo Ko tak tahan gebukannya, ia memukul terlebih
pelahan lagi
Setelah genap menyabet sepuluh kali, lalu Siao-liong-li
jambret tubuh Nyo Ko dan dilemparkan lagi ke atas ranjang batu.
"Awas! Berani kau turun lagi, segera kau rasakan
pula kemoceng ini!" bentaknya mengancam.
Tanpa bersuara Nyo Ko merebah di atas ranjang batu itu,
ia dengar Siao-liong-li telah kembalikan kemocengnya ke belakang pintu tadi,
lalu melompat pula ke atas tali buat tidur.
Siao-liong-li menyangka Nyo Ko tentu akan menangis dan
bikin ribut lagi oleh hajarannya itu, tak terduga, sepatah katapun anak muda
itu tak bersuara, ini betul2 tak pernah disangkanya
"Ko-ji, kenapa kau diam saja ?" tanyanya
kemudian
"Tiada yang perlu kukatakan, sekali engkau bilang
pukul, tentu aku akan dipukulnya, percuma saja meski aku minta ampun,"
sahut Nyo Ko.
"Hm, tetapi dalam hatimu kau tentu mencaci maki
padaku," kata Siao-liong-li.
"Tidak, aku takkan mencacimaki kau, betapapun engkau
masih jauh lebih baik daripada guruku yang dahulu," kata Nyo Ko.
"Sebab apa ?" Siao-liong-li menjadi heran.
"Ya, sebab meski engkau memukul aku, tetapi dalam
hatimu kau tetap sayang dan kasihan padaku, makin pukul makin pelahan, engkau
kuatir kalau aku kesakitan," kata Nyo Ko.
Muka Siao-liong-li rada merah karena isi hatinya dengan
jitu kena dikatai, syukur dalam kegelapan hingga tidak sampai dilihat Nyo Ko.
"Cis, siapa sayangi padamu, kalau lain kali kau tak
menurut kata lagi, tentu akan kupukul terlebih keras," omelnya kemudian.
Mendengar lagu suara orang sudah berubah menjadi halus,
Nyo Ko jadi dapat hati.
"Lebih keras engkau memukul, tetap aku suka."
demikian katanya dengan cengar-cengir.
"Cis, agaknya tulangmu memang gatal, sehari tidak
rasakan gebukan, tentu kau tak bisa tidur nyenyak," omel Siao-liong-li
pula.
"ltupun harus me-Iihat2 siapa yang memukul
aku," kata Nyo Ko. "Jika orang yang suka padaku menghajar diriku,
sedikitpun aku pasti tidak den-dam, mungkin malah merasa senang, sebab dia
hajar aku karena ingin aku berbuat baik, Tetapi bila orang yang benci diriku,
sekalipun dia hanya memaki sekata atau mendeliki mata padaku, kelak kalau aku
sudah dewasa, satu persatu pasti akan kucari dia buat membikin
perhitungan."
"Coba katakan, siapa yang benci kau dan siapa2 lagi
yang suka padamu ?" tanya Siao-liong-li
"ltu sudah kuingat baik2 dalam hati," kata Nyo
Ko. "Tentang orang yang benci padaku boleh tak perlu disebut, tetapi orang
yang sayang padaku ada aku punya Mak (ibu) yang sudah meninggal, ayah angkatku
Auwyang Hong, paman Kwe Ceng dan ada lagi Sun~popoh dan engkau."
"Hm, jangan harap aku akan sayang padamu,"
sahut Siao-liong-li dengan tertawa dingin. "Aku hanya menurut pesan
Sun-popoh, dia minta aku menjaga kau, maka aku lantas menjaga kau, selama
hidupmu ini jangan kau harapkan aku akan berbaik hati padamu."
Memangnya Nyo Ko sedang kedinginan, demi mendengar kata2
orang ini, sama saja ia telah ditambahi dengan siram se-ember air dingin.
"Kokoh, aku ini yang kurang baik apa ? Kenapa engkau begini benci padaku
?" tanya Nyo Ko menahan rasa mendongkolnya.
"Kau baik atau tidak, peduli apa dengan aku ?"
sahut Siao-Iing-li dingin, "Tetapi akupun tidak benci kau. Selama hidup
ini aku tinggal di dalam kuburan ini, aku tak suka pada siapapun dan tak benci
pada siapapun !"
"Selama hidup tinggal di sini ? itu kan tidak
menarik," kata Nyo Ko. "Kokoh, pernah tidak kau keluar."
"Tak pernah kuturun dari Cong-lam-san ini,"
sahut Siao-liong-li. "Di luar sana paling banyak juga cuma ada gunung ada
pohon, ada matahari ada rembulan, apanya yang menarik ?"
"Ai, kalau begitu hidupmu ini benar2 sia-sia
belaka," kata Nyo Ko menepuk tangan, "Jika hidup dikota, di sana
bermacam ragam benda yang aneh, itulah baru menyenangkan dan menarik,"
Habis ini ia lantas ceritakan semua pengalamannya dan apa
saja yang pernah dilihatnya selama ia ter-Iunta2 sejak kecil Dasar si Nyo Ko
memang pandai bicara, apalagi sengaja ia bumbu-bumbui, ia tambahi kecap,
tambahi merica, tambahi minyak, keruan ceritanya menjadi lebih aneh dan menarik
dengan aneka macam ragamnya.
Meski Siao-liong-li sudah berumur 20 tahun, tetapi
selamanya belum pernah turun dari Cong-lam-san barang selangkahpun, maka apa
saja yang dibualkan Nyo Ko, semuanya ia percaya penuh, malahan sampai akhirnya,
tak tertahan ia telah menghela napas.
"Kokoh, kubawa kau pergi pesiar, mau tidak?"
kata Nyo Ko akhirnya.
Di luar dugaan, Siao-liong-li menjadi gusar oleh ajakan
ini.
"Ngaco-belo," damperatnya, "Cosu-popoh
sudah meninggalkan pesan bahwa barang siapa yang pernah tinggal di dalam
"Hoat-su-jin-bong" ini siapapun tidak boleh turun dari Cong-lam-san
meski selangkahpun,"
"Ha, apakah akupun tak boleh turun gunung ?"
tanya Nyo Ko kaget oleh keterangan orang.
"Sudah tentu," sahut Siao-liong-li.
Akan, tetapi Nyo Ko tidak menjadi gugup, sebab dalam hati
ia telah pikir: "Satu pulau terpencil seperti Tho-hoa-to saja bisa
kutinggalkan, apalagi hanya sekian kuburan kuno ini mana bisa mengurung selama
hidupku."
Begitulah selama mereka bicara, sesaat itu Nyo Ko
melupakan rasa dingin yang menggigilkan tadi tetapi sejenak saja percakapan
mereka berhenti seluruh tubuhnya segera terasa gemetar lagi
"Kokoh, ampuni diriku, aku tak mau tidur lagi di
atas ranjang ini." demikian ia memohon.
"Dalam perkelahianmu dengan guru Coan-cin-kau,
sepatah kata saja kau tak sudi minta ampun, kenapa sekarang begini tak berguna
?" sahut Siao-liong-li
"ltuIah lain," kata Nyo Ko dengan tertawa,
"Siapa yang tidak baik terhadap diriku, sekalipun aku mati dipukulpun
tidak nanti aku sudi minta ampun padanya, Tetapi siapa yang baik padaku, meski
aku harus mati untuknya juga aku rela, apalagi hanya minta ampun."
"Cis, tak malu, siapa baik padamu ?" jengek
Siao-liong-li
Sejak kecil Siao-liong-li dibesarkan oleh gurunya dan
Sun-popoh, selama dua puluh tahun itu hanya kedua orang tua itu saja yang
berdampingan dengan dia. Meskipun kedua orang tua itu sangat baik padanya,
tetapi gurunya mengharuskan dia berlatih "Giok-li-sim-keng" (ilmu
gadis suci) dan sejak kecil dia sudah diajarkan membuang segala cita-rasa, asal
kelihatan Siao-liong-li mengunjuk sedikit perasaan saja, segera gurunya
mendamperatnya.
Sedang Sun-popoh walaupun cukup simpatik, namun ia juga
tak berani menghalang-halangi pelajaran Siao-liong-li sehingga oleh karena itu
tabiatnya yang aneh dan menyendiri tanpa emosi itu terpelihara sejak kecil.
Kini dengan datangnya Nyo Ko, anak ini justru berhati
panas seperti api, usianya masih kecil pula, baik tutur katanya maupun
tindak-tanduknya sudah tentu berbeda seluruhnya dari pada kedua nenek2.
Sebenarnya Siao-liong-li juga tahu apa yang dituturkan
Nyo Ko itu jelas menyalahi ajaran2 guru-nya, namun tidak urung ia ikut
bercerita dengan asyik sekali hingga lupa daratan.
Siao-liong-li menerima Nyo Ko sebenarnya hanya untuk
memenuhi permintaan Sun-popoh saja, tetapi kemudian Nyo Ko selalu bilang dia
sangat baik padanya, dengan sendirinya lambat laun iapun merasa memang benar ia
memperlakukan anak ini dengan sangat baik.
Demikianlah, karena lagu bicaranya Siao-liong-li telah
berubah halus, maka Nyo Ko makin mendapat hati
"Wah, dingin, Kokoh, dingin sekali aku tak tahan
lagi!" akhirnya ia berani ber-teriak2.
Padahal sekalipun kedinginan sebenarnya belum perlu
ber-teriak2 minta tolong dan bikin geger segala.
"Jangan ribut, biar kuceritakan padamu tentang
asal-usul ranjang batu ini," kata Siao-liong-li kemudian.
"Baiklah," sahut Nyo Ko girang. "Nah,
Kokoh aku tidak berteriak lagi mulailah bercerita !"
"Tadi kukatakan tidak sedikit tokoh Bu-lim di jagat
ini ingin tidur di atat ranjang batu ini, hal ini sekali2 bukan untuk mendustai
kau," demikian Siao-liong-li menutur, "Harus diketahui bahwa ranjang
ini dibikin dari batu pualam dingin purbakala, inilah alat pembantu utama bagi
orang yang ingin berlatih Lwekang yang tinggi."
"lni bukan batu biasa ?" tanya Nyo Ko heran.
"Katanya kau sudah banyak berpengalaman dan pernah
melihat benda yang aneh2, tapi pernahkah kau melihat batu sedingin ini ?"
sahut Siao-liong-li. "Hendaklah diketahui batu ini adalah hasil jeri-payah
Cosu-popoh selama tujuh tahun berada di kutub utara yang paling dingin, disana
batu pualam dingin ini dia gali dari bawah es yang tebalnya ratusan tombak,
Siapa yang berlatih Lwekang dengan tidur di atas ranjang batu pualam ini, maka
setahun saja sudah sama dengan berlatih sepuluh tahun secara biasa."
"He, begini besar faedahnya ?" seru Nyo Ko
kegirangan.
"Ya," kata Siao-liong-li, "Mula2 kau tidur
di atasnya terasakan dingin tak tertahan, tetapi asal kau kumpulkan seluruh
tenaga untuk melawannya, lama kelamaan akan menjadi biasa, sekalipun di waktu
tidur, itu berarti tak pernah berhenti berlatih diri.
Sebab orang biasa kalau berlatih ilmu, sekalipun orang
yang paling giat dan rajin, tiap2 hari ada beberapa jam perlu buat tidur, Dau
kau harus tahu, melatih ilmu yang menjalankan napas dan darah ditubuh sama
sekali berlawanan daripada ilmu biasa, jika sampai tertidur, maka jalan darah
itu akan berputar seperti biasa dan ini sebaliknya membikin percuma dari apa
yang dilatihnya waktu siang hari.
Tetapi kalau orangnya tidur di atas ranjang ini, bukan
saja tidak sia-sia hasil yang dilatih siang harinya, bahkan Lwekangnya akan
bertambah lebih kuat."
Mendengar penjelasan ini, saking senangnya Nyo Ko terus
berseru:
"Kokoh, sungguh baik sekali engkau padaku, dengan
tidur di ranjang ini, aku tak akan takut lagi pada kedua saudara Bu dan Kwe Hu,
sekali pun Tio Ci-keng dari Cian-cin-kau yang sudah Iama berlatih itu, kelak
aku pasti dapat melebihinya," demikian katanya.
"Tetapi Cosu-popoh telah menetapkan peraturan bahwa
orang yang sudah tinggal di dalam kuburan ini harus tekun berlatih diri dengan
tenang dan sabar, harus hapuskan segala napsu berlomba dengan orang luar,"
kata Siao-liong-li dengan dingin.
Nyo Ko menjadi gugup oleh kata-kata ini.
"Mereka begitu menghina padaku, pula telah tewaskan
Sun-popoh, apakah begitu saja kita anggap beres ?" katanya penasaran.
"Setiap manusia akhirnya toh mesti mati, sekalipun
Sun-popoh tidak mati ditangan Hek Tay-thong, lewat beberapa tahun lagi ia
sendiripun akan mati juga," ujar Siao-liong-li "Apa bedanya hidup
lebih lama beberapa tahun atau mati lebih cepat beberapa tahun ? Kata2 balas
dendam segala, untuk selanjutnya tak boleh kau sebut2 lagi di hadapanku."
Nyo Ko merasa kata2 Siao-liong-li ini ada benarnya juga,
tetapi iapun merasa ada tempat2 yang tidak tepat, hanya seketika ia tidak
mendapatkan kata2 yang tepat untuk mendebatnya.
Pada saat itu juga hawa dingin terasa menyerang lebih
hebat lagi, Tiba2 Nyo Ko teringat pada apa yang dikatakan Siao-liong-li tadi,
ia pikir: "Kenapa aku tidak mencobanya dengan Lwekang ajaran ayah angkat
itu ?"
Segera tubuhnya menegak ke atas, ia menjungkir dengan
kepala dibawah, ia keluarkan ilmu yang pernah dipelajarinya dari Auwyang Hong.
Tak lama kemudian terasalah semacam hawa hangat mengalir
melalui seluruh tubuhnya, segera pula perasaan dingin tadi banyak berkurang
waktu dia me-mutar2 tiga kali, tiba2 tubuhnya malah terasa sepanas dibakar,
sedikitpun tidak kedinginan lagi, bahkan setelah dia rebah kembali di atas
ranjang batu itu lantas terasa segar dan sangat enak, ketika matanya dipejamkan
akhirnya ia tertidur dengan nyenyak.
Tetapi sesudah tertidur kira2 setengah jam, setelah hawa
hangat tubuhnya buyar, kembali ia terjaga dari tidurnya oleh karena hawa dingin
telah menyerang lagi, oleh karena itu, segera ia menjungkir pula mengeluarkan
ilmu ajaran Auwyang Hong.
Dan begitulah seterusnya, tidur sebentar lalu mendusin
dan tidur lagi, ia ribut sendiri semalam suntuk, tetapi paginya sesudah bangun,
bukannyas ia merasa letih, sebaliknya ia malah penuh semangat, suatu tanda
bahwa ilmu menjungkirnya itu khasiatnya memang hebat.
Waktu Siao-liong-li meraba jidat anak ini, merasa suhu
badan orang biasa saja, keruan ia menjadi heran sekali, maka dengan sabar dia
tanya Nyo Ko ilmu apa yang pernah dipelajarinya dahuIu.
Sedikitpun Nyo Ko tidak membohong, ia menerangkan
seluruhnya, ia ceritakan Lwekang yang dipelajarinya dari ibu kandungnya sendiri
dan Ha-mokang yang diterimanya dari Auwyang Hong.
Diam2 Siao-liong-li ber-pikir2, ia merasa kedua macam
Lwekang yang diuraikan Nyo Ko itu sama sekali tidak sejurus dan berlainan,
terang pula berbeda sekali dengan Lwekang sendiri, la, pikir meski apa yang Nyo
Ko pahami itu hanya sedikit dasar penuntun saja, tapi dengan ini pula dapat
dibayangkan yang lain bahwa kedua ilmu Lwekang yang dipelajarinya itu justru
luar biasa bagusnya, sesungguhnya tidak dibawah Lwekang dari pada perguruannya
sendiri.
BegituIah, sesudah Siao-liong-li ter-menung2 sejenak,
lalu ia membatin lagi: "Kiranya anak ini sudah mempunyai dasar Lwekang
yang kuat, soalnya tidak dipergunakan secara baik dan tepat, Maka sekarang
tidak perlu kesusu mengajarkan dia Lwekang dari perguruannya sendiri "
Paginya, sesudah mereka sarapan, berkatalah Siao-liong-li
kepada Nyo Ko:
"Ko-ji, ada suatu soal, ini boleh kau pikirkan
sendiri dengan masak jika sungguh2 kau ingin mengangkat guru padaku, maka
seumur hidup ini kau harus tunduk pada kata2ku, Tetapi jika kau tidak angkat
guru padaku, akupun tidak <^Ww!>
nurunkan ilmu kepandaian padamu, kelak kalau kau mampu
menangkan aku, maka dengan ilmu silatmu itu boleh kau terjang keluar
Hoat-su-jin-bong ini."
"Sudah tentu aku ingin angkat kau sebagai
guru," sahut Nyo Ko tanpa pikir sedikitpun "Sekalipun kau tidak
mengajarkan kepandaian padaku juga pasti aku akan turut segala
perkataanmu."
Keruan Siao-liong-li heran oleh jawaban ini.
"Kokoh, dalam hati engkau sangat baik terhadapku
memang kau kira aku tidak tahu ?" sahut Nyo Ko.
"Baik tidak aku terhadapmu selanjutnya tidak boleh
dipakai membacot," kata Siao-liong-li dengan menarik muka, "Baiklah,
jika kau angkat guru padaku, mari kita pergi ke ruangan belakang buat
menjalankan upacara."
Maka ikutlah Nyo Ko ke ruangan belakang, di ruangan ini
Nyo Ko melihat keadaanpun kosong belaka tanpa sesuatu pajangan, hanya diantara
kedua belah dinding timur dan barat tampak tergantung dua lukisan.
Lukisan yang tergantung di dinding sebelah barat
menggambarkan dua gadis jelita, yang satu usianya 25-26 tahun dan sedang
bersolek menghadapi cermin, sedang gadis yang lain berumur 14-15 tahun, dari
dandanannya jelas adalah seorang dayang atau pelayan, tangannya terlihat
memegang sebuah baskom sedang melayani junjungannya yang sedang bersolek itu.
Kedua gadis ini semuanya berwajah cantik molek, yang
berumur lebih tua itu alisnya lentik panjang sampai mendekati pelipis, diantara
sorot matanya lapat2 membawa perbawa yang agung dan keren, Tanpa terasa Nyo Ko
memandang beberapa kali lebih banyak kepada gadis ini, dalam hati se-akan2
dengan sendirinya timbul semacam perasaan hormat kepadanya.
"lni dia Cosu-popoh (nenek guru), hayo menjuralah
kau," demikian Siao-liong-li lantas berkata padanya sambil menunjuk gambar
gadis yang tua-an itu.
"Dia ini Cosu-popoh ?" tanya Nyo Ko dengan
heran, "Kenapa usianya begini muda ?"
"Waktu membikin lukisan ini dia masih muda, kemudian
tentunya tidak muda lagi," sahut Siao-liong-li.
Kata2 jawaban ini diulangi Nyo Ko di dalam hati, tiba2 ia
merasakan semacam kesunyian yang memilukan, maka dengan tercengang ia pandang
lukisan itu, tanpa tertahan air matanya meleleh.
Sudah tentu Siao-liong-li tidak tahu isi hati bocah ini,
kembali dia tuding gambar gadis yang berdandan sebagai pelayan itu dan berkata
pula : "lni adalah Suhuku, Nah, lekas kau menjura."
Waktu Nyo Ko mengamat-amati pula lukisan itu, ia lihat
gadis jelita yang dimaksud ini masih bodoh pelonco, wajahnya bersifat anak2,
siapa tahu telah menjadi gurunya Siao-liong-li. Akan tetapi tanpa ragu2 lalu ia
berlutut terus menjura terhadap lukisan itu.
Menunggu sesudah Nyo Ko berdiri kembali kemudian
Siao-liong-li tuding lagi pada lukisan yang tergantung di dinding sebelah timur
itu sambil berkata: "Sekarang ludahi sekali pada Tojin itu !"
Waktu Nyo Ko menegasi, ia lihat lukisan itu memang
menggambarkan seorang Tojin atau imam yang berperawakan jangkung, pada
pinggangnya tergantung sebatang pedang dan jari telunjuk kanannya sedang
menuding ke jurusan timur-laut, hanya gambar Tojin ini dalam keadaan mungkur,
maka wajah imam ini tidak jelas tertampak. Tentu saja Nyo Ko sangat heran.
"Siapa dia ? Kenapa harus meludahi dia ?"
tanyanya kemudian,
"Dia adalah Kaucu (ketua agama) Coan-cin-kau, Ong
Tiong-yang," tutur Siao-liong-Ii. "Kita mempunyai satu peraturan,
apabila sudah menyembah pada Cosu-popoh, kemudian harus meludahi dia,"
Dalam hati kecilnya Nyo Ko memang sudah dendam dan benci
terhadap orang2 Coan-cin-kau, setelah diberi penjelasan itu, tanpa pikir lagi
segera ia meludahi lukisan itu dan tepat mengenal punggung gambarnya Ong
Tiong-yang.
"Kokoh, apakah Cosu-popoh kita sangat benci kepada
Ong Tiong-yang ?" tanya Nyo Ko.
"Ya," jawab Siao-liong-li
"Kalau begitu kenapa gambar ini tidak dibakar saja,
sebaliknya malah digantung di sini?"^ ujar Nyo Ko.
"ltulah aku tak tahu, Aku hanya dengar dari Suhu dan
Sun-popoh bahwa kaum laki2 di jagat ini tiada satupun yang baik," demikian
sahut Siau liong-li. Habis ini suaranya seketika berubah menjadi bengis dan
membentak: "Kelak kalau kau sudah besar dan berani melakukan perbuatan
jahat, hm, lihat saja apa aku akan mengampuni kau ?"
"Sudah tentu kau mengampuni aku," tiba2 Nyo Ko
menjawab.
Keruan Siao-Iiong-li tertegun seketika, Maksudnya dengan
kata2 terakhirnya tadi sebenarnya hanya buat me-nakut2i dan sebagai peringatan
saja, tak terduga Nyo Ko ternyata berani menjawab Dalam tertegunnya,
Siao-liong-Ii menjadi bingung malah dan kehabisan akal.
"Lekas menyembah guru !" akhirnya ia membentak
lagi.
"Kepada guru sudah tentu aku, akan menyembah,"
sahut Nyo Ko lagi, "Cuma engkau harus berjanji dulu satu hal padaku, kalau
tidak, aku tak mau menyembah."
"Kurang ajar anak ini," diami Siao-liong-li
menggerutu dalam hati "Selamanya hanya guru yang minta murid harus
berjanji, mana ada aturan bahwa murid malah meminta janji dari sang guru
?"
Akan tetapi dasar sifatnya memang sabar dan pendiam, maka
iapun tidak menjadi gusar.
"Soal apa ? Boleh coba kau katakan," sahutnya
kemudian.
"Begini," kata Nyo Ko, "dalam hati sudah
terang kuanggap engkau sebagai Suhu, aku menghormati kau dan menjunjung kau,
apa yang kau katakan tentu kuturut, tetapi dalam sebutan aku tidak panggil
engkau sebagai Suhu melainkan tetap panggil engkau Kokoh (bibi) saja"
Permintaan ini kembali membikin Siao-liong li tercengang.
"Sebab apa ?" tanyanya kemudian.
"Ya, sebab sudah dua kali aku mengangkat Suhu,
tetapi mereka perlakukan aku tidak baik, diwaktu mimpi saja aku akan mengutuki
Suhu," demikian Nyo Ko menutur, "Oleh sebab itu adalah lebih baik
kupanggil kau Kokoh saja, agar bila aku mengutuki Suhu engkau tidak ikut
tersangkut."
Tanpa tertahan Siao-liong-Ii tertawa geli oleh keterangan
Nyo Ko ini, ia merasa walaupun kelakuan anak ini terlalu aneh dan nakal, tapi
cara berpikirnya ternyata menarik juga.
"Baiklah, aku terima permintaanmu," janjinya
kemudian.
Nyo Ko lantas berlutut, dengan sangat hormat ia menyembah
delapan kali pada Siao-liong-li
Lalu Nyo Ko mengucapkan janji pula: "Tecu (anak
murid) Nyo Ko hari ini mengangkat Siao-liong-li Kokoh sebagai guru, sejak kini,
selamanya Nyo Ko akan dengar kata Kokoh, jika Kokoh ada kesulitan dan
menghadapi bahaya, Nyo Ko akan mati-matian membela Kokoh tanpa hiraukan jiwa
sendiri jika ada orang jahat berani menghina Kokoh, Nyo Ko pasti akan membunuh
orang jahat itu."
Sungguh lucu sekali sumpah setia Nyo Ko: ini Padahal
waktu itu ilmu silat Siao-liong-Ii entah berapa puluh kali lebih tinggi
daripada Nyo Ko, tapi Nyo Ko anggap orang adalah gadis jelita yang lemah lembut,
maka tiba2 timbul sikap perkasa sebagai seorang jantan sejati yang wajib
melindungi wanita lemah, sampai akhirnya, makin lama semakin bersemangat dan
gagah ucapannya.
Meski lagu suara Nyo Ko masih berbau kanak2, tetapi kata2
yang diucapkannya dengan sungguh2 dan penuh semangat itu, mau-tak-mau membikin
hati Siao-liong-Ii rada terguncang juga.
BegituIah, sesudah Nyo Ko menjura, kemudian ia berdiri
kembali dihadapan orang dengan muka ber-seri2 tanda gembira.
"Apa yang membikin kau begini senang ?" tanya
Siao-Iiong-li. "Kepandaianku toh belum tentu bisa menangkan imam2 tua dari
Coan-cin-kau itu, lebih2 tak mungkin bisa diatas kau punya Kwe-pepek."
"PeduIi apa meski kepandaian mereka lebih
tinggi," sahut Nyo Ko spontan, "yang penting, engka mau mengajarkan
ilmu kepandaian padaku dengan sungguh-sungguh."
Siao-liong-li menghela napas mendengar jawaban orang.
"Padahal apa gunanya meski sudah belajar ilmu silat
?" ujarnya, "Cuma, daripada iseng menganggur di dalam kuburan sunyi
ini, baiklah aku akan ajarkan padamu, sekarang kau tunggu dulu disini, biar aku
keluar sebentar."
Mendengar dirinya akan ditinggal pergi, Nyo Ko menjadi
takut karena harus tinggal sendirian dalam kuburan.
"Kokoh, aku ikut keluar saja," demikian katanya
cepat
Akan tetapi Siao-liong-Ii segera pelototi padanya.
"Baru saja kau berjanji akan turut perkataanku untuk
selamanya, tapi hari pertama kau sudah membangkang," damperatnya.
"Tetapi, aku aku takut," sahut Nyo Ko.
"Laki2 jantan sejati, takut apa ?" damperat Siao-liong-li
pula, "Tadi kau masih bilang hendak membela diriku dan bunuh orang jahat
segala !"
"Baiklah, kalau begitu lekasan engkau kembali ya
!" kata Nyo Ko sesudah berpikir.
"ltupun tak bisa ditentukan, bagaimana jika seketika
sukar menangkapnya ?" ujar Siao-Iiong-li.
Nyo Ko menjadi heran oleh jawaban ini.
"Menangkap apa, Kokoh ?" tanyanya.
Namun Siao-liong-Ii tak menjawab, ia terus bertindak
pergi sendiri.
Dengan keluarnya Siao-liong-Ii, keadaan di dalam kuburan
menjadi sepi nyenyap.
Dalam pada itu Nyo Ko masih me-nerka2 dalam hati oleh
kata2 Siao-liong-li tadi yang bilang hendak pergi menangkap sesuatu, ia tidak
tahu siapakah yang hendak ditangkapnya. Tapi mengingat Siao-liong-li tidak
pernah turun selangkah pun dari Cong-km-san, Nyo Ko yakin tentu sasaran yang
ditangkapnya adalah imam Coan-cin-kau, hanya tidak diketahui imam mana yang
akan ditangkapnya dan guna apa menangkapnya ?"
BegituIah Nyo Ko berpikir serabutan sendirian, tanpa
terasa iapun sudah melangkah keluar ruangan besar kuburan itu dan menuju ke
arak syrat melalui satu lorong, tetapi baru belasan tindak dilalui, tiba2
pandangannya menjadi gelap gulita.
Karena kuatir akan kesasar, lekas2 Nyo Ko balik kembali
pe-lahan2 dengan merembet dinding, siapa tahu meski sudah beberapa puluh tindak
ia berjalan masih belum juga dilihatnya sinar pelita di ruangan besar tadi.
Dalam gelisah dan takutnya, Nyo Ko tambah cepat melangkah
ke depan, Akan tetapi ia jadi kesasar lebih jauh lagi. Memangnya ia sudah salah
jalan, dalam keadaan gugup semakin salah pula. Makin jalan makin cepat,
beberapa kali ia kebentur sini dan tertumbuk sana, dalam kegelapan ia merasa
jalan lorong itu bersimpang-cabang belaka, hingga tak bisa lagi ia kembali ke
ruangan besar di depan tadi.
"Kokoh, Kokoh ! Lekas tolong !" saking
kuatirnya ia ber-teriak2.
Akan tetapi suara gemborannya segera berkumandang balik
diantara lorong kuburan itu hingga membisingkan telinga.
Namun Nyo Ko tidak putus asa, ia maju terus mencari jalan
keluarnya, kemudian tiba2 terasa tanah di mana dia injak ternyata basah becek,
kiranya dirinya sudah tidak berada di lorong kuburan lagi melainkan berada di
jalan lembah pegunungan yang bertembusan dengan lorong kuburan dibawah tanah
itu.
Keruan Nyo Ko semakin ketakutan.
"Jika aku kesasar di dalam kuburan, bagaimanapun
Kokoh pasti dapat mencari kembali di-riku," demikian ia pikir. "Kini
aku telah sampai disini, kalau tak bisa menemukan aku, tentu ia mengira aku
melarikan diri, dan tentu pula dia akan berduka sekali."
Oleh karena itu, sesudah me-raba2 mendapatkan sebuah
batu, lalu ia bersedakap tangan dan berduduk di atas batu itu sambil
ter-menung2.
Lama sekali ia duduk ter-mangu2, tiba2 ia dengar suara
sajup2 orang sedang memanggilnya: "Ko-ji Ko-ji!"
Nyo Ko dapat mengenali suara orang itu, tentu saja ia
sangat girang, tanpa ayal lagi ia melompat bangun dan balas berteriak :
"Aku ada di sini, Kokoh !"
Akan tetapi suara panggilan "Ko-ji, Ko-ji" itu
bukannya makin mendekat, sebaliknya malah menjauh.
Keruan saja Nyo Ko sangat cemas, lekas-lekas ia pantang
mulut dan berteiak lebih keras: "Aku ada di siniiiiiii!"
Tetapi sejenak kemudian ia tidak mendengar suara
panggilan lagi, tentu saja ia menjadi kesal dan putus asa.
Tak terduga, mendadak ia merasakan daun kupingnya menjadi
"nyes" dingin, tahu2 kupingnya dijewer orang terus diangkat.
Dalam kagetnya hampir saja Nyo.Ko- menjerit akan tetapi
segera ia menjadi girang sekali
"He, Kokoh, kau ! Kenapa sedikitpun aku tidak
merasa," demikian teriaknya kemudian.
"Apa yang kau lakukan di sini ?" omel
Siao-liong-li.
"Aku kesasar," sahut Nyo Ko.
Siao-liong-li tidak menanya lebih jauh, ia tarik tangan
Nyo Ko dan diajak kembali walaupun dalam keadaan gelap gulita, namun
Siao-liong-li ternyata bisa jalan dengan cepat dan belak-belok seperti jalan di
siang hari saja.
"Kokoh, kenapa engkau dapat melihat dengan terang
?" tanya Nyo Ko kagum.
"Seumur hidupku dibesarkan dalam kegelapan dengan
sendirinya aku tidak memerlukan sinar terang," sahut Siao-liong-li.
Tidak antara lama, kembali Siao-liong-li membawa Nyo Ko
sampai di ruang besar semula.
"Kokoh," kata Nyo Ko sambil tarik napas
panjang, "sungguh, tadi aku merasa kuatir sekali"
"Kuatir apa ? Toh pasti aku akan menemukan
kau," sahut Siao-liong-li
"Bukan kuatirkan soal ini," kata Nyo Ko pula,
"tetapi aku kuatir engkau akan menyangka aku melarikan diri hingga merasa
berduka dalam hati"
"Jika kau lari, janjiku pada Sun-popoh lantas batal
pula, apanya yang perlu dibuat duka ?" sahut Siao-liong-li
Nyata watak kedua orang ini sama sekali terbalik, jika
Nyo Ko berpikir dengan penuh perasaan hangat, sebaliknya Siao-liong-li berhati
dingin sebagai es.
"Apa engkau telah berhasil menangkapnya, Kokoh
?" tanya Nyo Ko lebih jauh.
"Sudah," jawab Siao-liong-li
"Kenapa engkau menangkap dia ?" tanya Nyo Ko
lagi
"Bukankah buat membantu kau melatih silat, sahut
Siao-liong-li, "Sini, ikut padaku,"
Mendengar jawaban ini, seketika Nyo Ko menjadi girang.
"Eh, kiranya dia pergi menangkap imarn Coan-cin-kau untuk dibuat untuI
(mangsa latihan) bagiku," demikian pikirnya, Keruan ia sangat ketarik,
maka tanpa berkata lagi dia ikut di belakang Siao-liong-li
Setelah memutar beberapa kali kemudian Siao-liong-li
membuka sebuah pintu dan masuk ke dalam sebuah kamar batu.
Yang aneh jalan kamar batu ini ternyata sangat kecil dan
sempit, dua orang berada di dalamnya saja sukar memutar tubuh, pula langit2an
kamar sangat rendah, hampir Siao-liong-li menyundul langit2 kamar itu apabila
mengangkat tangannya...
Dalam pada itu Nyo Ko juga heran, sebab tiada satu imam
Coan-cin-kau yang terdapat di dalam kamar itu.
"Di manakah Tosu yang engkau tangkap itu ?"
begitulah ia lantas tanya.
"Tosu apa ?" berbalik Siao-long-li balas tanya.
"Bukankah engkau bilang hendak pergi menangkap orang
buat membantu aku latihan silat?" sahut Nyo Ko.
"Siapa bilang orang ?" kata Siao-liong-li
"Tetapi ini, di sini"
Habis ini ia berjongkok dan tarik sebuah kantong kain
dari pojok kamar, setelah tali pengikat kantong dilepas, kantong itu dia kebas
beberapa kali, maka terbang keluarlah tiga ekor burung gereja.
Luar biasa herannya Nyo Ko setelah mengetahui isi kantong
itu. "Eh, kiranya Kokoh keluar tadi untuk menangkap burung gereja,"
demikian ia membatin.
"Nah, sekarang coba kau tangkap ketiga burung gereja
itu, tetapi tak boleh kau membikin rontok bulunya atau melukai cakarnya,"
demikian Siao-liong-li berpesan padanya.
Nyo Ko menjadi senang oleh permainan ini.
"Bagus !" serunya gembira, Dan begitu menubruk
maju segera ia hendak menangkap salah satu burung gereja itu.
Akan tetapi burung2 gereja itu ternyata sangat gesit,
meski Nyo Ko sudah tubruk sini dan samber sana, tetap tak bisa menyenggol
sedikitpun, jangankan hendak menangkapnya, Akhir-nya napas Nyo Ko sendiri yang
ter-engah2 dan berkeringat.
"Cara kau menangkapnya itu salah, Harus begini,
lihat ini kuajarkan kau caranya," kata Siao-liong-Ii.
Habis itu, dia lantas memberi beberapa petunjuk caranya
meloncat ke atas dan menubruk ke bawah, cara menangkap dan mencekal dengan
cepat.
Nyo Ko memang sangat pintar, ia tahu dengan melalui cara
menangkap burung gereja itu sebenarnya Siao-liong-li lagi mengajarkan semacam
ilmu silat yang tinggi padanya, maka ia memperhatikan sepenuhnya semua
pelajaran itu dan di-ingatnya dengan baik.
Dengan main tubruk dan samber tanpa teratur nyata Nyo Ko
kewalahan sendiri untuk menangkap ketiga ekor burung gereja itu.
Cara2 yang diajarkan Siao-liong-li padanya itu sudah bisa
dipahaminya, hanya seketika belum dapat dia pergunakan Namun Siao-liong-li
tidak peduli lebih jauh, ia membiarkan Nyo Ko sibuk sendiri didalam kamar itu
dengan burung2-nya, sedang ia sendiri lantas keluar sesudah merapatkan
pintunya.
Hari pertama itu nyata Nyo Ko belum sanggup menangkap
burung gereja itu meski hanya seekor saja, sesudah bersantap malam, dia latih
Lwekangnya lagi di atas ranjang batu pualam dingin, Besok paginya, kembali ia
mengudak burung gereja lagi, cara melompatnya ternyata sudah bertambah tinggi,
gerak tangannya pun jauh lebih cepat daripada tadinya.
Begitulah seterusnya, sampai hari kelima, akhirnya
berhasil juga dia menangkap seekor burung gereja itu, luar biasa girang Nyo Ko,
segera ia mencari Siao-liong-li dan melaporkan kemajuannya itu.
Siapa tahu, bukannya Siao-liong-li memuji atas hasilnya
itu, sebaliknya ia dingin saja menerima laporan itu, bahkan ia menyindir:
"Huh, apa gunanya hanya seekor ? Tetapi harus menangkap tiga ekor
sekaligus !"
Nyo Ko tak berani menjawab, dalam hati ia pikir:
"Kalau sudah bisa menangkap seekor, menangkap lagi dua ekor apa susahnya
?"
Tak tersangka prakteknya ternyata tidak begitu gampang
sebagaimana dia sangka, beruntun-runtun dua hari seekor saja tak mampu ditangkapnya
lagi.
Setelah ketiga burung gereja itu sudah payah karena terus
menerus di-uber2 oleh Nyo Ko, kemudian Siao-liong-li melepaskannya setelah
di-lolohi sedikit makanan, lalu ia menangkap lagi tiga ekor yang baru yang
masih segar dan kuat untuk melatih Nyo Ko. Dan pada hari kedelapan barulah
sekaligus Nyo Ko mampu menangkap ketiga burung gereja itu.
"Cukuplah sekarang, mari kita pergi ke
Tiong-yang-kiong," kata Siao-Iiong-li.
Tentu saja Nyo Ko rada terperanjat oleh ajakan ini.
"Untuk apa ke sana ?" tanyanya heran.
Akan tetapi Siao-liong-li tidak menjawab pertanyaannya,
ia tarik tangan bocah itu terus diajak menuju Tiong-yang-kiong.
Selama itu meski hanya selisih delapan hari saja, namun
keadaan Nyo Ko ternyata sudah berlainan, kini tindakannya kuat dan langkahnya
enteng, jelas sekali lebih tangkas daripada sebelumnya.
"Thio Ci-keng ! Hayo lekas keluar!" seru
Siao-liong-li sesudah sampai di depan Tiong-yang-kiong kaum Coan-cin-kau itu.
Tadi sebelum mereka berdua sampai di depan istana ini,
lebih dulu sudah ada imam Coan-cin-kau yang telah melaporkan kedatangan mereka,
maka baru saja Siao-liong-li berteriak, segera dari dalam istana itu membanjir
keluar beberapa puluh orang Tosu atau imam, Di antaranya dua imam cilik
memayang Thio Ci-keng. Wajah Ci-keng tertampak pucat lesu, kedua matanya
cekung, kelihatannya tak sanggup berdiri sendiri.
sementara itu para imam dapat mengenali Siao-liong-li
berdua, mereka semua memegang ferijata dan memandang dengan mata melotot gusar
Siao-liong-li lantas keluarkan sebuah botol putih dari
bajunya,
"Ini adalah air madu untuk menyembuhkan racun
antupan tawon, ambil dan berikan pada Thio Ci-keng," katanya dengan suara
keras sambil menyerahkan botol itu kepada Nyo Ko.
Waktu melihat Thio Ci-keng, sebenarnya hati Nyo Ko masih
belum hilang rasa benci dan dendamnya pada imam ini. Hanya karena dihadapan
orang banyak, rasanya tak enak membantah maksud Siao-liong-li itu, Maka dengan
langkah lebar terpaksa ia membawa botol madu tawon itu, dan ditaruh di depan
Thio Ci-keng.
Ketika para imam Coan-cin-kau mendengar bahwa
Siao-liong-li datang lagi, mereka menyangka gadis ini tentu akan cari gara2 dan
bikin onar, untuk membalas sakit hatinya Sun-popoh, maka disamping mereka siap
berjaga, di lain pihak segera dilaporkan kepada Ma Giok dan Khu ju-ki yang
tingkatannya lebih tua.
Tak terduga bahwa kedatangan Siao-liong-li ini ternyata
sama sekali tidak bersifat permusuhan melainkan malah mengutarakan madu tawon
penawar racun, keruan mereka menjadi heran, dalam bingungnya sampai mereka tak
bisa menyambut perkataan Siao-liong-li" tadi, sementara itu setelah Nyo Ko
menaruh botol madu tawon didepan orang, ia pandang sekejap pula kepada Thio
Ci-keng dengan sorot mata yang penuh menghina dan merasa jijik,habis ini ia putar
tubuh terus jalan kembali.
Slkap Nyo Ko ini agaknya dapat dilihat dengan jelas oleh
Ceng kong yang berada juga di antara kawanan imam itu, ia tak bisa menahan
amarahnya lagi.
"Anak celaka, sudah mengkhianati perguruan, sekarang
kau mau pergi begitu saja ?" demikian segera ia membentak sambil memburu
maju hendak menawan Nyo Ko.
"Ko-ji, hari ini jangan membalas serangannya,"
tiba2 Siao-liong-li berpesan pada Nyo Ko.
Dalam pada itu Nyo Ko mendengar dari belakangnya ada
suara tindakan orang dengan cepat, menyusul mana terdengar pula menyambernya
angin pukulan, nyata ada orang hendak menjamberet punggungnya, Karenanya, tanpa
pikir segera ia mendaki tubuh ke bawah, lalu mendadak ia meloncat ke samping.
Meski baru delapan hari Nyo Ko berlatih menangkap burung
gereja di dalam Hoat-su-jin-bong atau kuburan orang hidup itu dan tidur di atas
ranjang batu pualam dingin delapan malam pula, walaupun Siao-liong-li hanya
mengajarkan sedikit caranya menangkap burung, akan tetapi semua itu justru
adalah intisari dari kunci dasar latihan Ginkang atau ilmu entengkan tubuh yang
tinggi dari Ko-bong-pay (aliran kuburan kuno) itu, maka kepandaiannya sekarang
sudah jauh berbeda daripada waktu bertanding dengan imam Coan-cin-kau dahulu.
BegituIah, maka dengan tepat sekali, pada saat tangan
Ceng-kong hampir menempel punggungnya, mendadak ia melompat pergi, bahkan
berbareng itu sekalian ia tarik kain baju orang, Memangnya karena Ceng-kong
luput menubruk orang dan tubuhnya mendoyong ke depan, kini ditambah oleh
tarikan Nyo Ko, keruan ia tak sanggup berdiri tegak lagi, tanpa ampun ia jatuh
tersungkur dengan antap sekali.
Ketika Ceng-kong bisa merangkak bangun, sementara itu Nyo
Ko sudah berdiri di samping Siao-liong-li.
Dalam gusarnya Ceng-kong berteriak murka terus hendak
menyeruduk maju lagi, syukur pada saat itu mendadak dari rombongan imam2 itu
telah maju satu orang dan secepat kilat menghadang dihadapan Ceng-kong sambil
menarik tangannya dan diseret kembali ke tempat berdiri mereka semula.
Seketika Ceng-kong merasakan setengah tubuhnya menjadi
kaku kesemutan, waktu ia mendongak kiranya yang menariknya adalah Susiok atau
paman gurunya, In Ci-peng. Karena itu, kata2 makian yang sebenarnya akan dia
lontarkan, seketika juga ia telan kembali mentah2.
"Banyak terima kasih atas pemberian obat nona
tadi," demikian In Ci-peng membuka suara sambil membungkuk memberi hormat.
Sebaliknya Siao-liong-li ternyata tidak balas hormat
orang, iapun tidak menjawab, Dia gandeng tangannya Nyo Ko terus diajak kembali:
"Mari Ko-ji, kita pulang saja !"
"Liong-kohnio," tiba2 In Ci-peng Berseru lagi,
"Nyo Ko ini adalah anak murid Coan-cin-kau kami, tetapi secara paksa kau
telah menerimanya sebenarnya cara bagaimana urusan ini harus diselesaikan
?"
Siao-liong-H tertegun oleh teguran ini dan tak bisa
menjawab.
"Aku tak senang mendengarkan ocehan orang,"
katanya akhirnya.
Habis ini, tanpa menghiraukan orang Iain ia tarik tangan
Nyo Ko dan masuk kembali ke dalam rimba dengan langkah cepat Di lain pihak In
Ci-peng dengan para imam Coan-cin-kau jadi terkesima, mereka hanya saling
pandang saja dengan bingung.
"Ko-ji, kepandaianmu memang nyata sudah ada
kemajuannya," demikian kata Siao-liong-li kepada Nyo Ko sesudah berada di
dalam kuburan kuno itu,cuma cara kau hajar imam gemuk tadi itu sebaliknya salah
besar."
"lmam gendut itu pernah hajar aku secara tidak
se-mena2, sayang tadi aku belum sempat membalas dia dengan setimpal,"
sahut Nyo Ko.
"Dan mengapa Kokoh bilang aku salah menghajarnya
?"
"Maksudku bukan tak boleh menghajar dia, tetapi
caramu menghajarnya itu yang salah," ujar Siao-liong-li "Seharusnya
jangan kau tarik dia hingga jatuh tersungkur ke depan, tetapi harus tidak pakai
tarikan dan biar dia jatuh terjengkang sendirinya ke belakang,"
Nyo Ko menjadi girang mendengar penuturan ini.
"Ha, menarik sekali hal ini, hayo, Kokoh, ajarkan
caranya !" serunya cepat.
"Nah, anggap aku ini Ko-ji dan kau adalah imam
gendut busuk itu, coba kau tangkap diriku," demikian kata Siao-liong-li
puIa, Habis berkata, segera dia mulai melangkah pelahan ke depan.
Nyo Ko menurut, dengan tertawa2 ia ulur tangannya untuk
memegang tubuh orang, Akan tetapi seperti bermata saja dipunggung
Siao-liong-li, meski Nyo Ko menubruk dan meraup bagaimanapun juga, tetap tak
dapat menyenggol baju orang, kalau Nyo Ko berlari cepat, Siao-liong-li segera
lari lebih cepat, dan kalau Nyo Ko lambat, Siao-liong-li pun ikut lambat, jarak
mereka selalu berselisih kira2 satu kaki jauhnya.
"Haha, Kokoh, awas sekali ini !" dengan tertawa
Nyo Ko berseru, mendadak ia menubruk maju dengan gerak cepat, dan Siao-liong-li
ternyata tidak menghindarinya.
Tentu saja Nyo Ko bergirang, ia yakin kedua tangannya
segera pasti akan dapat merangkul leher orang, Siapa duga, baru saja kedua
tangannya dipentang dan hampir merangkul, se-konyong2 Siao-liong-li mencelat ke
belakang hingga terlepas dari rangkulannya.
Karena menangkap angin, dengan cepat pula Nyo Ko
mendongak dan hendak menjambret akan tetapi dia baru saja menubruk ke depan
lalu mendadak menekuk ke belakang sambil mendongak, karena terlalu besar
menggunakan tenaga, maka Nyo Ko tak bisa berdiri tegak lagi, ia jatuh
terjengkang ke belakang hingga tulang punggung terasa sakit sekali.
"Caramu ini sangat bagus, Kokoh," teriak Nyo Ko
girang sesudah merangkak bangun, "Dan kenapa engkau bisa begini cepat
?"
"Jika kau berlatih menangkap burung gereja setahun
lagi, tentu kau akan jadi begini juga," sahut Siao-liong-li.
"He, bukankah aku sudah bisa menangkapnya,"
ujar Nyo Ko.
"Hm, dapatkah itu dianggap ?" Siao-liong-H
menjengek, "Apa kau kira ilmu silat Ko-bong-pay kita ini begitu gampang
kau pelajari ?"
Karena dampratan ini, Nyo Ko tak berani bicara lebih
jauh.
"Sini ikut padaku," kata Siao liong-li
kemudian. Lalu ia bawa Nyo Ko pergi ke satu kamar batu yang lain.
Kamar batu yang sekarang ini ternyata sekali lebih besar
dan luas daripada yang dulu waktu mula2 Nyo Ko belajar menangkap burung, di
dalam kamar ini sudah tersedia lagi enam ekor burung gereja.
Kalau tempatnya bertambah luas, dengan sendirinya untuk
menangkap burung gereja itu menjadi jauh lebih sulit, Tetapi Nyo Ko tak perlu
kuatir karena Siao-liong-li telah memberi petunjuk beberapa kepandaian lagi cara
meloncat tinggi dan melompat jauh dari ilmu entengkan tubuh dan ilmu cara
menangkap dan menawan. Dengan demikian lewat delapan atau sembilan hari lagi,
sekaligus Nyo Ko sudah bisa menangkap enam burung gereja itu.
Selanjutnya kamar latihannya lantas bertambah besar dan
makin luas, jumlah burung gereja yang harus ditangkapnya bertambah banyak juga,
dan akhirnya dia harus menangkap 9x9 - 81 burung gereja di ruangan tengah yang
sangat besar, Untung ranjang batu pualam dingin yang dibuat tidur Nyo Ko itu ternyata
besar sekali khasiatnya untuk membantu latihan Lwekang, hanya dalam tempo tiga
bulan saja, 81 ekor burung gereja itu sekaligus dapat Nyo Ko tangkap semua.
Tentu saja Siao-liong-li sangat girang melihat kemajuan
Nyo Ko yang begitu pesat.
"Dan sekarang kita harus menangkapnya di luar
kuburan," demikian katanya kemudian.
Selama tiga bulan itu Nyo Ko terkurung di dalam kuburan,
memangnya ia sudah bosen dan kesal juga, kini mendengar akan latihan di luar
kuburan, keruan ia menjadi senang dan muka ber-seri2.
"Apanya yang perlu digirangkan ?" ujar
Siao-liong-li dingin, "justru ilmu kepandaian ini sukar sekali melatihnya.
81 burung gereja ini seekor saja tidak boleh terlolos."
Begitulah dengan membawa kantong kain yang penuh berisi
81 ekor burung gereja ia ajak Nyo Ko keluar kuburan kuno itu.
Tatkala itu adalah bulan tiga dan terhitung permulaan
musim semi, karena itu alam semesta di luar kuburan itu boleh dikatakan
menghijau permai dan hawa sejuk diselingi hembusan harum bunga yang semerbak.
Ketika mendadak Siao-liong-li mengebas kantong yang
dibawanya, maka terbanglah ke-81 ekot burung gereja itu, tetapi justru pada
saat burung itu hendak kabur, tiba2 kedua tangan Siao-liong-li putih halus itu
bergerak, dari sana ia tarik sini dan dari sana ditepuk pula, tahu2 dua ekor
burung gereja yang hampir kabur itu dapat ditoIaknya kembali.
Begitu mendapat kebebasan, dengan sendirinya ke-81 ekor
burung gereja itu segera ingin terbang pergi Tetapi aneh juga, ketika
Siao-liong-li keluarkan Ciang-hoat atau ilmu pukulan tangan kosong, di sana ia
menolak dan di sini mengebas, ke-81 ekor burung gereja itu ternyata terhimpit
semua di depan dadanya dalam jarak tiga kaki satupun tak sanggup kabur.
Terlihat Siao-liong-li geraki kedua tangannya se-akan2
sedang menari kedua tangan seperti berubah menjadi 81 tangan saja, bagaimanapun
ke-81 ekor burung gereja menubruk sana dan menerobos sini namun tetap tak mampu
kabur keluar dari lingkaran kedua tangan Siao-liong-li.
Nampak keajaiban ini Nyo Ko hanya ternganga belaka, dalam
kagumnya iapun bergirang pula, waktu ia tenangkan diri ia pikir: "Ah, ini
adalah ciang-hoat hebat tiada bandingannya yang Kokoh sedang ajarkan padaku,
aku harus mengingatnya dengan baik."
Karena itu, segera ia pusatkan perhatiannya untuk
mengikuti gerak-gerik Siao-liong-li, ia ingat dengan baik cara bagaimana orang
ulur tangan buat menahan dan cara bagaimana membaliki tangan buat meraup, meski
cara Siao-liong-li menggerakkan tangan sangat cepat dan aneh, tetapi tiap
gerakan dan tiap jurus cukup jelas dan teratur.
Sesudah mengikuti agak lama, walaupun Nyo Ko masih belum
paham di mana letak keajaiban Ciang-hoat orang, namun sedikitnya ia tidak
bingung lagi seperti tadi.
Sementara itu sudah lama Siao-liong-li menari ketika
mendadak kedua tangannya mengebas lagi sekali, lalu ia luruskan tangannya ke
belakang, Karena terlepas dari kekangan tenaga tangan Siao-liong-li, segera
burung2 gereja itu bercuitan hendak terbang kabur pula, Diluar dugaan, mendadak
Siao-liong-li mengebas lagi dengan kedua lengan bajunya yang membawa sambaran
angin santer, Karena itu, ke-81 ekor burung itu seketika terjatuh kembali ke
atas tanah dengan suara cuitan yang ramai. Lewat agak lama, kemudian burung2
gereja itu baru bisa pentang sayap dan terbang pergi satu demi satu.
Sungguh luar biasa girang Nyo Ko oleh pertunjukan
kepandaian yang hebat itu, ia tarik2 baju Siao-liong-li sambil berkata:
"Kokoh, kukira sekalipun Kwe-pepek juga tak bisa seperti engkau
tadi."
"Chiang-hoat yang kutunjukkan tadi disebut
"Thian-lo-te-bang-sik" (gaya jaring langit dan jala bumi), adalah
ilmu kepandaian pengantar dari Ko-bong-pay kita," sahut Siao-liong-li
menerangkan. "Maka kau harus belajar dengan baik."
Lalu Siao-liong-li mengajarkan belasan jurus Ciang-hoat
itu dan semuanya dipelajari Nyo Ko dengan baik.
Lewat belasan hari lagi, Nyo Ko ternyata sudah bisa
mempelajari "Thian-lo-te-bang-sik" yang meliputi 108 jurus itu dengan
baik dan apal sekali. Oleh karena itu, Siao-Iiong-Ii lantas pergi menangkap
seekor burung gereja dan suruh Nyo Ko mencoba merintangi kaburnya burung ini
dengan Ciang-hoat yang baru dipelajarinya itu.
Tentu saja dengan senang hati Nyo Ko melakukan perintah
itu, Mula2 ia hanya sanggup menahan dua-tiga kali dan burung gereja itu sudah
menerobos lolos dibawah telapak tangannya. Tetapi Siao-liong-li selalu
mendampingi dia, hanya sekali ulur tangannya, segera burung gereja itu dapat
ditolak kembali.
Maka Nyo Ko lantas melanjutkan permainan Ciang-hoatnya
lagi, tapi lantaran gerak geriknya masih kurang cepat, pula kurang tepat
mengepas waktunya, maka hanya beberapa kali gerakan kembali burung gereja itu
lolos lagi.
Begitulah, tiap2 hari Nyo Ko meneruskan latihannya itu
tanpa kenal lelah. Sang tempo lewat dengan cepat, hari berganti bulan dan bulan
berganti bulan puIa, tanpa terasa perawakan Nyo Ko sudah tambah tinggi,
suaranya yang kekanak-kanakan dulu sudah berubah besar pula seperti orang
dewasa umumnya, pelahan ia sudah berubah menjadi pemuda yang tampan, berlainan
daripada waktu dia masuk ke dalam kuburan kuno ini.
Berkat juga bakat pembawaan Nyo Ko, pula Siao-liong-li
telah mengajar dengan sepenuh tenaga, maka selewatnya, musim rontok, ilmu
pukulan gaya "jaring langit dan jala bumi" itu telah berhasil
dilatihnya.
Kini bila ia permainkan Ciang-hoat ini, sekaligus ia
sudah sanggup menahan ke-81 burung gereja tanpa bisa lolos, kalau terkadang
terlolos juga satu ekor, itu boleh dikatakan hanya penyakit kecil saja dari
Ciang-hoat yang baru dia pelajari itu.
"Ko-ji," kata Siao-liong-Ii pada suatu hari,
"Ciang-hoat yang kau latih ini, dikalangan kangouw sudah jarang lagi ada
tandingannya, maka kapan bertemu pula dengan imam gendut itu, boleh kau banting
dia beberapa kali lagi yang keras."
"Tetapi jika bergebrak dengan Thio Ci-keng,
bagaimana ?" tanya Nyo Ko.
Siao-liong-li tidak menjawab pertanyaan itu, sebab dalam
hati ia lagi pikir: "Ya, Thio Ci-keng itu adalah jago terkemuka dari anak
murid Coan-cin-kau angkatan ketiga, kalau hanya dengan kepandaian Ko-ji
sekarang, memang betul masih belum bisa mengalahkan dia."
Melihat Siao-liong-li tidak menjawab pertanyaannya,
segera Nyo Ko tahu juga apa yang sedang dipikirkan orang.
"Tak bisa menangkan dia juga tidak mengapa, lewat
beberapa tahun lagi tentu aku dapat menangkan dia," demikian ia kata,
"Kokoh, bukankah ilmu silat Ko-bong-pay kita memang jauh lebih lihay dari
ilmu silat Coan-cin-kau ?"
"Apa yang kau katakan ini, dijagat ini mungkin hanya
kita berdua saja yang percaya," sahut Siao-liong-Ii sambil menengadah
memandang langitl mangan. "Tempo hari waktu aku bergebrak dengan imam she
Khu dari Coan-cin-kau itu, rasanya kalau soal ilmu silat memang aku belum bisa
menangkan dia, tetapi ini tidak berarti Ko-bong-pay kita tidak bisa menandingi
Coan-cin-kau, melainkan karena aku masih belum berhasil meyakinkan ilmu
kepandaian yang paling hebat dari Ko-bong-pay kita."
Sebenarnya Nyo Ko kuatir kalau Siao-liong-li tak dapat
menangkan Khu Ju-ki, kini mendengar kata2 itu, ia bergirang dan mantap.
"llmu kepandaian apakah itu, Kokoh ?" cepat ia
tanya, "Apa susah melatihnya ? Kenapa engkau tidak mulai melatihnya
?"
"Biarlah kututurkan satu cerita pendek dahulu,
supaya kau mengetahui asal usul golongan Ko-bong-pay kita ini," sahut
Siao-liong-li "Pada sebelum kau menyembah aku sebagai guru, bukankah kau
ingat pernah menjura pada Cosu popoh, Dia itu she Lim, namanya Tiao-eng.
Pada, kira-kira 60-70 tahun yang talu, di kalangan
Kangouw terkenal dengan kata2 "di selatan ada Lim dan di utara ada Ong,
tetapi Im (negatip, perempuan) menangkan Yang (positip, 1aki2), apa yang
dikatakan Lim di selatan itu ialah Cosu-popoh, dia berasal dari Kwisay, dan Ong
di utara bukan kiri ialah Ong Tiong-yang dari Soa-tang.
"Di kalangan Bu-lim waktu itu, ilmu silat mereka
berdua terhitung paling tinggi sebenarnya kepandaian mereka boleh dikatakan
sembabat dan sukar dibedakan mana yang lebih tinggi, tapi belakangan karena Ong
Tiong-yang sibuk dengan gerakan membela tanah air untuk melawan pasukan Kim, ia
repot siang dan malam, sebaliknya Cosu-popoh bisa berlatih silat lebih tekun,
maka akhirnya dia jadi lebih tinggi setingkat daripada Ong Tiong-yang, oleh
karena itu orang sama bilang Im lebih unggul dari Yang"
"Kemudian pergerakan Ong Tiong-yang gagal, dengan
perasaan menyesal ia lantas asingkan diri di dalam Hoat-su-jin-bong ini, saking
iseng setiap hari, waktu senggang itu ia lewatkan buat berlatih silat dan
mempelajari segala ilmu sakti, sebaliknya waktu itu Cosu-popoh malah
menjelajahi Kangouw untuk melakukan berbagai perbuatan yang terpuji, oleh sebab
itu, sampai Ong Tiong-yang untuk kedua kalinya turun gunung, kembali ilmu
Cosu-popoh tak lebih unggul daripadanya.
Dan paling akhir kedua orang entah soal apa terjadi
percekcokan hingga saling gebrak dan bertaruhan, ternyata akhirnya Ong
Tiong-yang kalah dan kuburan kuno inipun diserahkan pada Cosu-popoh. Mari sini,
biar kubawa kau pergi melihat bekas2 yang ditinggalkan kedua Locianpwe
itu."
Sebenarnya kuburan kuno itu seluruhnya dibangun dari batu
dan entah dibangun sejak kapan, Tetapi kamar yang ditunjukkan Siao-liong-li
pada Nyo-Ko sekarang ternyata sangat aneh bentuknya, depan sempit, bagian
belakang lebar, sedang sebelah timur bundar, sebaliknya sebelah barat berbentuk
lencip hingga berwujud segi tiga "Kenapa kamar ini dibikin sedemikian rupa
Kokoh?" saking herannya Nyo Ko bertanya.
"lni adalah tempat Ong Tiong-yang mempelajari ilmu
silat," sahut Siao-Iiong-li, "baglan depan yang sempit dibuat latihan
pukulan telapakan, dan yang lebar di belakang buat latihan pukulan kepalan,
yang bundar disebelah timur buat mempelajari ilmu pedang dan bagian barat yang
lancip itu buat latihan senjata rahasia."
Dengan jalan mondar-mandir di dalam kamar aneh ini, Nyo
Ko menjadi heran luar biasa, sama sekali ia tidak paham kegunaannya.
"ltu intisari ilmu silat Ong Tiong-yang semuanya
berada di situ," tibal Siao-liong-li berkata sambil menuding ke atas.
Waktu Nyo Ko mendongak, ia lihat langit2 kamar yang
terbuat dari papan batu itu ternyata penuh terukir goresan dan tanda2 rahasia
yang beraneka macamnya.
Coretan itu semuanya digores dengan senjata tajam, ada
yang dalam dan ada yang cetek secara tidak teratur. Nyo Ko tidak tahu apa
maksudnya.
Sementara itu Siao-liong-li telah mendekati dinding
sebelah timur, ia mendorong tembok yang mendekuk setengah bundar itu, dengan
pelahan sebuah batu menggeser, lalu tertampak sebuah pintu rnembentang, dengan
membawa lilin Siao-liong-li ajak Nyo Ko masuk ke situ.
Kiranya di dalam sana kembali terdapat sebuah kamar batu,
kamar ini ternyata mirip sekali dengan kamar yang duluan, cuma tiap2 tempatnya
berlawanan, kalau yang duluan sempit di depan dan bagian belakang luas, maka
kamar yang kedua ini terbalik menjadi depan luas dan belakang sempit, begitu
pula bagian ,barat bundar dan ujung timur lancip.
Waktu Nyo Ko mendongak ia lihat di atas langit2an kamar
itu juga penuh terukir tanda2 rahasia yang aneh.
"lni adalah rahasia ilmu kepandaian
Cosu-popoh", demikian Siao-liong-li berkata padanya, "Dahulu meski
beliau menangkan kuburan ini, namun boleh dikatakan berkat tipu akal belaka,
kalau soal ilmu silat sebenarnya belum bisa menandingi Ong Tiong-yang, Tetapi
sesudah Cosu-popoh berdiam di dalam kuburan kuno ini, ia telah mempelajari dan
menyelami ilmu silat yang ditinggalkan Ong Tiong-yang di atas langit2 kamar
sebelah tadi, akhirnya beliau bahkan berhasil menciptakan tipu2 cara mematahkan
ilmu silat Ong Tiong-yang, Dan tipu2 yang dia ciptakan itu semuanya telah
ditulis di atas ini."
"Bagus kalau begitu, Kokoh," teriak Nyo Ko
girang, "Pikir saja, sekalipun kepandaian Khu Ju-ki dan Ong Ju-it bisa
lebih tinggi lagi juga tak akan melebihi Ong Tiong-yang yang menjadi guru
mereka, kini kalau kau sudah mempelajari ilmu silat tinggalan Cosu-popoh ini,
bukankah dengan sendirinya akan menangkan para imam Coan-cin-kau itu."
"Kata2mu memangnya tidak salah, hanya sayang tiada
orang Iain yang bisa membantu aku," sahut Siao-Iiong-li.
"Aku bantu kau," seru Nyo Ko tiba2 dengan
membusungkan dada.
Diluar dugaan, Siao-liong-li sambut kata2nya itu dengan
mata melotot.
"Tetapi sayang kepandaianmu belum cukup,"
sahutnya kemudian dengan dingin.
Muka Nyo Ko menjadi merah karena malu.
"llmu silat ciptaan Cosu-popoh itu disebut
Giok-li-sim-keng (ilmu suci si gadis ayu), untuk melatihnya harus dilakukan dua
orang berbareng dengan saling bantu membantu," demikian kata Siao-liong-li
lebih lanjut. Dahulu, Cosu-popoh telah melatihnya bersama dengan guruku."
Mendengar penjelasan ini, dari rasa malu tadi Nyo Ko
berubah menjadi girang.
"Ha, kalau begitu, aku adalah muridmu, tentu bisa
juga berlatih bersama engkau," serunya cepat.
Karena kata2 ini, Siao-liong-li ter-mangu2 sejenak.
"Baiklah, boleh juga kita mencobanya dahulu,"
akhirnya ia berkata, "Langkah pertama, lebih dulu kau harus latih ilmu
silat perguruan kita sendiri langkah kedua baru kau mempelajari ilmu kepandaian
Coan-cin-kau dan langkah penghabisan baru kita latih Giok-li-sim-keng yang
diciptakan untuk mengalahkan ilmu silat Coan-cin-kau itu."
BegituIah, maka sejak hari itu Siao-liong-li lantas
ajarkan semua ilmu kepandaian Ko-bong-pay kepada Nyo Ko, baik mengenai Kun-hoat
dan Ciang-hoat (ilmu pukulan telapak tangan) maupun pakai senjata tajam dan
senjata rahasia.
Selang setahun, semua ilmu kepandaian itu sudah diperoleh
Nyo Ko, walaupun latihannya masih belum cukup masak, namun berkat bantuan
ranjang batu pualam dingin, kemajuannya ternyata sangat pesat sekali.
ilmu silat Ko-bong-pay atau aliran kuburan kuno ini
asalnya diciptakan seorang wanita, yakni kakek guru Siao-liong-Ii yang menjadi
kekasih Ong Tiong-yang, sedang guru dan murid mereka tiga turunan juga wanita
semua, dengan sendirinya ilmu silat yang diciptakan itu gerak-geriknya rada2
halus dan lincah sebagai kaum wanita.
Karena sifat Nyo Ko memang suka bergerak, maka semua tipu
silat Ko-bong-pay ini menjadi sangat cocok dengan tabiatnya malah.
Sementara usia Siao-liong-Ii makin bertambah, makin lama
wajahnya ternyata semakin cantik, Tahun ini umur Nyo Ko pun menginjak enam
belas, anak ini ternyata mempunyai perawakan tinggi, kalau berdiri sudah
setinggi gurunya, walaupun demikian, Siao-liong-Ii masih tetap anggap Nyo Ko
sebagai bocah saja, sama sekali mereka tidak pusingkan soal perbedaan
laki-perempuan.
Di lain pihak, semakin lama Nyo Ko tinggal bersama
Suhunya semakin menaruh hormat juga kepadanya, selama dua tahun itu, ternyata
belum pernah dia membantah sesuatu perintah sang guru, Bocah ini ternyata
pandai menuruti kemauan orang, baru saja Siao-liong-li inginkan Nyo Ko
melakukan sesuatu, belum sampai diutarakan atau Nyo Ko sudah mendahului
mengerjakannya dengan baik.
Hanya saja sifat Siao-liong-li yang dingin laksana es
masih tetap seperti sediakala, terhadap apa saja yang dikatakan Nyo Ko masih
selalu ia sambut dengan dingin dan kadang2 menyindir sedikitpun ia tidak
mengunjuk rasa kasih sayang. Tetapi karena sudah biasa, lambat laun Nyo Ko
tidak memikirkan pula sikap sang guru ini.
Pada suatu hari, berkatalah Siao-liong-li kepada Nyo Ko:
"Ko-ji, kini ilmu lo-bong-pay kita sendiri sudah kau pelajari semua, maka
mulai besok bolehlah kita mulai berlatih ilmu silat Coan-cin-kau."
Karena itu, besoknya mereka lantas mendatangi kamar batu
yang berbentuk aneh dengan ukiran2 aneka macam di atas langit2-an, dengan
menurutkan tanda2 yang terukir ini mereka mulai berlatih.
Kiranya tanda2 ukiran itu dahulu digores oleh Ong
Tiong-yang dengan meloncat ke atas dengan ujung pedang, Dan karena Lim Tiao-eng
adalah bekas kekasih Ong Tiong-yang, maka ia cukup paham intisari ilmu silat
orang, sesudah diselaminya mendalam, kemudian ia turunkan kepada dayang
kepercayaannya dan dayang ini akhirnya mengajar kepada Siao-liong-li, dan kini
Siao-Iiong-Ii mengajarkan pula rahasia silat itu kepada Nyo Ko.
Sesudah Nyo Ko berlatih beberapa hari, oleh karena dia
memang sudah punya landasan yang tidak jelek, maka banyak bagian penting begitu
diberi petunjuk segera dapat dia terima, maka kemajuannya mula2 sangat cepat.
Akan tetapi sesudah belasan hari, keadaan mendadak
berubah lain, -be-runtun2 beberapa hari Nyo Ko ternyata tidak memperoleh
kemajuan kalau tidak mau dikatakan malah mundur, semakin ia latih, semakin
keliru dan nyasar.
Waktu Siao-liong-li membantu muridnya ini memecahkan
kesulitan itu, namun dia juga tak tahu di mana letak gangguan itu. Dasar Nyo Ko
ingin lekas pandai, keruan ia menjadi gopoh hingga sering uring2-an sendiri.
"Tidak perlu kau uring2-an," demikian kata
Siao-liong-li padanya, "soal ini sebenarnya tidak sulit, asal kita pergi
tangkap seorang imam Coan-cin-kau dan paksa dia mengajarkan kunci rahasia
penuntun ilmu silat mereka, bukankah lantas beres urusannya ? Nah, marilah kita
pergi ke sana !"
Kata2 Siao-liong-ll telah menyadarkan Nyo Ko, tiba2
teringat olehnya dahulu Thio Ci-keng pernah ajarkan istilah2 penuntun dasar
ilmu silat Coan-cin-kau itu. Maka dengan segera ia apalkan-nya pada
Siao-liong-li.
Siao-liong-li sangat memperhatikan istilah2 yang
diucapkan Nyo Ko jni, dengan cermat ia menyelami intisari istilah2 itu.
"Ya, memang tepat itulah yang kita inginkan,"
katanya kemudian setelah berpikir "Dahulu waktu kubelajar ilmu silat
Coan-cin-kau ini dengan mendiang guruku, sesampainya setengah jalan tiba2 sukar
untuk maju setindak lagi, saat mana Cosu-popoh sudah meninggal maka tiada orang
yang bisa kami mintai petunjuk2, walaupun kami tahu juga soalnya karena belum
mengetahui rahasia penuntun dasarnya, tetapi kami tak berdaya pula, justru
mendiang guruku orangnya sangat alim, pernah kukatakan hendak pergi mencuri
dengar rahasia ilmu Coan-cin-kau itu, tetapi aku telah didamperat habis2-an
olehnya, Syukurlah kini kau sendiri malah sudah mengetahuinya, sudah tentu hal
ini sangat baik sekali"
Kemudian satu persatu Nyo Ko memberitahukan pula yang lebih
jelas dari apa yang pernah dia pelajari dari Thio Ci-keng.
Tempo hari apa yang diajarkan Thio Ci-keng kepada Nyo Ko
itu memang betul2 adalah istilah2 pelajaran dasar Lwekang Coan cin kau yang
paling tinggi, soalnya karena sengaja Nyo Ko tidak diberi pelajaran cara
bagaimana mempraktekkannya, Kini setelah diselami mendalam oleh Siao-Iiong-li,
tentu saja segera menjadi terang dan semua kesulitan dapat ditembus, ditambah
lagi Lwekang yang dahulu Tjin Lam-khim ajarkan pada Nyo Ko memang juga Lwekang
asli ajaran Ma Giok dari Coan-cin-kau, dengan digabungnya dua dasar ini, keruan
tidak antara beberapa bulan Siao-liong-li dan Nyo Ko sudah dapat mempelajari
seluruh intisari ilmu silat yang ditinggalkan Ong Tiong-yang di atas langit2
kamar batu itu.
Pada suatu hari, setelah kedua orang selesai berlatih
ilmu pedang di dalam kamar batu itu, dengan menghela napas Siao-liong-li
berkata: "SemuIa aku pandang rendah ilmu silat Coan-cin-kau, kuanggap apa
yang disebut sebagai ilmu silat asli dunia persilatan toh tidak lebih hanya
sekian saja, tapi hari ini barulah aku mengerti bahwa ilmu silat mereka
sesungguhnya terlalu dalam untuk dimengerti dan tidak ada habis2nya untuk
dipelajari Ko-ji, meski sekarang kau sudah paham semua rahasia ilmu ini, tetapi
untuk bisa mencapai tingkatan yang sempurna hingga dapat dipergunakan sesuka
hati, untuk ini entah harus sampai tahun kapan ?"
Akan tetapi Nyo Ko se-akan2 anak banteng yang baru lahir
dan tidak kenal apa artinya takut, segera dia menjawab: "Ya, sungguhpun
ilmu silat Coan-cin-kau sangat bagus, tetapi ilmu yang ditinggalkan Cosu-popoh
itu dengan sendirinya ada jalannya untuk menangkan dia."
"Ya, maka mulai besok kita harus latih
Giok-li-sim-keng," ujar Siao-liong-li.
Hari berikutnya, lalu Siao-liong-li ajak Nyo Ko ke dalam
kamar batu yang kedua, mereka melatih diri pula dengan menuruti petunjuk2
ukiran yang terdapat di atas kamar itu, sekali ini mereka sudah lebih gampang
melatihnya daripada yang pertama, sebab ilmu silat yang diciptakan Lim Tiao-eng
untuk mematahkan ilmu silat Ong Tiong-yang ini berinti ilmu silatnya sendiri,
hanya di mana dipandang perlu telah ditambah hingga lebih bagus dan lebih
sempurna.
Maka dalam beberapa bulan saja, mereka berdua sudah
berhasil melatih Gwa-kang (bagian luar) dari "Giok-li-sim-keng"
dengan baik, waktu latihan, kalau Nyo Ko menggunakan Kiam-hoat dari
"Coan-cin-kau, maka Siao-liong-li lantas pakai Giok-li-kiam-hoat untuk mematahkannya,
sebaliknya, kalau Siao-liong-li memainkan Coan-cin-kiam-hoat, maka Nyo Ko yang
mengeluarkan kepandaian Giok-li-kiam-hoat untuk mengatasinya.
Nyata, Giok-li-kiam-hoat (ilmu pedang gadis ayu) itu
sengaja diciptakan untuk mengalahkan Coan-cin-kiam-hoat, setiap gerakan dan
setiap tipu serangan Coan-cin-kiam-hoat selalu dapat dipatahkan dengan tepat
sekali hingga tak mampu berkutik, walaupun bagaimana Coan-cin-kiam-hoat bisa
berubah dan berganti gerakan, namun selalu tak dapat melepaskan diri dari
kurungan lingkaran Giok-li-kiam-hoat.
Karena Gwakang yang dilatih mereka sudah jadi, langkah
selanjutnya lantas berlatih Lwekang (ilmu bagian dalam).
Sebenarnya Lwekang Coan-cin-kau sangat luas dan bagus
sekali kalau ingin menangkannya dengan menciptakan Lwekang baru sesungguhnya
bukan suatu soal gampang. Akan tetapi Lim Tiao-eng ternyata pintar luar biasa,
nyata ia bisa mencari jalan lain untuk menembus kesukaran itu, ia telah
kumpulkan ilmu silat berbagai aliran lainnya untuk mengungkulinya, Meski ilmu
silat yang dia ciptakan ini sulit sekali untuk dilatih, tapi bila sampai
berhasil mempelajari, maka dengan mudah menangkan lwekang Coan-cin-kau.
Untuk mempelajarinya, Siao-Iiong-li mendongak memahami
lukisan dan tulisan penjelasan yang terukir di atas langit2 kamar batu itu,
lama sekali ia berdiam diri tanpa buka suara, dengan tekun ia membacanya sampai
beberapa hari, tetapi akhirnya.
"Apa ilmu kepandaian ini sangat sukar dilatih, Kokoh
?" tanya Nyo Ko demi nampak sikap sang guru.
"Ya," sahut Siao-liong-li, "dahulu pernah
kudengar dari Suhu bahwa Giok-li-sim-keng ini harus dilatih dua orang bersama,
semula kukira bisa melatihnya bersama kau, siapa tahu ternyata tak dapat."
Tentu saja Nyo Ko menjadi cemas oleh keterangan ini.
"Sebab apa, Kokoh ?" tanyanya cepat.
"Jika kau wanita, itulah soal lain lagi," sahut
Siao-liong-li.
"Apa bedanya untuk itu ?" kata Nyo Ko.
"Laki2 atau perempuan yang melatihnya, bukankah sama saja ?"
"Tidak, Iain", sahut Siao-liong-li sambil
menggeleng kepala, "Tidakkah kau lihat, bagaimana corak gambar yang
terukir di atas itu ?"
Waktu Nyo Ko angkat kepalanya dan memandang dengan penuh
perhatian menurut arah yang ditunjuk Siao-liong-li, maka tertampaklah olehnya
dipojok langit2 kamar itu ada ukiran gambar bentuk manusia, rupanya seperti
potongan kaum wanita, tetapi gambar itu semuanya telanjang bulat tanpa terukir
memakai baju selembar-pun, Gambar2 wanita itu seluruhnya ada beberapa puluh,
gerak-gerik dan gayanya berlainan semua, semuanya juga dalam keadaan telanjang.
Melihat gambar2 itu, segera pikiran Nyo Ko tergerak,
iapun segera mengerti akan maksudnya.
"O, jadi waktu berlatih Lwekang Giok-li-sim-keng ini
orang tidak boleh berpakaian, begitukah, Kokoh ?" katanya kemudian.
"Ya, betul," sahut Siao-liong-li. "Di
dalam kitab pelajaran ini telah dikatakan dengan jelas bahwa waktu berlatih
Lwekang seluruh badan orang yang berlatih menjadi panas dan beruap, maka harus
dipilih suatu tempat terbuka yang luas dan sepi tanpa orang lain, dengan begitu
baru bisa berlatih dengan melepas baju supaya hawa panas badan bisa buyar
keluar tanpa tertahan di dalam.
Kalau tidak, tentu hawa panas itu akan tertimbun di dalam
badan dan sedikitnya akan bikin orang sakit berat atau mungkin jiwanya akan
melayang pula."
"Jika begitu, marilah kita melatihnya tanpa pakai
baju," sahut Nyo Ko tanpa pikir.
Muka Siao-liong-li menjadi merah oleh kata2 ini.
"Tetapi akhirnya kedua orang yang latihan harus
membantu satu sama lain dengan hawa murni badannya masing2, kau dan aku
berlainan jenis, jika harus berhadapan tanpa pakaian, lalu apa jadinya ?"
sahut Siao-liong-li.
Tatkala itu umur Nyo Ko sudah menginjak enambelas,
walaupun perawakannya tinggi besar, urusan 1aki2 dan perempuan dan soal cinta
segala sama sekali ia tidak paham, sedikit belum tahu. Hanya lapat2 ia merasa
sang guru ini cantik luar biasa, setiap kali melihat dia dengan sendirinya
timbul semacam rasa suka dalam batinnya, ia pikir kalau berhadapan dengan
melepas pakaian, agaknya memang tidak baik, tetapi sebab apa tidak baik, inilah
dia sendiri tidak dapat menjawab.
Sebaliknya Siao-liong-li sejak kecil sudah hidup di dalam
kuburan kuno ini, terhadap segala urusan keduniawian boleh dikatakan lebih tak
mengerti daripada Nyo Ko. Tahun ini ia sudah berusia 22 tahun, tetapi karena
giat berlatih dan tekun belajar, maka segala cita rasa manusia umumnya ternyata
sudah terlatih hingga lenyap sama sekali Meski guru dan murid berdua, mereka
boleh dikatakan merupakan pasangan gadis cantik dan pemuda tampan, namun siang
malam berhadapan, yang satu dingin dan yang lain jujur polos, sedikitpun mereka
tak pernah berbuat sesuatu yang melanggar susila.
Kini meski berbicara tentang telanjang bulat untuk
melatih silat, merekapun merasakan itu hanya suatu soal sulit saja dan sama
sekali tiada pikiran lain yang menyimpang.
"Sudahlah, asal kita berlatih lebih masak lwekang
ini, kiranya sudah cukup juga untuk mengalahkan para imam kolot Coan-cin-kau
itu. Tentang Lwekang yang sulit ini tak perlu kita mempelajarinya," ujar Siao-liong-li.
Karena pendapat gurunya ini, Nyo Ko mengiakan juga,
urusan inipun tidak dia pikirkan lagi.
Hari itu, setelah Nyo Ko latihan, ia keluar untuk berburu
sebangsa kijang dan kelinci buat rangsum, setelah dapat seekor menjangan kecil
kemudian ia meng-uber2 lagi seekor kelinci, siapa tahu kelinci ini ternyata
licin luar biasa, binatang ini lari ke sini dan loncat ke sana, meski Ginkang
atau ilmu entengkan tubuh Nyo Ko kini sudah hebat, namun seketika ternyata tak
mampu menyandaknya.
Karena uber2an ini, hati kanak2 Nyo Ko menjadi timbul, ia
tak ingin melukai kelinci itu dengan Am-gi atau senjata rahasia, pula ia tak
mau menangkapnya dengan paksa pakai Kim-na-jiu-hoat (ilmu menawan dan
menangkap), tapi ia malah berlomba Ginkang dengan binatang kecil itu, ia ingin
bikin kelinci itu kehabisan tenaga dan akhirnya berhenti tak sanggup lari lagi.
BegituIah, maka satu manusia dan satu kelinci terus
udak2an dan makin lama semakin jauh hingga melintasi sebuah lereng bukit,
kelinci itu tiba2 memutar beberapa kali lalu menyelusup masuk semak2 bunga
merah yang tumbuh sangat lebat di sana.
Semak2 bunga merah itu terbentang seluas beberapa tombak
jauhnya dan tumbuh lebat dan rapat sekali, baunya pun wangi semerbak, ketika
Nyo Ko kemudian memutar lewat semak2 bunga ini, nyata kelinci itu sudah
menghilang tanpa bekas Iagi.
Sebaliknya Nyo Ko melihat semak2 bunga ini bagaikan
sebuah pintu angin raksasa saja yang membentang Iebar, bunga2nya tumbuh merah
dengan tangkai segar menghijau, sungguh indah sekali, begitu lebat tumbuhnya
bunga2 itu hingga mirip sebuah panggung alam.
Sesaat itu pikiran Nyo Ko jadi tergerak, lekas2 ia
kembali dan mengajak Siao-liong-li datang lagi buat melihat semak2 bunga itu.
"Aku tak suka bunga, jika kau suka, bolehlah kau
memain sendiri di sini," demikian dengan dingin Siao-liong-li berkata.
"Bukan itu maksudku, Kokoh," sahut Nyo Ko
menjelaskan keinginannya," tempat ini justru adalah suatu tempat bagus
untuk kita gunakan, tapi siapapun tak bisa melihatnya, Di waktu kau berlatih
aku menjaga engkau, kalau aku yang berlatih, engkau yang melindungi aku, bukankah
itu sangat bagus ?"
Kiranya diwaktu berlatih Lwekang yang paling hebat, orang
harus tekun dengan memusatkan segala pikirannya, terhadap segala kejadian di
luar tidak boleh memandang dan tidak boleh melihat, jika ada serangan dari
pihak luar, sekalipun tempat yang tidak berarti juga sukar menangkisnya dan
pasti akan celaka dan gagal semua ilmu yang dilatihnya. Begitu lihay akibatnya,
maka perlu ada orang lain yang menjaganya di samping.
Oleh karena itulah, Siao-Iiong-li merasa apa yang
dikemukakan Nyo Ko tadi masuk di akal juga, Segera ia panjat ke atas satu pohon
dan memandang sekeliling, ia lihat semua penjuru sunyi senyap belaka, yang
terdengar hanya suara mata air yang gemercik dan berkicaunya burung, tetapi
bayangan manusia satupun tidak kelihatan, nyata tempat ini memang satu tempat
yang sangat bagus untuk berlatih ilmu.
"Bagus sekali tempat ini, beruntung kau bisa
mendapatkannya, baiklah malam nanti kita datang ke sini mulai berlatih,"
demikian katanya kemudian.
Tentang penuntun dasar Giok-li-sim-keng itu memangnya
Siao-liong-li sudah apal sekali, maka tanpa susah ia ajarkan kepada Nyo Ko.
Malamnya antara pukul sebelas mereka lantas mendatangi semak2 bunga yang sangat
lebat itu.
Di tengah malam sunyi, bau harum bunga terlebih terasa,
Mereka berdua mengambil tempat sendiri2 di dalam semak2 bunga itu, mereka lepas
baju dan berlatih Giok-li-sim-keng. Nyo Ko ulur tangan kanannya melalui semak2
dan saling menempel dengan telapak tangan Siao-liong-li, dengan demikian bila
salah seorang mengalami kesulitan dalam latihan itu, segera pihak yang lain
akan terasa dan segera kumpul tenaga buat membantunya.
Sejak itulah malam hari mereka anggap sebagai siang hari
dan tekun berlatih, Malam hari latihan di semak2 bunga dan siangnya mengaso di
dalam kuburan kuno.
Tatkala itu justru musim panas, tentu saja menjadi lebih
segar dan nyaman menggunakan malam hari untuk berlatih, maka dengan cepat lebih
dua bulan telah lewat tanpa terjadi sesuatu.
Giok-li-sim-keng itu seluruhnya terbagi dalam sembilan
bagian, malam itu, Siao-liong-li sudah melatihnya sampai bagian ketujuh,
Menurut kitab Giok-Ii-sim-keng itu, bagian hitungan yang ganjil waktu
menjalankan tenaga adalah "lm-cin" atau perempuan yang aktip,
sebaliknya bila jatuh angka genap, yang menjalankan tenaga adalah
"Yang-dwe" atau laki2 yang pasip, Waktu itu Siao-liong-li sudah
sampai bagian ketujuh, sedang Nyo Ko sampai bagian keenam.
Dalam pada itu, dengan di-aling2i semak bunga, mereka
berdua sedang tekun menjalankan tenaga dalam hingga seluruh badan mereka panas
beruap, bunga2 yang mekar itu se-akan2 ter-garang, keruan harumnya semakin
semerbak.
Sementara itu rembulan kelihatan sudah berada di tengah
cakrawala, lewat setengah jam lagi latihan kedua orang bagian ketujuh dan
keenam itu dengan segera akan selesai, pada saat itu juga se-konyong2 dari
belakang sana terdengar suara kumandang orang berjalan, terdengar pula ada dua
orang sedang bicara.
Apa yang dilatih Nyo Ko waktu itu adalah
"Yang-dwe" atau bagian yang pasip, maka se-waktu2 ia boleh berhenti
latihannya, sebaliknya Siao-liong-li tidak bisa demikian karena yang dilatihnya
waktu itu adalah aktip, bila terdapat gangguan, maka akan timbul bahaya besar.
Karena waktu itu Siao-liong-li sedang berlatih sampai
titik yang penting, maka terhadap suara tindakan dan bicara orang sama sekali
ia tidak mendengarkan, sebaliknya Nyo Ko telah mendengar dengan jelas, dalam
hati ia heran sekali, Iekas2 ia atur pernapasannya dan berhentikan Iatihannya.
Sementara itu ia dengar kedua orang yang bercakap itu
semakin mendekat, suaranya kedengaran sudah dikenalnya, waktu Nyo Ko pasang
telinga lebih cermat, kiranya kedua orang itu adalah gurunya: Thio Ci-keng dan
In Ci-peng adanya.
Suara pembicaraan kedua orang itu semakin menjadi keras,
nyata sekali mereka sedang bertengkar.
"ln-sute", demikian terdengar Thio Ci-keng
berkata, "meski kau mungkir lagi juga percuma. Biarlah kulaporkan
Khu-supek dan terserah dia untuk memeriksanya sendiri."
"Dengan sengaja kau mendesak diriku, apakah tujuanmu
sebenarnya ?" terdengar In Ci-peng menjawab dengan gusar, "Apa kau
kira aku tak tahu, bukankah karena kau ingin menjadi murid pertama dari
angkatan ketiga? Dengan begitu ke
Mk kau "bisa menjadi ciangbunjin kita ?"
"Kau sendiri tak patuh pada peraturan suci ini,
telah melanggar larangan besar agama kita, mana bisa kau menjadi murid pertama
lagi dari angkatan ketiga kita ?" sahut Thio Ci-keng dengan tertawa
dingin.
"Larangan besar apa yang kulanggar ?" terdengar
In Ci-peng mendebat.
"Larangan ke-4 Coan-cin-kau kita, yaitu:
"berjinah !" bentak Ci-keng dengan suara keras.
Nyo Ko coba mengintip dari tempat sembunyinya, ia lihat
kedua iniam itu berdiri berhadapan muka In Ci-peng tertampak pucat.
"Berjinah apa ?" demikian terdengar Ci-peng
menjawab dengan suara berat sambil mengucapkan kata2 ini tangannya meraba
pedangnya.
"Sejak kau melihat itu Siao-liong-li dari
Hoat-su-jin-bong, bukankah setiap hari kau selalu tak bersemangat siang-malam
kau selalu mengenangkan wajahnya, dalam hatimu entah sudah beratus kali atau
mungkin ribuan kali ingin sekali memeluk Siao-liong-li untuk dicumbu dan
dirayu," demikian sahut Ci-keng.
"Justru agama kita mengutamakan latihan batin, kini
hatimu menyeleweng berpikirnya, apa itu bukan melanggar pantangan berjinah
?"
Terhadap Siao-liong-li yang menjadi gurunya boleh
dikatakan Nyo Ko menghormat tiada taranya, ia pandang orang se-akan2 dewi
kayangan saja, kini mendengar percakapan kedua imam Coan-cin-kau ini, keruan
luar biasa gusar dan dendam, walaupun tidak begitu dipahami apa artinya
"dicumbu dan dirayu" seperti apa yang dikatakan Thio Ci-keng tadi,
tapi ia yakin tentu perbuatan yang busuk,
Sementara ia dengar In Ci-peng telah mendebat lagi dengan
suara rada2 gemetar.
"Ngaco-belo, sampai apa yang kupikirkan dalam hati
kaupun mengetahuinya ?" demikian sahutnya.
"Hm, apa yang kau pikirkan sudah tentu aku tak tahu,
tetapi waktu kau mengigau dalam tidur, apakah tidak mungkin didengar orang
lain?" kata Ci-keng dengan mengejek "Dan bolak-balik kau menuliskan
nama Siao-liong-li di atas kertas, kau robek kertasnya lalu tulis lagi, apakah
perbuatan inipun tidak bisa diketahui orang lain ?"
Karena isi hatinya kena betul dikatai, seketika muka In
Ci-peng menjadi lebih pucat lagi, ia bungkam dan tak bisa mendebat pula.
Dilain pihak rupanya Thio Ci-keng jadi mendapat angin,
dengan ber-seri2 ia keluarkan selembar kertas putih dan dibeberkan kehadapan
Ci-peng.
"lni, apa ini bukan tulisanmu ?" katanya,
"Nah, biarlah kita serahkan pada Ma-supek dan gurumu sendiri Khu-supek
untuk mengenalinya."
Karena kata2 yang lebih mirip ancaman ini, Ci-peng tak
tahan lagi, dengan cepat pedangnya dilolos terus menusuk ke ulu hati orang.
Namun dengan sedikit mengegos Ci-keng bisa hindarkan
serangan itu, ia masukkan kembali kertas tadi ke dalam bajunya.
"Hm, kau ingin bunuh aku untuk menghilangkan saksi
bukan ?" ejeknya lagi dengan tertawa dingin. "Tetapi rasanya tidak
begitu gampang."
Ci-peng tidak buka suara puIa, be-runtun2 ia menusuk tiga
kali lagi secepat kilat, tapi tiap2 serangannya selalu dapat dihindarkan
Ci-keng. Sampai jurus ke-empat, mendadak terdengar suara "trang" yang
nyaring, Ci-keng telah lolos senjata juga, maka bertempurlah kedua saudara
seperguruan itu dengan serunya disamping semak2 bunga dan di bawah sinar bulan
yang terang.
Ci-keng dan Ci-peng sama2 tergolong murid pandai
Coan-cin-kau angkatan ketiga, yang satu murid utama Ong Ju-it dan yang lain
murid pertama Khu Ju-ki, ilmu silat mereka sebenarnya sama kuatnya.
Tapi In Ci-peng terus-menerus merangsak dengan
mati-matian, sebaliknya Thio Ci-keng kadang2 menyelingi pula kata-kata ejekan
ditengah pertarungan sengit itu dengan maksud membikin marah lawannya agar
terjadi kesalahan2.
Waktu itu Nyo Ko sendiri sudah mempelajari semua
Kiam-hoat dari Coan-cin-kau, maka demi menyaksikan pertarungan sengit kedua
imam ini, ia lihat setiap tipu yang dikeluarkan meski banyak sekali
perubahannya, namun tiap2 gerakan selalu dalam dugaannya, Karenanya ia pikir
apa yang Kokoh (Siao-liong-li) ajarkan itu ternyata tidak salah.
Sementara itu kedua orang itu sudah saling labrak
beberapa puluh jurus lagi, tiap2 tipu yang dilontarkan In Ci-peng semuanya
adalah tipu serangan, maka ber-ulang2 Thio Ci-keng terpaksa harus menggeser
langkah.
"Hm, apa yang aku bisa, kaupun bisa semua, begitu
pula apa yang kau bisa, akupun sudah seluruhnya bisa, kini kau hendak membunuh
aku, itulah jangan kau harap selama hidup ini," demikian Ci-keng mengejek
pula.
Dan memang nyata penjagaannya terlalu rapat hingga meski
In Ci-peng sudah berusaha menyerangnya dari segala jurusan yang dianggapnya
lemah, tapi selalu dapat dipatahkan oleh Ci-keng.
Tak lama kedua orang itu menggeser ke dekat semak2 dimana
Siao-liong-li berada, keruan Nyo Ko terkejut.
"Kurangajar, jika kedua imam bangsat ini saling
labrak sampai di samping Kokoh, tentu keadaan bisa runyam !" demikian
pikirnya, Oleh karenanya ia lantas ber-siap2.
Dalam pada itu mendadak Thio Ci-keng melakukan serangan
balasan, Ci-peng kena didesak mundur, ia merangsak maju tiga kali, beruntun2
Ci-peng pun mundur tiga langkah.
Diam2 Nyo Ko bergirang karena jarak mereka makin menjauh
dari tempat gurunya, Diluar dugaan, mendadak In Ci-peng menyerang lagi, ia
pindahkan pedang ke tangan kiri dan tangan kanan se-konyong2 memukul ke depan
mengarah dada orang.
"Sekalipun kau punya tiga tangan, paling banter kau
hanya pandai curi perempuan, tidak nanti kau bisa bunuh diriku," dengan
tertawa Thio Ci-keng menyindir lagi, Habis ini ia angkat tangannya buat
menangkis.
BegituIah kembali mereka saling labrak terlebih seru dan
lebih sengit daripada tadi.
Sementara Siao-Iiong-Ii masih tekun berlatih, terhadap
semua kejadian di luar tetap ia tidak mau tahu dan tidak mau Iihat.
Sebaliknya Nyo Ko melihat kedua orang yang lagi saling labrak
itu mendekat, dalam hati ia lantas kuatir, dan bila mereka menggeser pergi
lagi, ia menjadi lega pula.
Sampai akhirnya, mendadak Ci-peng membentak dengan murka,
habis ini ia merangsak maju dengan kalap, dia tidak hiraukan lagi serangan
lawan, ia sendiri merangsak dengan hebat.
Nampak Ci-peng sudah nekat, diam2 Ci-keng mengeluh, ia
tahu kedudukan Ci-peng memang sulit dan lebih suka ditusuk mati olehnya dari
pada rahasianya yang secara diam2 mencintai gadis orang disiarkan walaupun
biasanya Ci-keng tidak akur dengan Ci-peng, tetapi sebenarnya tiada maksud buat
bunuh orang, karenanya, dengan perubahan Ci-peng yang menjadi nekat, seketika
ia sendiri terdesak dibawah angin.
Setelah berapa jurus berlangsung pula, tiba2 Ci-peng
membuka serangan lagi, pedangnya menusuk cepat berbareng tangan yang lain
menghantam pula, bahkan dia tambah dengan menyapu dengan sebelah kakinya,
inilah tipu serangan "sam-lian-hoan" (serangan mata-rantai tiga) yang
lihay.
Untuk menghindari lekas2 Ci-keng meloncat ke atas berbareng
pedangnya memotong ke bawah, Namun Ci-peng terlebih lihay lagi, se-konyong2
pedangnya ditimpukkan se-keras2nya, menyusul ini kedua tangannya dipukulkan
berbareng sekaligus.
Menyaksikan beberapa kali serangan yang mendebarkan hati
ini, mau-tak-mau Nyo Ko ikut berkeringat dingin, ia lihat tubuh Ci-keng waktu
itu masih terapung di udara, mungkin pukulan Ci-peng yang hebat itu akan bikin
tulangnya patah dan ototnya putus.
Namun Thio Ci-keng betul2 tidak malu sebagai jago utama
anak murid angkatan ketiga Coan-cin-pay, dalam saat yang sangat kepepet dan
luar biasa bahayanya, tiba2 ia berjumpalitan di udara terus mencelat mundur
sejauh beberapa tombak, lalu dengan enteng ia turun ke bawah.
Menurunnya ini bukan soal tetapi tempat di mana ia akan
tancapkan kaki justru tempat sembunyian Siao-Iiong-li, walaupun tidak persis
akan menjatuhi kepala orang, namun bila sampai terjatuh ke dalam semak2 bunga
itu, sedikitnya tubuh Siao-liong-li yang telanjang bulat sedang berlatih ilmu
Giok-Ii-sim-keng itu pasti akan kelihatan di bawah sinar cahaya bulan.
Karena ituIah, luar biasa kaget Nyo Ko, tanpa pikir lagi
segera ia meloncat ke atas, sebelah tangannya dia ulur untuk menyanggah
punggung Thio Ci-keng, lalu dengan gerak tipu "Say-cu-bau-kiu" (singa
melempar bola), dengan kuat dia kipatkan ke samping, maka tidak ampun lagi
tubuh Thio Ci-peng yang besar terlempar sejauh lebih tiga tombak.
Tetapi waktu turunnya kembali, Nyo Ko sendiri tanpa sengaja
sebelah kakinya menginjak pada setangkai bunga, karena tergoyangnya tangkai
bunga yang sedikit mentul itulah, maka separoh tubuh Siao-liong-li bagian atas
sekilas berkelebat juga dibawah sinar bulan yang terang.
Meski tangkai bunga itu dengan cepat dapat merapat
kembali, namun karena itu Siao-liong-li jadi terkaget, seketika keringat dingin
membasahi seluruh tubuhnya, sesaat pernapasannya jadi terganggu hingga tak bisa
dihempas keluar dari perut, maka jatuhlah dia semaput.
Ketika melihat Nyo Ko mendadak unjuk diri dan sekilas
pula melihat nona yang di-idam2kan siang dan malam itu tahu2 ternyata sembunyi
di antara semak2 bunga itu, sesaat itu In Ci-peng jadi terkesima, ia ternganga
ragu, apa yang dilihatnya itu entah sungguh2 atau khayal belaka.
Sementara itu Thio Ci-keng sudah sempat tancapkan kakinya
ke bawah, sebagai seorang ahli silat, dengan sendirinya pandangan matanya
sangat tajam sekali, meski dalam jarak sejauh beberapa tombak, namun sekilas ia
sudah dapat melihat juga wajah Siao-liong-li.
"Bagus, bagus ! Kiranya dia sedang main gila dengan
laki2 di sini," demikian segera ia berteriak.
Keruan Nyo Ko menjadi gusar.
"Kalian imam busuk ini jangan coba lari,
se-kembaliku nanti kubikin perhitungan dengan kalian," dengan suara geram
segera ia membentak.
Berbareng itu cepat ia samber celananya sendiri dan
dipakai, lalu ia jemput juga pakaian Siao-liong-li dengan maksud hendak
menyerahkan ke-padanya.
"lni pakailah dulu, Kokoh !" serunya-sambil
mengangsurkan pakaian Siao-liong-li itu.
Akan tetapi ditunggu-tunggu masih tidak terdengar suara
jawaban, juga orang tidak angsur-kan tangan buat menerima baju itu, waktu ia
berpaling, diantara semak2 yang remang2 itu ia lihat Siao-liong-li sudah
menggeletak roboh.
Tiba2 teringat olehnya Siao-liong-li pernah pesan wanti2
bahwa diwaktu latihan harus menjaga diri sepenuh tenaganya, sekalipun hanya
ditubruk atau diterjang seekor kelinci saja pasti akan mengakibatkan
malapetaka.
Kini dia terkaget oleh peristiwa tadi, tentu tidak kecil
bahaya yang menimpa gurunya ini. Keruan Nyo Ko gugup dan kuatir, lekas2 ia
jereng baju orang dan dike-muIkan pada badan Siao-liong-li.
Waktu Nyo Ko meraba jidatnya, ia merasa dingin sekali
seperti es, maka lekas2 ia samber pula bajunya sendiri dan bungkus rapat
seluruh tubuh Siao-liong-li dan kemudian dipondongnya.
"Kau tak apa2 bukan, Kokoh ?" demikian ia
bertanya dengan kuatir.
Terdengarlah suara sahutan Siao-liong-li yang sangat
lemah, lalu nona ini tidak membuka suara lagi. Namun demikian, sedikit lega
juga hati Nyo Ko.
"Marilah kita pulang dulu, Kokoh," kata Nyo Ko
pula, "Nanti kudatang lagi buat bunuh kedua imam bangsat ini."
Namun seluruh badan Siao-liong-li ternyata lemas tak
bertenaga sedikitpun, ia hanya meggelendot dalam pelukan Nyo Ko, Maka
berjalanlah Nyo Ko dengan langkah lebar melalui samping kedua imam Coan-cin-kau
itu.
Ternyata In Ci-peng masih terpesona dengan berdiri
menjublek di tempatnya, sebaliknya Thio Ci-keng lantas tertawa ter-bahak2.
"Hahaha, In-sute, jantung hatimu itu telanjang bulat
sedang melakukan perbuatan yang tidak tahu malu dengan orang lain di sini,
daripada kau hendak bunuh aku, tidakkah lebih baik kau bunuh saja dia
(maksudnya Nyo Ko) !" demikian ia berolok-olok.
Namun In Ci-peng anggap tidak mendengar ia tidak gubris
dan tetap bungkam.
Mendengar kata2 "perbuatan yang tidak tahu
malu" yang diucapkan Thio Ci-keng tadi, meski Nyo Ko masih hijau pelonco
dan tidak paham apa maksud orang sebenarnya, namun ia yakin pasti kata2
caci-maki yang sangat keji. Maka ia naik darah juga, dalam gusarnya ia letakkan
Siao-liong-li tanah, ia biarkan gurunya ini bersandar pada satu pohon dan
betulkan bajunya yang membungkus tubuhnya, lalu dengan menjemput setangkai kayu
segera ia dekati Ci-keng.
"Kau membacot apa tadi ?" damperatnya segera
sambil menuding dengan kayunya.
Semula sebenarnya Ci-keng tidak tahu bahwa laki2 yang
berada bersama dengan Siao-liong-li itu ialah Nyo Ko, sebab sudah lewat dua
tahun, tubuh Nyo Ko sudah tumbuh menjadi jejaka cakap, kini sesudah Nyo Ko
bersuara untuk kedua kalinya, pula mukanya menghadap sinar bulan, maka
tertampak jelas olehnya bahwa orang ini kiranya adalah muridnya sendiri.
Tadi waktu dirinya sedang terapung di udara malah kena
dibanting pergi olehnya, keruan ia menjadi malu tercampur gusar,
"Ha, Nyo Ko, kiranya kau si binatang cilik
ini!" segera ia membentak memaki.
"Hm, kau mencaci maki aku tidak mengapa, tapi kenapa
kau memaki juga aku punya Kokoh ?" jawab Nyo Ko.
Namun kembali Ci-keng bergelak tertawa.
"Haha, orang bilang Ko-bong-pay turun-temurun hanya
kepada wanita dan tidak menurun kepada pria, katanya tiap2 murid suci bersih
tetap perawan, siapa tahu secara diam2 berbuat begini kotor dan rendah,
mengeram anak 1aki2 dan melakukan perbuatan terkutuk secara blak2an di tempat
terbuka seperti ini!" demikian ia ber-olok-olok dan memfitnah pula.
Belum lagi Nyo Ko paham maksud kata-kata orang, saat itu
juga Siao-Iiong-li baru siuman kem-bali, demi mendengar fitnahan kotor itu,
dalam marahnya napasnya yang sudah teratur kembali itu tiba2 terasa sesak lagi
di dada, ia tahu dirinya telah terluka parah dalam, Dan baru saja ia
mendamperat: "Tutup bacotmu, kami tidak..."
Mendadak darah segar menyembur dari mulutnya seperti
pancuran air.
Kaget sekali Nyo Ko dan In Ci-peng, keduanya memburu maju
serentak.
"Kenapakah kau ?" tanya Ci-peng. Lalu ia
membungkuk dengan maksud hendak memeriksa keadaan Siao-liong-li.
Tapi Nyo Ko menyangka Ci-peng bermaksud jahat, tanpa
pikir ia ayun tangannya terus menghantam dada orang.
Sudah tentu In Ci-peng tidak tinggal diam, ia angkat
tangannya buat menangkis, Tak terduga, setiap gerak tipu serangan Coan-cin-kau
boleh dikata sudah dipahami semua oleh Nyo Ko, maka begitu telapak tangannya
membalik seketika tangan Ci-peng malah kena terpegang, segera Nyo Ko mendorong
dan dilepaskan, kontan Ci-peng kena disengkelit pergi.
Kalau soal ilmu silat sejati sebenarnya Nyo Ko belum
lebih unggul dari pada Ci-peng, cuma dahulu sewaktu Lim Tiao-eng menciptakan
ilmu silatnya yang khusus buat mematahkan tipu serangan silat Coan-cin-kau,
setiap gerakan dan setiap tipu melulu dipergunakan untuk melawan Coan-cin-pay.
Pula sejak ciptaannya ini berhasil selama itu belum
pernah dipergunakan maka anak murid Coan-cin-kau selama itu juga belum tahu
bahwa di jagat ini ternyata ada semacam kepandaian yang khusus dapat
mengalahkan ilmu silat mereka.
Kini kepandaian luar biasa itu mendadak dikeluarkan Nyo
Ko, sudah tentu In Ci-peng tidak mampu bertahan, walaupun ia tidak sampai jatuh
terjengkang, namun tubuhnya telah terlempar sejauh beberapa tombak dan berdiri
sejajar dengan Thio Ci-keng.
"Sudahlah tak perlu kau gubris mereka, Kokoh, biar
aku pondong kau pulang dahulu." Nyo Ko berkata.
"Tidak-tidak," sahut Siao-liong-Ii dengan napas
memburu, "kau bunuh saja mereka, supaya... supaya mereka tak bisa siarkan
di luaran bahwa... bahwa kita..."
"Baiklah," kata Nyo Ko tanpa menunggu perintah
lagi, Segera ia angkat tangkai kayunya tadi, sekali bergerak, segera ia
tutulkan ke dada Thio Ci-keng.
Sudah tentu Ci-keng tidak pandang sebelah mata pada Nyo
Ko, pedangnya bergerak, segera ia bermaksud memotong tangkai kayu orang.
Tak terduga Kiam-hoat Ko-bong-pay yang dimainkan Nyo Ko
ini justru merupakan lawan keras yang tiada bandingannya dari Coan-cin-kiam-hoat,
begitu Nyo Ko sedikit sendal ujung kayunya, se-konyong2 tangkai kayu itu
seperti bisa melengkung dan tahu2 menerobos lewat terus menutul Hiat-to
pergelangan tangan Ci-keng.
Begitu cepat serangan ini hingga tiba2 Ci-keng merasakan
tangannya kesemutan, diam2 ia mengeluh Dalam pada itu, serangan susulan Nyo Ko
sudah dilontarkan lagi, sekali ini telapak tangan kirinya hendak menempeleng
pipinya.
Gerak tempelengan ini caranya ternyata sangat aneh, yakni
tahu2 datang dari jurusan yang tak ter-sangka2. jika Ci-keng ingin pertahankan
pedangnya, maka dia harus terima ditempeleng mentah2, sebaliknya kalau mau
berkelit, maka pedangnya tidak boleh tidak harus terlepas dari tangan.
Namun ilmu silat Ci-keng sudah terlatih cukup sempurna,
meski berada dalam kedudukan berbahaya, sedikitpun ia tidak jadi bingung, ia
lepas tangan buang pedang, berbareng kepala menunduk menghindarkan pukulan,
bahkan menyusul tangan kirinya terus diulur maju, dalam sekejap ia bermaksud
merebut kembali pedangnya yang dia lepaskan itu.
Tetapi lagi2 tak terduga bahwa beberapa puluh tahun yang
lalu Lim Tiao-eng yang menciptakan ilmu silat yang lihay itu sudah
memperhitungkan lebih dulu akan adanya perubahan gerakan ini, terhadap segala
kemungkinan perubahan tipu lihay dari Coan-cin-pay, semuanya sudah dia atur
cara2 untuk melanyaninya.
Dengan tipu serangan balasan buat merebut kembali
pedangnya, Thio Ci-keng mengira bisa merubah kalah menjadi menang. Tapi sama
sekali tak diduganya bahwa Nyo Ko dan Siao-liong-Ii justru sudah apal dengan
cara2 untuk mematahkan tipunya ini, hanya melihat tangannya bergerak segera Nyo
Ko tahu ke mana Ci-keng hendak mengarah. Maka segera ia mendahului, dengan
pedang yang dapat rebut dari Ci-keng itu ia menabas tangan lawan.
Karuan saja tidak kepalang kaget Ci-keng, lekas2 ia tarik
kembali tangannya.
Walaupun demikian, namun sudah terlambat juga, tahu2
ujung pedang Nyo Ko telah menempel di dadanya, "Rebah !" bentak Nyo
Ko sambil kaki menjegal.
Karena tempat berbahaya terancam, Thio Ci-keng jadi tak
bisa berkutik, apalagi ditambahi pula dengan terjegal kakinya, tanpa ampun lagi
ia jatuh terlentang.
Dengan segera pula Nyo Ko angkat pedangnya terus menusuk
ke perut orang.
Diluar dugaan, mendadak dari belakang terdengar suara
samberan angin, nyata ada senjata telah menusuk punggungnya.
"Berani kau bunuh guru sendiri ?" terdengar
suara bentakan keras In Ci-peng.
Serangannya ini mengarah tempat yang harus dihindari
apabila Nyo Ko tetap meneruskan tusukannya hingga Ci-keng dibinasakan maka ia
sendiripun akan tertembus oleh pedang In Ci-peng. Karena itu, tanpa pikir Nyo
Ko putar kembali pedangnya buat menangkis, maka terdengarlah suara
"trang" yang nyaring, kedua pedang telah saling bentur.
Nampak balikan senjata orang begitu cepat lagi jitu,
mau-tak-mau In Ci-peng memuji juga di dalam hati sementara itu mendadak
terasakan pula pedangnya sendiri telah kena ditarik pergi seperti melengket
dengan senjata orang, dalam kagetnya lekas2 Ci-peng kumpulkan tenaga dalamnya
untuk menarik kembali sekuatnya.
Tenaga Ci-peng dengan sendirinya lebih kuat daripada Nyo
Ko, maka dengan segera pedang Nyo Ko kena ditarik ke jurusan Iain, Di luar
dugaan, justru hal ini sengaja dilakukan Nyo Ko untuk memancingnya, sebab
begitu orang menarik mendadak ia malah lepaskan senjatanya sendiri menyusul
kedua telapak tangannya dipukulkan berbareng ke dada orang, sedang batang
pedangnya juga mental ke depan, dengan demikian serangannya sekaligus datang
dari tiga jurusan, yakni kedua telapak tangan dan satu pedang. Dalam keadaan
demikian, lebih tinggi lagi ilmu silat In Ci-peng juga sukar hendak menangkis
tipu serangan yang aneh luar biasa ini.
Dibawah ancaman elmaut ini, terpaksalah In Ci-peng
melepaskan senjatanya sendiri dan tekuk tangannya, dengan tangan melintang di
dada lekas2 ia paksakan diri buat menangkis serangan orang yang hebat tadi,
tapi karena tangannya ter-tekuk terlalu rapet hingga sukar mengeluarkan tenaga
besar, syukur latihan Nyo Ko juga belum mendalam, maka kedua tulang tangannya
tidak sampai dipatahkan, walaupun demikian, dadanya juga terasa sakit sekali
karena getaran pukulan itu dan kedua lengannya pegal linu, cepat ia lompat mundur
beberapa tindak, dengan mengatur pernapasannya ia coba lindungi Hiat-to penting
di dadanya itu.
Sementara itu, demi kedua pedang lawan terebut semua
olehnya, segera Nyo Ko melakukan rangsakan pula.
Hanya beberapa gebrakan saja, Ci-keng dan Ci-peng telah
dibikin kalang kabut oleh seorang pemuda "anak kemarin", mereka
terperanjat lagi gusar, mereka tak berani ayal lagi. Segera mereka berdiri
sejajar dan mengeluarkan ilmu menjaga diri saja dan tidak menyerang, tiap2
serangan lawan selalu dipatahkan, dengan demikian supaya mereka menyelami
sampai dimana kelihayan musuh,
Dengan perubahan siasat ini, kini Nyo Ko tak bisa
se-mau2nya lagi seperti tadi, sekalipun ia bersenjata, namun kedua lawannya
bertahan dengan rapat, bagaimanapun ia menyerang tetap tak sanggup menembus
pertahanan mereka.
Sungguhpun Kiam-hoat Ko-bong-pay diciptakan sebagai
penunduk ilmu pedang Coan-cin-kau, tetapi kesatu karena Ci-keng dan Ci-peng
jauh lebih ulet dari pada Nyo Ko, kedua, mereka bertahan bersama, ketiga,
mereka hanya menjaga diri saja dan tidak balas menyerang, maka akhirnya Nyo Ko
berbalik tak berdaya.
Meski kedua pedangnya masih me-layang2 kian kemari, tapi
lambat laun ia sendiri malah terdesak di bawah angin, apalagi tenaga pukulan
Thio Ci-keng teriak berat dan kuat, pelahan senjata Nyo Ko malah kena tertekan
ke bawah.
Dalam pada itu Ci-peng sudah bisa menenangkan dirinya
diam2 ia pikir apa orang akan berkata bila mengetahui dua orang tua mengerurbut
seorang anak kecil ? Kini tampaknya pihak dirinya sudah dalam kedudukan tak
terkalahkan pula hatinya sesungguhnya sangat menguatirkan keadaan
Siao-liong-li, Maka tiba2 ia membentak "Nyo Ko, lekas kau bawa pulang
Kokoh-mu saja, untuk apa kau masih terus membabi-buta berkelahi dengan kami
?"
"Kokoh benci cara kalian mengoceh tak keruan dan
suruh aku membunuh kalian," jawab Nyo Ko.
Mendadak In Ci-peng menghantam sehingga pedang kiri Nyo
Ko terguncang ke samping, berbareng Ci-peng melompat mundur tiga tindak lagi
berseru : "Bethenti dulu l"
"Apa kau ingin kabur ?" kata Nyo Ko.
"Nyo Ko," jengek In Ci-peng, "kau ingin
membunuh kami, memangnya kau mampu ? Cuma untuk membuat lega hati Kokohmu,
biarlah aku berjanji bahwa kejadian hari ini pasti takkan ku siarkan, jika
sampai kusiarkan sepatah saja segera kubunuh diri, kalau mungkir janji biarlah
serupa jari ini." sampai di sini mendadak ia menyerobot maju dan merampas
sebuah pedang Nyo Ko terus menabas kutung dua jari tangan kiri sendiri.
Beberapa gerakan In Ci-peng itu dilakukan dengan cepat
luar biasa, sedikitpun Nyo Ko tidak menduga dan tidak berjaga, seketika ia
menjadi kesima, tapi segera iapun tahu ucapan In Ci-peng itu memang timbul dari
hati yang tulus, ia pikir untuk mengalahkan Ci-peng berdua memang sulit, ada
lebih baik bunuh saja orang she Thio itu lebih dulu, habis itu baru kubunuh
orang she In ini.
Walau usia Nyo Ko masih muda, tapi pikirannya sangat
cerdik, segera ia membentak: "Orang she In ini, apa gunanya kau mengutungi
jari tanganmu, jika kau memenggal kepalamu sendiri barulah tuanmu mau percaya
padamu."
Ci-peng menjawab dengan menyeringai: "Menghendaki
jiwaku, hehe, boleh juga asalkan, Kokohmu membuka suara sepatah kata
saja."
"Baik !" kata Nyo Ko sambil melangkah maju,
tapi mendadak pedangnya menusuk kebelakang mengarah dada Thio Ci-keng.
Tipu serangan ini lihay luar biasa, Saat itu Ci-keng lagi
mendengarkan percakapan mereka dengan penuh perhatian, sama sekali tak menduga
akan diserang secara mendadak ketika dia menyadari apa yang terjadi namun ujung
pedang menempel ulu hatinya.
Di sini tertampak juga betapa hebat kepandaian Ci-keng,
sebisanya dia menarik napas sehingga perutnya seakan-akan mendekuk dua-tiga
senti ke dalam, berbareng sebelah kakinya terus menendang, dalam keadaan
kepepet ternyata dia dapat mengubah keadaan menjadi kemenangan, pedang Nyo Ko
tertendang terbang ke udara.
Namun Nyo Ko juga tidak kalah lihaynya, sebelum kaki
orang tertarik mundur, cepat ia tutuk Hiat-to dengkul musuh dengan tepat Meski
Ci-keng berhasil menyelamatkan jiwanya, tapi ia tidak sanggup berdiri lagi,
dengan sebelah kaki ia bertekuk lutut di depan Nyo Ko.
Pada saat lain Nyo Ko sempat menangkap kembali pedang
yang mencelat ke udara tadi, dengan ujung pedang itu ia tuding tenggorokan
Ci-keng dan membentak: "Aku pernah mengangkat dan menyembah padamu,
sekarang kau bukan lagi guruku, lekas kau menyembah kembali padaku!"
Sungguh tidak kepalang gusar Ci-keng sehingga mukanya
merah padam, Ketika Nyo Ko sedikit tekan pedangnya, ujung pedang menusuk masuk
satu senti ke dalam daging lehernya dan menimbulkan sakit."
Dengan bandel Ci-keng mendamperat: "Mau bunuh boleh
bunuh, untuk apa banyak omong ?"
Baru saja Nyo Ko hendak menusukkan pedangnya lebih keras,
tiba-tiba terdengar Siao-liong-li berkata: "Ko-ji, membunuh guru sendiri
tidak membawa berkah, Boleh kau suruh dia bersumpah takkan menyiarkan kejadian
ini, lalu boleh boleh mengampuni dia."
Nyo Ko mematuhi ucapan Siao-Iiong-li seperti titah
malaikat dewata, tanpa pikir segera ia membentak Ci-keng: "Nah, lekas kau
bersumpah!."
Dalam keadaan demikian, sungguhpun tidak kepalang rasa
gusar Thio Ci-keng, namun apa da-ya, selamatkan jiwa paling perlu, Maka
berkatalah dia : "Asal aku tidak biIang2, buat apa bersumpah segala
?"
"Tidak bisa, harus bersumpah berat," sahut Nyo
Ko.
Mau-tak-mau Ci-keng harus menurut
"Baik, kejadian ini, hanya kita berempat saja yang
tahu. jika aku sampai mengatakan pada orang kelima, biarlah badanku sial dan
namaku rusak, diusir keluar perguruan dan tidak akan diampuni sesama orang
Bu-lim, akhirnya mati tak teram-punkan !" demikian sumpahnya kemudian,
Nyo Ko dan Siao-liong-li sama2 belum paham seluk-beluk
orang hidup, mereka mengira orang betul2 telah bersumpah berat, sebaliknya In
Ci-peng menarik kesimpulan bahwa diantara sumpah itu tersembunyi akal licik,
sebenarnya ia hendak peringatkan Nyo Ko, namun merasa salah juga, karena tidak
baik terang2an membantu orang luar.
Sementara ia lihat Nyo Ko telah pandong Siao-liong-Ii dan
dengan langkah cepat melintasi lereng bukit sana, Saking terkesimanya, meski
darah segar dari luka jarinya yang kutung tadi masih mengucur tak terasakan
sakit olehnya.
Di lain pihak, setelah Nyo Ko pondong Sao-liong-li
kembali ke kuburan kuno mereka, ia letakkan gurunya ini di atas ranjang batu
pualam dingin.
"Aku terluka parah, darimana ada kekuatan melawan
hawa dingin itu ?" dengan menghela napas Siao-liong-Ii berkata.
Nyo Ko bersuara kaget, ia menjadi kuatir, pikirnya diam2:
"Kiranya Kokoh begini berat lukanya."
Karena itu, dia lantas pondong Siao-Iiong-li ke bekas
kamarnya Sun-popoh. Tetapi baru saja Siao-Iiong-li rebah, kembali ia
menyemburkan darah segar pula, tatkala itu Nyo Ko masih belum memakai bajunya,
keruan seluruh dadanya penuh tersemprot darah.
Siao-liong-li coba pejamkan mata buat mengatur pernapasan
dengan maksud menutup urat nadinya, siapa tahu otot darahnya yang sudah terluka
itu semakin dia gunakan tenaga dalam, luka itu semakin hebat, darah segarpun
menyembur terus menerus.
Sudah tentu Nyo Ko kelabakan, ia tidak tahu apa yang
harus dilakukannya, hanya air mata saja yang bercucuran.
"Asal darahku sudah habis keluar, dengan sendirinya
akan berhenti, untuk apa kau berduka," dengan senyum tawar Siao-liong-li
coba menghibur padanya.
"Kokoh, jangan kau mati," kata Nyo Ko.
"Ha, kau sendiri takut mati bukan ?" kata
Siao-liong-li.
"Aku ?" tukas Nyo Ko bingung.
"Ya, sebab sebelum aku mati, sudah tentu kubunuh kau
dahulu," kata Siao-liong-li pula.
Apa yang dikatakan ini dua tahun yang lalu sudah pernah
diucapkannya juga, sebenarnya Nyo Ko sudah lama melupakannya, tak dinyana
sekarang Siao-liong-li mengulangi kata2 itu 1agi.
"Jika aku tidak bunuh kau, setelah mati cara
bagaimana aku harus menemui Sun-popoh ?" kata Siao-liong-li demi nampak
muka Nyo Ko mengunjuk heran dan kaget "Dan kau seorang diri hidup di dunia
ini, siapa lagi yang akan menjaga kau ?"
Pikiran Nyo Ko sudah kusut, saking ruwetnya hingga ia tak
tahu bagaimana menjawabnya.
Dalam pada itu Siao-liong-li masih terus muntahkan darah,
tapi sikapnya ternyata sangat tenang, ia anggap saja bukan soal apa-apa.
Tiba2 tergerak kecerdasan Nyo Ko, ia ber-lari2 pergi
mengambil semangkok madu tawon dan di-cekokan pada Siao-liong-li.
Khasiat madu tawon itu untuk menyembuhkan luka dalam
ternyata sangat mujarab, selang tak lama, Siao-liong-li tidak muntah darah
lagi, ia rebah di ranjang dan akhirnya terpuIas.
Melihat gurunya bisa tidur, hati Nyo Ko rada lega, ia
sendiri sudah letih ditambah rasa kuatir pula, sesungguhnya diapun tak tahan
lagi, maka sambil berduduk di lantai, ia bersandar pada dinding dan akhirnya ia
pun tertidur.
Sampai suatu saat entah sudah lewat berapi lama,
se-konyong2 Nyo Ko terjaga dari kantuknya karena terasa lehernya sendiri rada
dingin, dalam kagetnya segera ia meleki matanya, ia sudah beberapa tahun
tinggal di dalam kuburan kuno itu, meski dia tak dapat melihat sesuatu benda
dalam kegelapan seperti siang hari seperti kepandaian Siao-liong-Ii, tapi untuk
mondar-mandir di dalam kuburan yang gelap itu sudah tidak memerlukan sinar
lampu lagi
Demi matanya terpentang, tertampaklah olehnya
Siao-liong-li duduk di pinggir ranjang, tangannya mencekal pedang dan ujung
senjata ini tepat ditudingkan ketenggorokannya, maka terasa dingin.
"Kokoh !" teriak Nyo Ko kaget.
"Ko-ji," dengan sikap tawar Siao-liong-li
berkata padanya, "lukaku ini terang tak akan bisa baik, maka kini juga
kubunuh kau, marilah kita pergi bersama untuk menemui Sun-popoh!"
Sungguh bukan buatan kejut Nyo Ko, ia berteriak lagi
memanggil: "Kokoh!"
"Dalam hati kau sangat ketakutan, bukan ?"
Siao-liong-li berkata lagi "jangan takut, hanya sekali saja sudah cukup,
cepat sekali."
Tiba2 Nyo Ko lihat mata Siao-liong-li memancarkan sinar
yang aneh, ia tahu dengan segera orang pasti akan turun tangan, dalam saat
demikian ini, keinginan buat pertahankan hidup menjadi berkobar, iapun tidak
hiraukan Iain2 lagi, dengan sekali jatuhkan diri kesamping, kakinya berbareng
melayang hendak menendang senjata yang dipegang Siao-liong-Ii.
Siapa tahu meski luka Siao-liong-li susah disembuhkan
namun gerak tangannya masih gesit dan cepat luar biasa, begitu tubuhnya miring
sedikit dapatlah ia hindarkan tendangan orang dan kembali ujung pedangnya
menuding di tenggorokan Nyo Ko. Beberapa kali lagi Nyo Ko ganti ti-punya buat
meloloskan diri, tapi setiap gerak tipunya semuanya diperoleh dari petunjuk2
Siao-liong-li sendiri sudah tentu ke mana ia hendak pergi selalu dalam
dugaannya, pedang Siao-liong-li selalu membayanginya dan tidak pernah berjarak
lebih jauh dari tiga inci di depan lehernya.
Saking takutnya hingga Hyo Ko mandi keringat dingin,
Diam2 ia mengeluh: "Celaka, jika hari ini tak bisa menyelamatkan diri,
akhirnya aku pasti akan dibunuh Kokoh."
Karena kepepet, se-konyong2 ia angkat kedua tangannya
memukul ke depan sekaligus, ia pikir dalam keadaan luka tentu Siao-liong-li tak
bertenaga dan tentunya kurang kuat untuk mengadu tangan dengan dirinya.
Rupanya Siao-liong-li mengetahui juga maksud tujuannya,
ia hanya sedikit miringkan tubuh saja dan membiarkan tenaga pukulan itu susul
menyusul menyambar lewat di atas pundaknya, Habis ini mendadak ia berseru :
"Ko-ji tak perlu kau melawan lagi!"
Berbareng itu, mendadak pedang diluruskan ujung senjata
ini tergetar beberapa kali, lalu dengan tipu "hun-hoa-hut-liu"
(memisahkan bunga mengebut pohon liu), seperti mengarah ke kiri, tapi tahu2
menjurus ke kanan, leher Nyo Ko se-konyong2 sudah ditempel oleh ujung pedang.
Dan selagi Siao-liong-li hendak menyurung senjatanya ke
depan, dengan demikian tenggorokan Nyo Ko pasti akan tertusuk tembus, Diluat
dugaan, mendadak seluruh tubuhnya menjadi lemas dan lumpuh, "trang",
terdengar suara nyaring, pedang jatuh ke lantai, menyusul tubuhnya ikut roboh
dan pingsan.
Ketika Siao-liong-li menusukkan pedangnya tadi Nyo Ko
sudah pejamkan mata menantikan kematian, siapa tahu pada saat yang menentukan
itu mendadak Siao-liong-li jatuh pingsan, Keruan Nyo Ko tertegun, sungguh dia
boleh dikatakan lolos dari lubang jarum, lekas2 ia merangkak bangun, tanpa
hiraukan apa yang bakal terjadi lagi, dengan langkah cepat segera ia lari
keluar kuburan kuno itu.
Begitu ia injak keluar pintu kuburan, tertam-paklah
olehnya sinar sang surya yang menyilaukan mata, angin meniup sepoi2, burung
berkicauan di atas pohon, nyata bukan lagi suasana yang gelap seram seperti di
dalam kuburan kuno tadi.
Dalam keadaan masih ber-debar2, Nyo Ko kuatir kalau2
Siao-liong-li mengejarnya dari belakang, maka ia angkat langkah seribu lebih
jauh, dengan menggunakan Ginkang ia lari cepat ke bawah gunung.
Kini tenaga dalamnya sudah terlatih kuat dan penuh, meski
ilmu silatnya belum terlatih sampai puncaknya kesempurnaan, tapi sudah
terhitung jago kelas atasan di kalangan Bu-lim. Dengan cara larinya yang cepat
itu, pula jalan pegunungan yang menurun dengan sendirinya lebih cepat daripada
menanjak, maka pada lohor itu juga ia sudah sampai di kaki gunung.
Melihat Siao-liong-li tidak mengubernya, barulah Nyo Ko
merasa lega, kini dia baru berani lambatkan langkahnya untuk melanjutkan
perjalanan.
Ia jalan dan jalan terus, akhirnya ia merasa lapar,
perutnya sudah keroncongan, sudah berkeruyukan, ia pikir harus mencari rumah
penduduk untuk membeli sedikit penganan buat tangsal perut, tetapi ketika dia
rogoh sakunya, nyata duit tak ada, satu mata uang saja tidak gableg.
Namun Nyo Ko tidak kurang akal, sudah sejak kecil ia
terlunta-Iantung di kalangan Kangouw, kepandaiannya mencari pangan sudah sangat
besar, ketika ia melongok sekitarnya, tertampaklah olehnya di lereng bukit
sebelah barat sana banyak tanaman jagung, segera ia menuju ke sana dan
memetiknya beberapa buah jagung itu.
Jagung itu belum cukup tua, tetapi sudah bisa dimakan,
Nyo Ko kumpulkan sedikit kayu kering, sedang akan menyalakan api buat bakar
jagung, tiba2 terdengar di belakangnya ada suara keresekan pelahan, nyata ada
orang sedang jalan mendekatinya.
Lekas2 Nyo Ko miringkan tubuh dengan maksud meng-aling2i
jagung colongan itu agar tidak dilihat orang apabila yang datang ini adalah
penduduk setempat, tetapi ketika ia melirik, ternyata yang datang ini adalah
seorang To-koh yang masih muda jelita, To-koh atau imam wanita ini memakai
jubah kuning langsat, langkahnya enteng dan bergaya manis seperti bidadari yang
baru turun dari kayangan.
Nyo Ko melirik lebih jauh, ia lihat di punggung To-koh
itu terselip dua batang pedang, gagang senjata yang bertali sutera berwarna merah
darah itu menambah kecantikan si To-koh, jelas sekali To-koh ini pandai ilmu
silat.
Nyo Ko pikir tentu orang ini adalah imam yang hendak naik
ke Tiong-yang-kiong, besar kemungkinan adalah murid jing-ceng Sanjin Bun
Put-ji, itu imam wanita satu2nya dari Coan-cin-ciat-cu.
Karena Nyo Ko tak ingin mencari onar, maka ia sengaja
menunduk kepala dan menyalakan api lagi.
Sesudah dekat di samping Nyo Ko, mendadak To-koh itu
berhenti
"Eh, adik cilik, mana jalannya kalau hendak naik ke
atas gunung ?" tiba2 ia bertanya.
"Aneh", diam2 Nyo Ko heran, "Jika
perempuan ini adalah anak murid Coan-cin-kau, mengapa dia tak kenal jalan ke
atas gunung? Hah, tentu dia tidak mengandung maksud baik !"
Karena itu tanpa menoleh ia menunjuk ke atas gunung dan
menjawab : "lkut saja jalan besar ini terus ke atas."
Melihat baju Nyo Ko compang-camping dan jongkok di
pinggir jalan sedang membakar jagung, To-koh itu mengira Nyo Ko adalah anak
petani.
Biasanya To-koh ini sangat bangga dengan kecantikannya
sendiri, lelaki mana saja bila meIihat dia pasti akan terpesona hingga mata tak
berkesip, tetapi pemuda desa ini ternyata hanya melirik sekali saja padanya
lalu tidak memandang buat kedua kalinya, nyata kecantikannya dianggap seperti
rupa wanita pegunungan saja, diam2 To-koh itu rada mendongkol.
Akan tetapi segera ia berpikir pula: "Ah, orang desa
semacam ini tahu apa ?"
Karena itu, ia lantas membuka suara lagi : "He,
berdirilah, aku ingin tanya padamu."
Tetapi Nyo Ko sudah terlanjur berpikir jelek terhadap
semua orang Coan-cin-kau, dia tidak mau menggubrisnya lagi, ia pura2 tuli dan
berlagak bisu.
"Hei, anak tolol, apa yang kukatakan kau dengar
tidak ?" To-koh itu menanya lagi.
"Dengar, cuma aku malas berdiri," sahut Nyo Ko.
Karena jawaban ini To-koh itu tertawa geli.
"He, lihatlah kau, ini, lihat dulu padaku, aku lah
yang suruh kau berdiri!" dengan tertawa merdu ia berkata pula.
Suara ucapannya ini begitu halus dan genit pula, rasanya
menis lagi berminyak.
Keruan mau-tak-mau hati Nyo Ko terkesiap, "He,
kenapa suara wanita ini begitu aneh," demikian ia membatin.
Lalu ia mendongak dan tertampak olehnya wanita ini
berkulit putih bersih, kedua pipinya bersemu merah, sinar matanya bening dan
sedang memandang mesra padanya, Nyo Ko menunduk lagi untuk menyalakan api
pembakaran jagungnya.
Demi nampak muka Nyo Ko yang masih bersifat hijau, sudah
melihat dirinya untuk kedua kalinya, namun sedikitpun tetap tidak terguncang
hatinya, maka bukannya marah, sebaliknya si To-koh tertawa geli.
"Eh kiranya anak yang masih pelonco, kebetulan dapat
kuperalat dia sebagai pembantu," demikian pikirnya.
Karena pikiran ini, dari bajunya segera ia mengeluarkan
dua renceng uang perak dan sengaja dikocok-2 hingga menerbitkan suara
gemerincing yang nyaring, dengan uang perak ini ia coba mengiming-imingi Nyo
Ko.
"Adik cilik, asal kau turut perkataanku, dua renceng
perak ini segera kuberikan padamu," katanya kemudian.
Nyo Ko sangat cerdik, sebenarnya dia tidak ingin cari
penyakit, tetapi demi mendengar kata2 orang semakin aneh, akhirnya ia tertarik
juga dan ingin tahu cara bagaimana orang akan perlakukan dkinya, maka sekilas
ia sengaja pura2 tolol dan berlagak bodoh, dengan rasa tercengang ia pandang
kedua renceng perak itu.
"Eh, barang mengkilap ini apa namanya ?" dengan
sikap dungu ia sengaja tanya.
Kembali To-koh itu tertawa geli oleh kebodohan "anak
udik" ini.
"lni uang perak." sahutnya kemudian. "Kau
ingin pakaian baru, ingin ayam goreng, nasi liwet, semuanya dapat dibeli dengan
ini!"
"Ah, kembali kau justai aku lagi, aku tak
percaya," kata Nyo Ko dengan air muka seperti orang linglung.
"Kapankah pernah aku mendustai kau ?" sahut
imam wanita itu dengan tertawa pula, "He, siapa namamu ?"
"Aku bernama Sah Thio (Thio si tolol), apa kau belum
kenal ?" jawab Nyo Ko dengan nama palsunya, "Dan kau sendiri bernama
siapa ?"
"Ah, tak usah tanya, panggil saja Sian-koh (bibi
dewi)," sahut si To-koh. "Dimana makmu ?"
"Buat apa kau tanya mak-ku ?" berbalik Nyo Ko
tanya. "Dia sedang mencari kayu di atas gunung."
"Ha, kebetulan, akupun ingin naik ke atas
gunung," kata To-koh itu. "Pakaianku ini tidak baik di pakai ke sana,
pergilah kau mengambilkan baju mak-mu dan pinjamkan padaku !"
Luar biasa heran Nyo Ko oleh kelakuan orang. Tetapi
lahirnya ia unjuk muka tololnya semakin mirip, ber-ulang2 ia geleng kepala oleh
bujukan orang tadi.
"Tidak, tak berani aku, mencuri baju mak, nanti aku
pasti akan dihajar, kalau menghajar, mak-ku menggunakan palang pintu,"
sahutnya dengan lagak lucu.
"Begitu melihat uang perak ini, mak-mu pasti akan
kegirangan, tentu kau tak takkan dipentung lagi," ujar si To-koh dengan
tertawa.
Berbareng itu, sekali tangannya bergerak, se-renceng uang
perak itu segera dia lemparkan pada Nyo Ko.
Nyo Ko ulur tangannya buat menangkap, tetapi dia sengaja
membiarkan rencengan perak itu tertimpuk pada pundaknya dan jatuh ke bawah
membentur sebelah kakinya.
"Aduh kau pukul aku," ia berteriak-teriak
sambil memegang sebelah kaki yang tertimpuk uang perak itu dan dengan sebelah
kaki yang lain ia ber-jingkrak2, pura2 kesakitan "Akan ku adukan pada mak
!"
Habis ini, sambil masih menjerit, uang perak itu ia
tinggalkan terus lari pergi dengan cepat.
Nampak kelakuan orang yang tolol2 lucu itu, si To-koh
tersenyum geli. Tiba2 ia lepaskan ikat pinggang yang terbikin dari kain sutera,
dengan sekali mengebas, ikat pinggang disabetkan dan menggubet sebelah kaki Nyo
Ko terus diseret kembali.
Mendengar suara menyambarnya ikat pinggang dan merasakan
tenaga tarikan yang menggulung kakinya itu, seketika Nyo Ko menjadi kaget.
"He, gaya ini terang sekali adalah ilmu golongan Ko-bong-pay kami, apa dia
ini bukan imam dari Coan-cin-pay ?" diam2 ia bertanya dalam hati.
Oleh karena itu, ia sengaja lemaskan badannya, ia
membiarkan dirinya diseret kembali si To-koh, hanya dalam hati ia bertambah
waspada dan ber-siap2 untuk menjaga segala kemungkinan "la hendak naik ke
atas gunung, apa tujuannya hendak memusuhi Kokoh ?" demikian ia membatin
pula.
Apabila teringat olehnya keadaan Siao-liong-li yang waktu
itu tidak diketahui mati atau hidup, mau-tak-mau ia menjadi kuatir dan sedih
sekali, segera ia ambil suatu keputusan: sekalipun nanti harus mati di tangan Siao-liong-li,
dia bertekad akan naik lagi ke atas buat menyambanginya.
Pikiran itu sekilas bekerja dalam otaknya, sementara
tubuhnya sudah kena diseret ke hadapan si To-koh tadi.
Ketika si To-koh melihat muka Nyo Ko penuh berlepotan
debu, tetapi toh tidak menutupi wajahnya yang cakap, diam2 ia berpikir:
"Anak gunung ini mukanya ternyata tampan juga, cuma sayang, bantal sulam,
isinya jerami belaka."
Dalam pada itu ia dengar Nyo Ko masih ber-teriak2 dan
mengoceh sendiri tak keruan.
"He, Sah Thio kau cari mampus atau ingin hidup
?" dengan tersenyum segera ia menegur, "Sret", tahu2 pedangnya
sudah dilolos dan ditudingkan ke dada Nyo Ko.
Melihat gerak tangan orang barusan ini jelas adalah tipu
"kim-pit-tiam-cu" (potlot emas menutul titik) yang merupakan ajaran
asli - Ko-bong-pay, maka Nyo Ko tidak ragu2 lagi.
"Orang ini pasti anak murid Li Bok-chiu Su-pek, ia
hendak naik ke atas gunung mencari Ko-koh, tentu tidak bermaksud baik, Kalau
melihat caranya mengayun ikat pinggang dan caranya melolos senjata ini, terang
keuletannya masih jauh di atas diriku, Orang ini hanya bisa dimenangkan dengan
akal, tapi tak boleh dilawan dengan kekerasan aku harus pura2 bodoh sampai saat
terakhir agar supaya dia sama sekali tidak ber-jaga2," demikian Nyo Ko
berpikir
Oleh karenanya atas ancaman orang tadi, dengan mengunjuk
rasa takut segera ia memohon:
"Jangan... jangan kau bunuh aku, Sian-koh, aku...
aku akan menurut perkataanmu !"
"Baiklah, tetapi bila kau membangkang lagi,
"ngek", sekali gorok saja aku sembelih kau," kata si To-koh
dengan ketawa sambil memberi contoh dengan pedang menggorok leher.
"Menurut, pasti menurut," sahut Nyo Ko cepat,
Habis itu, sekali geraki tangannya lagi, tahu2 To-koh itu
telah ajun ikat pinggangnya hingga melilit kembali pada pinggangnya sendiri
gayanya manis dan caranya menarik.
"Bagus !" dalam hati Nyo Ko memuji juga atas
kepandaian orang, Tetapi wajahnya tidak mengunjuk sesuatu perasaannya melainkan
masih ber-pura2 seperti orang linglung.
Sudah tentu hal ini tidak diketahui si To-koh, dalam hati
ia membatin: "Hm, si tolol ini mana mengerti kebagusan kepandaianku tadi ?
Aku ini seperti main mata dengan orang buta saja."
"Nah, Sah Thio, lekas kau pulang dan mengambilkan
sebuah kampak, aku mau pakai," demikian katanya kemudian.
Nyo Ko menurut, ia ber-lari2 menuju ke rumah petani yang
tertampak di depan sana, ia sengaja berjalan lambat, tubuhnya ber-goyang2
dengan gaya "lenggang sampan", langkahnya berat, kelakuannya lucu,
tampaknya tepat sekali sebagai seorang yang goblok, mana bisa orang berilmu
silat berlaku seperti dia ini ?
Menyaksikan macam orang ini, agaknya si To-koh rada2
muak, "He, Sah Thio, jangan kau bilang2 pada orang lain, lekas pergi dan
lekas kembali!" serunya pula memesan.
"Ya," sahut Nyo Ko sambil berjalan terus.
Akhirnya tibalah dia sampai di depan pintu rumah petani,
ia longak-longok ke dalam rumah nyata tiada seorangpun penghuninya, mungkin
orangnya sedang sibuk bercocok tanam di sawah ladang, maka dengan bebas Nyo Ko
menyamber sebilah kampak pendek yang biasa dipakai membelah kayu, lalu dengan
lagak ke-tolol2an ia berlari kembali Iagi.
Sungguhpun dengan senangnya Nyo Ko mempermainkan si
To-koh, namun dalam hati ia menguatirkan keselamatan Siao-liong-li, oleh sebab
ini, mau-tak-mau air mukanya kelihatan mengunjuk rasa sedih.
"He, Sah Thio, kenapa kau muram durja ?" omel
si To-koh. "Hayo, lekas ketawa !"
Eh, betul juga Nyo Ko lantas menyengir beberapa kali.
Tentu saja si To-koh mengkerut alis melihat macamnya itu,
"Mari, ikut aku !" katanya kemudian.
"Tidak, tidak, mak-ku sedang tunggu aku untuk makan
siang !" seru Nyo Ko cepat.
"Kurangajar," bentak si To-koh, "berani
kau membangkang, segera kusembelih kau !"
Habis berkata, sekali ulur tangannya, segera daun kuping
Nyo Ko kena dijewer terus ditarik sambil mengancam dengan pedang.
Nyo Ko berteriak-teriak kesakitan seperti babi hendak
disembelih
"Auuuuh, sakit! baiklah, aku ikut, aku ikut!"
teriaknya.
"Orang ini sebodoh kerbau, kebetulan dapat
kuperas," demikian To-koh itu membatin.
Lalu ia tarik lengan baju Nyo Ko terus diseret ke atas
gunung.
Orang yang memiliki ilmu silat, cara jalannya dengan
sendirinya sangat cepat, Tetapi Nyo Ko justeru sengaja berlaku ayal2an, ia
tumbuk sini dan kesandung sana, langkahnya sekali cepat sekali lambat, ia
sengaja bikin dirinya ketinggalan di belakang.
Tak lama lagi ia pura2 tak tahan, ia duduk di atas satu
batu di tepi jalan sambil mengusap keringatnya, napasnya ter-engah2
senin-kemis.
Karena kelakuannya ini, dalam gelinya si To-koh
ber-ulang2 mendesaknya agat melanjutkan perjalanan lagi.
"Begitu cepat kau berjalan, mana bisa aku menyusulmu
?" sahut Nyo Ko.
Akan tetapi karena sang surya sudah mendoyong ke barat,
hari sudah sore, To-koh itu menjadi tak sabar Iagi, segera ia dekati Nyo Ko,
dipegang lengannya dan ditarik terus berlari cepat lagi ke atas.
Tetapi Nyo Ko tetap tak bisa mengikuti tindakan orang
yang terlalu cepat, kedua kakinya harus mancal2 tak keruan dan tiba2 menginjak
sebelah kaki dengan keras si To-koh.
"Auuh ! Kau cari mampus l" jerit To-koh itu
sambil mendamperat.
Dia melihat napas Nyo Ko memang meraba m dan terlalu
payah, segera ia ulur tangan kirinya, tiba2 ia angkat pinggang Nyo Ko sambil membentak
: "Naik !" Maka tubuh Nyo Ko lantas di-rangkulnya terus dibawa lari
ke atas gunung, dengan menggunakan Ginkang yang hebat, hanya sekejap saja
beberapa li sudah dilalui.
Karena tubuhnya dirangkul sebelah tangan orang, maka
terasalah oleh Nyo Ko punggung sendiri menempel dada orang yang hangat dan
empuk, hidungnya tercium pula bau wangi kaum gadis umumnya, keruan saja Nyo Ko
kesenangan, sekalian ia menggelendot tanpa mengeluarkan tenaga sedikitpun, ia
biarkan dirinya dicangking orang ke atas.
Sesudah beberapa li pula, ketika To-koh itu tiba2
memandang kebawah, ia lihat wajah Nyo Ko mengunjuk senyuman, tampaknya enak
sekali rasanya, keruan ia mendongkol begitu tangannya dikendorkan segera Nyo Ko
terbanting ke tanah.
"Senang ya, kau ?" bentak si To-koh.
Karena bantingan ini, Nyo Ko me-raba2 bo-kongnya sambil
ber-teriak2 kesakitan
Mau-tak-mau To-koh itu tertawa lagi oleh kelakuan Nyo Ko
yang tolol2 lucu itu, ia mendongkol juga geli.
"Kenapa kau begini tolol ?" ia mengomel.
"Ya, memangnya namaku Thio si tolol," sahut Nyo
Ko. "Sian-koh, aku she Thio, dan kau apa she Sian ?"
"Asal kau panggil aku Sian-koh, peduli kau urus aku
she apa," damperat si To-koh.
Kiranya To-koh atau imam wanita ini memang betul adalah
murid pertama Jik-lian-siancu Li Bok-chiu, ia she Ang dan bernama Ling-po,
To-koh yang dahulu disuruh pergi membunuh seluruh
keluarganya Liok Lip-ting dan akhirnya kena diusir Bu-samnio, bukan lain ialah
Ang Ling-po ini, Tetapi meski Nyo Ko ingin menyelidiki nama-nya, namun sama
sekali ia tak mau menerangkan.
Begitulah, lalu Ang Ling-po duduk juga di atas satu batu
sambil membetulkan rambutnya yang tersebar tertiup angin.
Ketika Nyo Ko berpaling dan memandangi orang, mau-tak-mau
ia berkata dalam hati: "To-koh ini terhitung cantik juga, cuma masih belum
bisa mengungkuli Kwe-pekbo (bibi Kwe, maksudnya Ui Yong), lebih2 tak bisa
menandingi aku punya Kokoh (maksudnya Siao-liong-li)."
Walaupun demikian pendapat Nyo Ko, kalau soal kecantikan
sebenarnya Ui Yong dan Siao-liong-li boleh dikatakan sukar dibedakan mana yang
lebih elok, tapi lantaran Nyo Ko sudah pakai pikiran yang berat sebelah, dengan
sendirinya ia merasa Siao-liong-li terlebih cantik.
Dalam pada itu demi tahu orang sedang menikmati
kecantikannya, Ang Lin-po melerok sekali pada Nyo Ko.
"Kenapa kau pandang aku terus, Sah Thio ?"
dengan tertawa ia tanya.
"Pandang ya pandang, kenapa, itulah aku tak tahu,
jika kau tak boleh kupandang, baiklah aku tak memandang lagi, siapa yang
kepingin lihat ?" sahut Nyo Ko ke-tolol2an.
Ang Ling-po tertawa genit. "Kau mau pandang, nah,
pandanglah terus, Eh, aku ini bagaimana, cantik tidak kelihatannya ?" ia
tanya sembari mengeluarkan sebuah sisir emas kecil dan dengan pelahan ia sisir
rambutnya yang gombyok indah itu.
"Bagus sih bagus," sahut Nyo Ko, hanya...
hanya..."
"Hanya apa ?" sela Ang Ling-po.
"Hanya kurang putih," kata Nyo Ko.
"Sah Thio, kau cari mampus ya ? Berani kau bilang
aku kurang putih ?" mendadak Ang Ling-po membentak sambil berdiri
Kiranya selama ini Ang Ling-po paling bangga akan kulit
badannya sendiri yang putih mulus seperti susu, ia kira di jagat ini pasti
tiada bandingannya lagi, siapa tahu Nyo Ko berani bilang kulitnya masih kurang
putih, keruan ia sangat gusar.
Di luar dugaan, meski sudah dibentak, toh Nyo Ko tetap
geleng kepala.
"Ya, kurang putih," sahut tegas.
"Lalu siapa yang lebih putih dari padaku ?"
tanya Ang Ling-po dengan marah.
"Yang tidur bersama aku setiap malam jauh lebih
putih dari padamu," kata Nyo Ko.
"Siapa dia, binimu atau mak-mu ?" tanya Ang
Ling-po.
"Bukan, semua bukan, tetapi adalah domba-ku,"
sahut Nyo Ko akhirnya.
Mendengar toh bukan manusia lain yang lebih putih dari
pada dia, maka dari marah Ang Ling-po berubah tertawa geli.
"Sungguh tolol, manusia mana bisa dibandingkan
dengan hewan ?" omelnya kemudian, "Ayo, kita berangkat lagi."
Habis ini ia tarik lagi tangan Nyo Ko dan diseret ke atas
gunung pula, Pada waktu hampir mendekati jalan yang lurus menuju
Tiong-yang-kiong, tiba2 Ang Ling-po membelok ke barat dari menuju ke arah
Hoat-su-jin-bong.
"He, betul dia hendak mencari Kokoh," pikir Nyo
Ko diam-diam.
Selang tak lama lagi Ang Ling-po mengeluarkan sebuah peta
dari bajunya dan berdasarkan peta ini ia mencari jalannya.
"Sian-koh," kata Nyo Ko tiba2, "lebih ke
depan lagi jalan ini buntu, di dalam rimba sana ada macannya."
"Dari mana kau tahu ?" tanya Ling-po.
"Ya, di dalam rimba sana ada suatu kuburan raksasa,
di dalam kuburan terdapat mayat hidup dan setan gentayangan siapapun tak berani
men-dekatinya," sahut Nyo Ko.
"Ha, ternyata Hoat-su-jin-bong memang betul ada di
sini," ujar Ang Ling-po girang.
"Kiranya Ang Ling-po ini belakangan ini telah
memperoleh ajaran tingkat terakhir dari gurunya, Li Bok-chiu, maka ilmu silatnya
maju pesat sekali, setelah membantu gurunya mengalahkan keroyokan kalangan
Bu-lim di Soasay, lebih2 ia sangat bangga diri.
Belakangan ia dengar cerita tentang asal-usul perguruan
sendiri dari Li Bok-chiu, dari itu ia tahu di Hoat-su-jin-bong masih ada kitab
rahasia pelajaran ilmu silat kelas wahid, terutama
"Giok-li-sim-keng".
Li Bok-chiu memang seorang yang suka jaga gengsi sendiri,
terhadap kejadian2 cara bagaimana ia diusir terbirit keluar dari
Hoat-su-jin-bong ketika dirinya mengeluruk lagi ke sana, hal ini sama sekali
tak diceritakan pada sang murid.
Karena itu, ketika Ang Ling-po tanya dia kenapa tidak
mendatangi kuburan kuno itu untuk pelajari ilmu silat yang hebat itu, namun
selalu Li Bok-chiu menjawabnya dengan samar2, ia bilang tempat kuburan itu
sudah diberikan pada Sumoaynya yang masih muda dan karena kedua saudara
seperguruan tidak akur, maka sudah lama tiada hubungan satu sama lain.
Walaupun begitu, Ang Ling-po selalu menghasut sang guru
agar pergi mengangkangi Hoat-su-jin-bong itu, padahal Li Bok-chiu sendiri siang
dan malam tidak pernah melupakan hal itu, hanya perangkap di dalam kuburan itu
belum bisa dia menembusnya, oleh karena itu juga sampai kini ia masih belum
berani sembarang turun tangan. Kini mendengar bujukan sang murid yang begitu
bernapsu ia hanya tersenyum dan tak menjawab.
Sesudah Ang Ling-po beberapa kali mengemukakan maksudnya
dan sang guru tetap tinggal diam, maka diam2 ia sendiripun mulai mengincar ia
telah tanyai keadaan dan jalan2 yang menuju ke kuburan itu, lalu ia sendiri
menyiapkan sebuah petanya.
Kali ini, pada kesempatan dia diperintah gurunya ke
Tiang-an untuk membunuh seorang musuh, selesai tugasnya, diam2 ia menuju ke
Cong-lam-san dan diluar dugaan telah bertemu dengan Nyo Ko.
Kalau menurut cerita gurunya, katanya sekitar kuburan
kuno dilingkari tumbuh2an lebat dan terputus hubungan dengan dunia luar, Tetapi
dia tak tahu bahwa Li Bok-chiu sebenarnya belum cerita seluruhnya yang betul,
padahal kuburan kuno itu masih ada jalan rahasia lain yang bertembusan dengan
dunia luar.
Begitulah, lalu ia perintahkan Nyo Ko membabat belukar
yang merintangi jalan dengan menggunakan kampak curian, dengan cara ini ia
mencari jalan yang menuju Hoat-su-jin-bong.
Sebenarnya Nyo Ko cukup apal jalan yang menembus ke
kuburan kuno itu, dengan membabat hutan belukar seperti apa yang dilakukan ini
bukan saja membuang tenaga dan waktu, bahkan berbahaya pula, Tetapi ia pura2
linglung dan tak mengerti apa2, Ang Ling-po suruh kerjakan apa, dia lantas
lakukan apa. Sampai akhirnya, cuaca sudah gelap juga, tetapi baru lebih satu li
mereka tempuh, jaraknya dengan kuburan kuno itu masih sangat jauh.
Oleh karena masih menguatirkan keselamatan Siao-liong-li,
maka Nyo Ko menjadi tak sabar, ia pikir tidaklah lebih baik bawa To-koh ini ke
sana dan melihat apa yang hendak dia lakukan, Maka-sengaja ia mem-babat2
beberapa kali lagi, ia mengincar sebuah batu terus mengampak dengan keras,
keruan lelatu api bercipratan, mata kampak itu segera gumpil pula.
"Ai, celaka, di sini ada sebuah batu besar,
kampaknya telah rusak, tentu nanti aku bakal dihajar mak-ku !" teriak Nyo
Ko pura2 takut.
Ang Ling-po sendiri sebenarnya juga sudah tak sabar
melihat cara mereka menempuh perjalanan ini, agaknya malam ini tidak bisa
sampai di kuburan kuno itu, Oleh karenanya terus-menerus ia rnendamperat:
"ToIol, sungguh tolol !"
"Sian-koh, kau takut setan atau tidak ?" tiba2
Nyo Ko bertanya.
"Takut setan ?" sahut Ling-po, "Hm, setan
yang takut padaku, tahu ? - Dengan sekali tabas nanti kubikin setannya
terkurung menjadi dua."
Nyo Ko pura2 girang oleh jawaban orang.
"BetuIkah, Sian-koh ? Kau, tidak dusta ?"
tanyanya.
"Buat apa dusta !" ujar Ling-po.
"Baiklah, jika memang kau tak takut setan, segera
kubawa kau pergi ke kuburan raksasa itu," kata Nyo Ko. "Cuma kalau
setannya keluar, kau harus mengusirnya, ya !"
Girang sekali Ang Ling-po mendengar si tolol kenal jalan
ke kuburan itu, "Kau kenal jalannya ? Baiklah, lekas bawa aku ke sana
!" sahutnya cepat.
Kuatir orang curiga, Nyo Ko sengaja mengoceh lagi, ia
minta Ang Ling-po harus janji akan membunuh setan bila muncul. Karena itu,
berulang kali Ling-po bersumpah dan suruh dia jangan kuatir.
"Beberapa tahun yang lalu." demikian kata Nyo
Ko pula, "aku pernah mengangon domba ke samping kuburan raksasa itu, di
sana aku tertidur, waktu mendusin, ternyata sudah tengah malam, Dengan mata
kepalaku sendiri kulihat satu setan perempuan berbaju putih menongol keluar
dari kuburan itu, saking takutnya aku lari ter-birit2 hingga di tengah jalan
aku jatuh kesandung, kepalaku sampai bocor dan luka, lihat ini, di sini masih
ada bekasnya."
Sambil berkata Nyo Ko sengaja mendekati Ang Ling-po agar
orang suka meraba kepalanya, Meski Nyo Ko masih pelonco, namun terasa juga
badan -Ang Ling-po sangat wangi, kalau bisa berdekatan, rasanya sangat sedap
dan enak, maka kini sengaja ia gunakan kesempatan untuk akali orang, kepalanya
dimiringkan ke dekat mulut orang.
"Tolol!" dengan tertawa Ang Ling-po mengomel
karena kelakuan Nyo Ko itu, Lalu sekenanya ia meraba kepalanya, tetapi toh
tidak terasa ada sesuatu belang bekas luka, namun iapun tidak pedulikan, segera
ia mendesak lagi: "Lekas bawa aku ke sana !"
Maka tanpa bicara lagi Nyo Ko menggandeng tangan orang
dan diajak keluar dari semak2 belukar itu dan memutar menuju jalan yang
menembus ke kuburan kuno.
Waktu itu sudah dekat tengah malam, Dengan memegangi
tangan orang, terasa oleh Nyo Ko tangan Ang Ling-po ini sangat halus dan empuk,
pula hangat Diam2 Nyo Ko menjadi heran. "Kokoh dan dia sama2 wanita, tapi
tangan yang satu kenapa dingin seperti es, sedang tangan yang ini begini hangat
?" demikian pikirnya dengan tak mengerti.
Karena tak tahan, tanpa terasa ia gunakan tenaga sedikit
dan me-remas2 tangan orang yang halus itu beberapa kali.
Jika orang Bu-lim ada yang berani main gila seperti
kelakuan Nyo Ko ini, sudah sejak tadi pasti Ang Ling-po lolos pedangnya dan
bikin jiwanya melayang, Tetapi, pertama karena dia anggap Nyo Ko betul2 seorang
bebal, pula melihat wajahnya yang tampan dan gagah, dalam hati Ang Ling-po
mau-tak-mau rada suka juga, maka iapun tidak menjadi gusar, Hanya dalam hati ia
berpikir: "Si tolol ini ternyata tidak seluruhnya tolol, nyata ia tahu
juga akan kecantikanku."
Dengan membawa orang ke kuburan kuno itu, sekali ini Nyo
Ko tidak pura2 lagi, maka tidak seberapa lama ia sudah membawa Ang Ling-po
sampai di tempat tujuannya.
Waktu Nyo Ko lari keluar kuburan kuno itu, karena
takutnya dia belum sempat menutup kembali pintunya, kini batu yang dipakai
sebagai daun pintu ternyata masih menggeletak di samping dan belum ditutup
kembali, Sesaat hati Nyo Ko menjadi ber-debar2, diam2 ia berdo'a: "Harap
saja Kokoh belum mati, supaya aku bisa berjumpa dengan dia sekali lagi."
Karena sudah tak sabar, ia tidak permainkan Ang Ling-po
pula, ia berkata padanya: "Sian-koh, kubawa kau masuk ke sana untuk bunuh
setan, tetapi jangan kau biarkan setannya menelan diriku." - Habis berkata
segera ia melangkah dulu ke dalam kuburan yang aneh.
Melihat Nyo Ko tiba2 menjadi berani, diam2 Ling-po merasa
heran, pikirnya: "Sungguh si tolol ini mendadak besar nyalinya ?"
Maka iapun tak sempat berpikir panjang lagi, segera ia kintil di belakang Nyo
Ko, pedang disiapkan di tangan untuk menjaga segala kemungkinan
Dari gurunya Ang Ling-po mendengar, katanya jalan di
dalam Hoat-su-jin-bong itu belak-belok dan ber-putar2, asal salah jalan
selangkah saja segera jiwa bisa melayang, Tapi tanpa pikir Nyo Ko ternyata
berani melangkah sesukanya dengan cepat ia memutar ke timur dan membelok ke
barat, di sini ia dorong sebuah pintu dan masuk nanti dia tarik sebuah batu
besar lagi, tampaknya sudah apal luar biasa.
Diam2 Ang Ling-po mulai curiga, "Jangan2 Suhu yang
mendustai aku karena kuatir aku masuk ke sini sendiri ?" demikian
batinnya.
Dalam pada itu, sekejap saja Nyo Ko sudah membawa Ang
Ling-po masuk ke kamarnya Siao-liong-li yang terletak di tengah2 kuburan itu.
Pelahan Nyo Ko mendorong pintu kamar, ia coba pasang
kuping, tapi tidak terdengar suara sedikitpun, sebenarnya ia hendak memanggil
Ko-koh, tetapi urung ketika teringat olehnya bahwa Ang Ling-po berada di
sampingnya, maka dengan suara pelahan ia berkata padanya : "Sudah sampai
!"
Sekalipun ilmu silat Ang Ling-po tinggi dan nyalinya
besar, tetapi sesudah berada di tengah2 kuburan raksasa, bagaimanapun juga
hatinya kebat-kebit, maka demi mendengar perkataan Nyo Ko, segera ia ketik batu
api dan menyalakan lilin yang berada di atas meja. Kemudian tertampaklah
olehnya ada seorang gadis berbaju putih sedang rebah tenang tanpa bergerak
sedikitpun.
Memang sudah diduga juga olehnya bahwa di dalam kuburan
ini dia akan bertemu dengan Susiok atau paman gurunya, Siao-liong-li, tetapi
sama sekali tak tersangka Siao-liong-li sedang tidur se-enaknya saja di atas
ranjangnya se-akan2 tak gentar dengan bahaya apa yang akan menimpa juga tidak
pandang sebelah mata padanya.
Karena itu, Ang Ling-po tak berani ayal, ia melintang
pedangnya di depan dada sebagai penghormatan lalu ia buka suara : "Tecu
Ang Ling-po mohon bertemu Susiok !"
Hati Nyo Ko memukul keras seperti mau melompat keluar
dari dadanya, dengan mulut melongo ia curahkan seluruh perhatiannya untuk
melihat gerak-gerik Siao-liong-li, tetapi sedikitpun Siao-liong-li tidak
bergerak, sudah kma sekali baru terdengar ia menyahut dengan suara yang pelahan
tetapi orangnya masih rebah menghadap tembok
Sejak mulai Ang Ling-po berkata sampai Siao-liong-li
menyahut, selama itu Nyo Ko menunggu dengan luar biasa gopohnya, bisa2 ia ingin
menubruk maju dan merangkul Suhunya buat menangis se-puas2nya.
Kemudian setelah mendengar Siao-liong-li bersuara,
hatinya baru merasa lega seperti sebuah batu besar yang menindih tiba2 dapat di
angkat, dalam girangnya ia tak sanggup menguasai perasaannya lagi, menangislah
dia tersedu-sedu, Keruan Ang Ling-po sangat heran.
"He, ada apa, Sah Thio ?" ia tanya.
"Hu huk... aku takut," sahut Nyo Ko
terguguk-guguk
Dalam pada itu Siao-liong-li telah berpaling dengan
pelahan.
"Tak usah kau takut," katanya tiba2 dengan
suara lemah, "tadi aku sudah mati satu kali, rasanya sedikitpun tidak
menderita."
Terperanjat sekali Ang Ling-po ketika mendadak melihat
wajah Siao-Iiong-li yang begitu cantik tiada taranya, tetapi mukanya pucat lesi
tanpa berdarah, "Ternyata di dunia ini ada wanita sedemikian molek seperti
dia ini." demikian pikirnya, Karenanya seketika ia merasa dirinya sendiri
menjadi jelek.
"Tecu Ang Ling-po, menghadap Susiok di sini,"
ia berkata pula.
"Dan dimanakah Suci (kakak guru perempuan) ? juga
datangkah dia ?" dengan pelahan Siao-liong-li menanya.
"Suhu suruh Tecu ke sini dulu buat menyampaikan
salam hormat pada Susiok," sahut Ang Ling-po.
"Lekas kau keluar saja, jangankan kau, sekalipun
gurumu tidak diperkenankan masuk ke sini," ujar Siao-liong-Ii.
Melihat muka Siao-iiong-!i yang mirip orang sakit, pula
baju di dadanya penuh noda darah, cara bicaranya ter-putus2 dan napasnya
memburu, terang sekali orang terluka parah, keruan Ang Ling-po menjadi berani,
rasa kebat-kebitnya tadi seketika hilang sebagian besar.
"Dan dimanakah Sun-popoh ?" ia coba tanya lagi.
"Sudah lama dia meninggal, lekas kau keluar
saja," sahut Siao-liong-li.
Ang Ling-po tambah lega demi mendengar Sun-popoh sudah
mati, diam2 ia bergirang dan berpikir : "Sungguh sangat kebetulan dan
rupanya memang ada jodoh, tak terduga aku Ang Ling-po ternyata bisa menjadi
ahliwaris Hoat-su-jin-bong ini."
Tampaknya jiwa Siao-liong-li sudah tinggal sesaat saja,
Ang Ling-po kuatir orang mendadak mati hingga tiada orang Iain lagi yang
mengetahui di mana tersimpannya kitab "Giok-li-sim-keng", maka cepat2
ia buka suara pula.
"Susiok," demikian ia memanggil "Suhu
suruh Tecu ke sini buat mohon kitab Giok-li-sim-keng, Harap engkau suka
serahkan padaku dan Tecu segera mengobati lukamu."
Selama ini hati Siao-liong-li selalu dalam keadaan tenang
tenteram, semua cita-rasanya sudah terbuang jauh dan terlupa, tetapi kini
setelah menderita luka, ilmu kepandaian yang dilatihnya sudah ludes semua,
hakikatnya ia sudah tak punya kekuatan untuk menguasai perasaan sendiri, maka
demi mendengar apa yang dikatakan Ang Ling-po,
Dalam gugup dan gusarnya, tiba2 matanya mendelik terus
jatuh pingsan, secepat kilat Ang Ling-po telah memburu maju, ia pijat sekali
"Jin-tiong-hiat" di atas bibir orang, maka secara pelahan Siao-liong-li
telah siu-man kembali.
"Kalian guru dan murid lebih baik jangan berpikir
secara muluk2, di manakah Suciku ? Lekas kau suruh dia ke sini ada sesuatu
hendak ku katakan padanya," kata Siao-liong-li kemudian dengan gusar.
Tetapi Ang Ling-po tidak menjawab, ia hanya tertawa
dingin, lalu dari bajunya ia keluarkan dua buah jarum perak yang panjang.
"Susiok, kau tentu kenal sepasang jarum ini,"
katanya mengancam, "jika tak mau kau bicara, jangan kau sesalkan aku
berlaku kurangajar."
Melihat orang mendadak unjuk senjata, Nyo Ko kenal itu
adalah Peng-pek-gin-ciam yang pernah dipakai Li Bok-chiu untuk membunuh orang,
ia sendiri tanpa sengaja pernah memegangnya hingga terkena racunnya yang sangat
jahat, maka ia cukup tahu betapa lihaynya jarum perak itu.
Di lain pihak, sudah tentu Siao-liong-li terlebih kenal
betapa lihay dan keji senjata perguruannya sendiri, masih mendingan bila
orangnya segera mati setelah tertusuk jarum perak berbisa itu, yang paling
ngeri kalau jarum itu dipakai menggosok beberapa kali di tempat jalan darah
yang bisa bikin kaku kesemutan, segera seluruh tubuh orang akan terasa gatal
pegal laksana be-ribu2 semut merubung dan menggigit kian kemari diantara tulang
sungsum. Dalam keadaan demikian, si pende-rita itu boleh dikata ingin hidup tak
bisa dan minta mati pun tak dapat
Karena itulah, ketika melihat Ang Ling-po pegang jarum
peraknya sambil digerakkan beberapa kali, lalu maju mendekatinya, saking kuatir
hampir2 Siao-Iiong-li jatuh kelengar lagi.
Nampak keadaan sudah genting, Nyo Ko tak bisa tinggal
diam lagi, tiba2 ia berteriak : "Sian-koh, di sana ada setan, hiiih, aku
takut!"
Sembari berteriak, segera Nyo Ko berlari mendekati orang
terus merangkulnya, seketika tangan merangkul punggung orang, tanpa ayal segera
ia menutuk dua kali tempat "Ko-ceng-hiat" dan Jiau-yao-hiat".
Sungguh mimpi pun Ang Ling-po tak pernah menduga bahwa
Thio si tolol ini ternyata memiliki kepandaian silat yang tinggi, selagi ia
hendak men-damperat, tahu2 seluruh tubuhnya sudah terasa Iumpuh, seketika ia
sendiri roboh ke lantai.
Kuatir kalau2 orang mampu melancarkan jalan darah
sendiri, Nyo Ko menambahi pula menutuk sekali lagi di tempat
"ki-kut-hiat". yakni tulang punggung yang besar. Dengan demikian
orang tak nanti bisa berkutik lagi.
"Kokoh, perempuan ini sangat jahat, bagaimana kalau
aku tusuk dia beberapa kali dengan jarum peraknya, supaya senjata makan tuannya
?" dengan ketawa Nyo Ko tanya Siao-liong-li.
Sambil berkata betul juga Nyo Ko lantas membungkus jari
tangannya dengan ujung bajunya, lalu ia jemput jarum perak Ang Ling-po tadi.
Meski badan Ang Ling-po lumpuh tak bisa berkutik, tetapi
setiap perkataan Nyo Ko dapat dia dengar dengan terang, apalagi dia lihat Nyo
Ko telah jemput jarumnya tadi dan sambil tertawa sedang memandang padanya,
keruan tidak kepalang terkejutnya hingga semangat serasa terbang meninggalkan
raganya, ia ingin buka suara buat minta ampun, tetapi sayang, mulutnya tak
berkuasa, terpaksa ia hanya mengunjuk maksud minta ampun melalui sinar matanya
yang redup dan harus dikasihani itu.
"Ko-ji, pergilah kau menutup pintu untuk menjaga
agar Suci tidak masuk kemari," demikian Siao-liong-li berkata pada Nyo Ko.
Segera ia hendak melakukan perintah itu. Tetapi baru saja
ia putar tubuh, se-konyong2 ia di-kejutkan oleh satu suara seorang perempuan
yang sangat genit merdu di belakangnya.
"Baik2kah kau, Sumoay? - Sudah sejak tadi aku masuk
ke sini", demikian kata suara itu tiba2.
Sungguh bukan buatan kaget Nyo Ko, cepat ia berpaling, maka
tertampaklah olehnya di bawah sorot sinar lilin, di ambang pintu kamar sudah
berdiri seorang To-koh setengah umur, raut mukanya potongan daun sirih, pipinya
putih bersemu merah, sayang matanya buta sebelah. Siapa lagi dia kalau bukan
Jik-lian-siancu Li Bok-chiu yang sebelah matanya kena ditotol buta oleh burung
merahnya sendiri dahulu.
Dari manakah Li Bok-chiu bisa muncul di situ secara
tiba-tiba ?
Kiranya sewaktu Ang Ling-po selalu menanyakan jalan ke
Hoat-su-jin-bong kepadanya, sejak mula Li Bok-chiu sudah menduga pasti anak
muridnya ini secara diam2 akan pergi mencuri kitab Giok-li-sim-keng, maka
sengaja dia peralat muridnya ini ia sengaja mengirim Ang Ling-po pergi membunuh
seorang musuh di Tiang-an, padahal ini adalah siasat Li Bok-chiu agar dengan
demikian Ang Ling-po ada kesempatan buat pergi ke kuburan kuno itu, sedang ia
sendiri diam2 menguntit di belakang sang murid.
Maka pertemuan antar Ang Ling-po dan Nyo Ko, lalu masuk
ke kuburan dan cara bagaimana muridnya itu memaksa Siao-liong-li menyerahkan
kitab Giok-li-sim-keng, semua kejadian itu dapat disaksikannya dengan mata
kepala sendiri.
Cuma karena gerak tubuhnya sangat gesit dan cepat maka
Ang Ling-po dan Nyo Ko tiada yang merasa sedikitpun dan baru sekarang inilah,
karena dianggap sudah tiba waktunya, maka dia lantas unjukkan diri.
Pandangan Li Bok-chiu ternyata sangat tajam, meski
kejadiannya sudah lewat beberapa tahun, pula Nyo Ko sudah tumbuh besar, namun
dia masih tetap mengenali pemuda ini adalah anak yang menggunakan burung
merahnya untuk menotol sebelah biji matanya sehingga buta.
Kejadian itu senantiasa dianggap oleh Li Bok-chiu sebagai
suatu peristiwa yang menyakitkan hati, kini demi saling bertemu lagi, tentu
saja ia sangat gusar.
Akan tetapi sebelum Li Bok-chiu sempat bertindak sesuatu,
se-konyong2 Siao-liong-li telah bangun.
"Suci!" serunya tiba2, kembali darah segar
menyembur dari mulutnya.
"Siapa dia ini ?" dengan sikap dingin Li
Bok-chiu bertanya tanpa menghiraukkn keadaan sang Sumoay yang payah,
"Tidakkah kau tahu larangan Cosu-popoh bahwa dalam kuburan ini tidak boleh
diinjak kaum laki2 busuk barang selangkahpun dan kenapa kau berani ijinkan dia
tinggal di sini?"
Mendadak Siao-liong-li ter-batuk2 hebat, ia tak sanggup
menjawab teguran sang Suci.
Nampak keadaan Siao-liong-li, tanpa disuruh segera Nyo Ko
maju menghadang ke depan buat melindunginya.
"Dia adalah aku punya Kokoh, urusan disini tidak perlu
kau ikut campur !" dengan suara lantang ia wakilkan Siao-liong-li
menjawab.
"Hm, bagus kau Sah Thio, kau betul2 pandai berlagak
bodoh !" sindir Li Bok-chiu. Habis ini, mendadak kebut yang dia pegang
bergerak, susul menyusul ia menyerang tiga kali.
Walaupun tiga serangan itu dilontarkan susul-menyusul,
namun datangnya kepada sasarannya se-akan2 berbareng saja saatnya.
Tipu serangan cepat itu memang termasuk tipu serangan
yang paling lihay dari ilmu silat Ko-bong-pay, bagi jago silat golongan lain
tidak kenal kebagusan tipu2 serangan itu, begitu maju, seketika pasti akan
dihantam hingga otot putus dan tulang patah.
Akan tetapi Nyo Ko sendiri sudah matang dan apal terhadap
semua ilmu silat Ko-bong-pay, walaupun belum bisa dibandingkan keuletan Li
Bok-chiu yang sudah terlatih, namun untuk menghindari tiga kali serangan yang
disebut "sam-yan-tau-lim" (tiga burung sriti menyusup masuk rimba)
itu masih bisa dilakukannya dengan gampang.
Dan karena serangan yang lihay itu luput mengenai
sasarannya, tentu saja Li Bok-chiu sangat kaget, ia masih ragu2 akan pemuda
yang berhadapan dengan dirinya sekarang ini, dengan sebelah matanya ia coba
melirik tajam, akan tepi jelas pemuda ini adalah anak yang dahulu dijumpainya
di Oh-ciu di daerah Kanglam itu, kenapa berpisah beberapa tahu saja ilmu
silatnya sudah maju begitu pesat?
Apalagi melihat cara bergeraknya buat menghindari
serangannya tadi ternyata adalah ilmu silat dari perguruan sendiri keruan hal
ini makin menambah rasa curiganya.
"Sumoay, ada hubungan apakah antara kau dengan
bangsat cilik ini ?" dengan suara bengis segera ia membentak Siao-liong-li
Kuatir, muntah darah lagi, Siao-liong-li tak berani buka
suara keras, hanya dengan pelahan ia bilang pada Nyo Ko: "Ko-ji, lekas
memberi hormat pada Supek (paman guru)."
"Cis, paman guru macam apa ini ?" Nyo Ko
berbalik meng-olok2.
"Ko-ji, coba tempelkan kupingmu ke sini, ada yang
hendak kukatakan," kata Siao-liong-li pula.
Tentu saja Nyo Ko rada penasaran karena dia mengira
Siao-liong-li akan bujuk dirinya buat menjura pada Li Bok-chiu. walaupun
demikian, terpaksa ia menurut juga, ia tempelkan kupingnya ke mulut
Siao-liong-li.
"Di pojok kaki ranjang ini terdapat satu papan batu
yang menonjol," demikian dengan suara lembut seperti bunyi nyamuk
Siao-liong-li berkata, "lekas kau melompat turun dan dongkel sekuatnya
papan batu itu."
Dalam pada itu, melihat cara mereka bisik2, Li Bok-chiu
mengira juga Siao-liong-li sedang pesan sang murid agar menjura padanya untuk
minta ampun, apalagi orang2 yang berada di hadapannya ini yang satu terang
terluka parah dan yang lain hanya satu bocah angkatan muda, tentu saja tiada
yang dia pikirkan.
Li Bok-chiu sendiri justru lagi peras otak untuk
mendapatkan akal bagus agar bisa memaksa sang Sumoay menyerahkan
Giok-li-sim-keng tinggalan guru mereka.
Sementara itu atas kisikan Siao-liong-li tadi, terlihat
Nyo Ko meng-angguk2, Lalu dengan suara lantang ia berkata : "Baiklah, Tecu
memberi hormat pada Supek !"
Sambil berkata ia lantas melompat turun dari ranjang, dan
ketika tangannya meraba ke pojok ranjang yang di bawah sana, betul saja
tangannya menyentuh sepotong batu yang menonjol, tanpa ayal lagi segera ia
tarik dengan seluruh tenaganya maka terdengarlah suara "kreeek" yang
berat, mendadak ranjang batu itu ambles ke bawah.
Dengan sendirinya Li Bok-chiu terperanjat oleh kejadian
mendadak itu, ia tahu dalam kuburan kuno di mana2 terpasang perangkap rahasia,
mendiang gurunya telah pilih kasih dan dirinya telah dikelabui, sebaliknya
semua rahasia itu telah diturunkan kepada sang Sumoay. Karenanya, tanpa pikir
lagi segera ia melesat maju, dengan sekali jamberet ia hendak cengkeram
Siao-liong-li.
Tatkala itu Siao-liong-li sedikitpun tak punya tenaga
buat menangkis jambereten itu, meski ranjang batunya mendadak ambles ke bawah,
tetapi karena Li Bok-chiu cepat mengetahui dan mengambil tindakan kilat pula,
cara turun tangannya pun sebat luar biasa, maka dengan jamberetannya itu
tampaknya segera Siao-liong-li akan ditarik kembali mentah-mentah.
Keruan saja Nyo Ko kaget, sekuat tenaga ia tangkiskan
sebelah tangannya, maka terdengarlah suara "crat" sekali, tiba2
lengannya terasa kesakitan kiranya lengan kirinya dan lengan kanan
Siao-liong-li ber-sama2 telah terkena kuku jari Li Bok-chiu hingga menusuk
masuk daging.
MenyusuI mana matanya tiba2 menjadi gelap, lalu
terdengarlah suara gedebukan yang keras dua kali, kiranya ranjang batu mereka
telah anjlok sampai ruangan dibawah tanah, sedang papan batu di bagian atas
secara otomatis telah menutup sendiri, seketika Siao-liong-li dan Nyo Ko kena
dipisahkan dengan Li Bok-chiu dan Ang Ling-po, yang satu pihak terpotong di
bagian atas dan yang lain berada di bawah.
"Coba kau meraba dinding di mana terdapat sebuah
bola batu, kau putar tiga kali ke kiri lalu empat kali ke kanan," kata
Siao-liong-li kemudian.
Nyo Ko menurut, ia melompat turun dari ranjang batu, ia
me-raba2 dalam kegelapan, betul saja ia dapatkan sebuah batu bundar, ia
menuruti petunjuk Siao-liong-li tadi, diputarnya ke kiri dan kanan, maka
terdengarlah suara "kerkak-kerkek" beberapa kali, tiba2 tubuhnya
terasa terguncang.
Kiranya ruangan di bawah tanah dimana mereka berada itu
dibangun tergantung, karena alat rahasianya tergerak, segera ruangan ini
bergeser pindah tempat, Dengan demikian sekalipun kini Li Bok-chiu berhasil
menyerbu ke bawah juga tak akan mendapatkan jejak mereka lagi.
"Untuk sementara ini boleh dikata kita sudah lolos
dari tangan jahat kedua orang tadi," kata Siao-liong-li dengan menghela
napas lega.
Dalam pada itu remang2 Nyo Ko melihat di dalam ruangan
itu seperti terdapat benda2 sebangsa meja kursi, secara geremet didekatinya
meja itu, ia ambil ketikan api dan menyalakan lilin yang ada di atas meja.
Tetapi setelah lilin menyala, tanpa tertahan ia terkejut,
sebab terlihat olehnya separoh bajunya sudah basah kuyup oleh darah, sedang
luka diatas lengan yang terkena cakaran tadi masih terus mengalirkan darah
segar.
Waktu ia periksa keadaan Siao-liong-li ia lihat di
lengannya juga terdapat goresan yang cukup parah oleh cakaran kuku Li Bok-chiu
tadi, hanya Siao-liong-li sudah terlalu banyak mengeluarkan darah, maka darah
yang merembes keluar dari luka cakaran ini cuma sedikit.
"Ko-ji," kata Siao-liong-li lagi menghela
napas, "aku sudah kekurangan darah, susahlah untuk menyembuhkan luka
dengan menjalankan Lwekang sendiri, Tetapi sekalipun aku tak terluka, kita
berdua juga tak mampu menandingi aku punya Suci.
Belum habis bicara, mendadak Nyo Ko melompat naik ke atas
ranjang batu pula.
Kiranya tadi waktu Nyo Ko mendengar Siao-liong-li bilang
kekurangan darah, mendadak otaknya yang cerdas itu tergerak, sebelum orang
habis bicara ia sudah melompat ke atas ranjang, ia tempelkan luka pada
lengannya sendiri dengan luka di lengan Siao-liong-li hingga dempet menjadi
satu, dengan cara demikian ia bermaksud menyalurkan darahnya sendiri kepada
nona itu.
Akan tetapi mengalirnya darah dari lengannya ternyata
tidak dapat dikendalikan oleh keinginan hatinya, meski darah masih mancur
keluar dari lengannya, namun tidak dapat menyalur masuk ke otot darahnya
Siao-liong-li.
"Ko-ji, usahamu ini hanya sia2 saja, sekalipun kau
dapat menolong diriku, tapi jiwamu sendiri bukankah akan melayang malah,"
dengan menghela napas Siao-liog-li berkata.
Tetapi Nyo Ko tidak menghiraukan kata2 orang, sebaliknya
ia semakin kuatir karena melihat darah merembes keluar dari celah2 lengan
mereka yang berdempetan itu, nyata usahanya memang tidak berhasil.
Tiba2 ia jadi teringat pada Lwekang yang dipelajari dari
Auwyang Hong, ilmu itu memaksa aliran darah menjadi terbalik, kenapa tidak
dicobanya ?
Karena itu, segera ia baliki tubuhnya, ia menjungkir
dengan kepala menahan di atas ranjang batu, ia jalankan ilmu Kiu-im-sin-kang
yang terbalik ajaran Auwyang Hong itu, betul saja jalannya darah menjadi
terdesak oleh semacam hawa yang dia keluarkan sehingga ber-angsur2 secara
teratur bisa mengalir masuk ke dalam badan Siao-liong-li.
Sebenarnya seluruh badan Siao-liong-li sudah terasa
dingin bagai es, tetapi aneh, tiba2 ia merasakan ada aliran darah hangat yang
merembes masuk ke dalam tubuhnya, Tiba2 terpikir olehnya hal ini kurang baik,
segera ia niat memberontak.
Diluar dugaan. sebelumnya Nyo Ko sudah memperhitungkan
akan reaksinya ini, lebih dulu ia sudah ulur jarinya dan menutuk Hiat-to
Siao-liong-li sehingga tak bisa berkutik.
"Transfusi darah" yang dilakukan Nyo Ko ini
kira2 berjalan beberapa saat, akhirnya Nyo Ko sendiri merasa kepala pusing dan
mata berkunang-kunang, ia mengarti tidak sanggup bertahan lebih lama lagi, maka
barulah dia duduk kembali seperti biasa, ia balut luka mereka berdua dan
melepaskan tutukannya tadi atas diri Siao-liong-li
Dengan terkesima Siao-liong-li memandang Nyo Ko hingga
lama, akhirnya ia menghela napas pelahan, iapun tidak ber-kata2 lagi melainkan
melakukan semadi sendiri untuk memulihkan kekuatannya.
Malam itu mereka berdua masing2 memulihkan diri sendiri2.
Kalau Nyo Ko bersemadi untuk memulihkan rasa letih karena kehilangan darahnya,
adalah Siao-liong-li sesudah mendapatkan transfusi darah dari Nyo Ko,
semangatnya ternyata banyak bertambah segar, ia telah menjalankan darah baru
yang hangat itu ke seluruh tubuhnya hingga beberapa kali, lewat dua-tiga jam,
ia mengarti jiwanya tidak berhalangan lagi, maka waktu ia membuka matanya, ia
tersenyum kepada Nyo Ko.
Sebenarnya pipi Siao-liong-li selalu putih pucat, tetapi
kini tiba2 Nyo Ko melihat ada semu merah pada kedua belah pipinya sehingga
tertampak lebih cantik.
"Ha, Kokoh, kau sudah baik," seru Nyo Ko
girang.
Siao-liong-li angguk2 dan selagi hendak buka suara,
mendadak terdengar suara letikan api, kiranya lilin yang dipasang itu sudah
tersulut habis, keruan seketika seluruh ruangan menjadi gelap guIita.
Karena itu, luar biasa rasa senangnya Nyo Ko, tetapi toh
dia tidak tahu cara bagaimana harus berbicara.
"Marilah kita pergi ke kamarnya Sun-popoh, ada
sesuatu akan kukatakan padamu," kata Siao-liong-li kemudian.
"Apa kau tidak letih ?" tanya Nyo Ko.
"Tidak apa2 !" sahut Siao-liong-li.
Habis itu ia menarik beberapa kali pada pesawat rahasia
yang terpasang di dinding batu, segera terasa dinding itu bergerak, lalu
terbentanglah sebuah pintu, jalan baru ini sudah tak dikenal lagi oleh Nyo Ko,
tetapi Siao-liong-li mengajaknya memutar kian kemari beberapa kali dalam
suasana gelap itu, akhirnya tiba juga mereka di kamarnya Sun-popoh dahulu.
Waktu Siao-liong-li menyalakan lilin lagi, dia lantas
gulung pakaian Nyo Ko hingga berupa satu buntalan, ia bungkus pula sepasang
sarung tangan benang emas miliknya ke dalam buntalan baju itu. perbuatan
Siao-liong-li ini disaksikan Nyo Ko dengan terkesima karena heran.
"Kokoh, apa yang kau lakukan ?" tanyanya tak
mengerti.
Siao-liong-li tak menjawab, ia malah ambil lagi dua botol
besar madu tawon dan masukkan ke dalam buntalan pula.
"He, kita akan meninggalkan kuburan kuno ini bukan,
Kokoh ?" tanya Nyo Ko tiba2 dengan girang.
"Pergilah saja kau, kutahu kau adalah anak baik,
terhadap diriku kaupun berlaku sangat baik," ujar Siao-liong-li.
Luar biasa terperanjatnya Nyo Ko.
"Dan kau sendiri, Kokoh ?" tanyanya cepat.
"Aku sudah bersumpah selama hidupku ini tidak akan
keluar lagi dari kuburan ini," sahut Siao-liong-li.
Melihat orang berkata dengan sungguh2, lagu suaranya pun
sangat tegas, terang tidak bisa di-bantah, oleh karenanya Nyo Ko tak berani
bicara lebih banyak.
Akan tetapi karena soalnya terlalu penting, akhirnya ia
beranikan diri buat buka suara lagi:
"Kokoh, jika kau tak pergi, akupun tak mau pergi,
biarlah aku mengawani kau disini."
"Suci-ku menunggui kita di mulut kuburan dan headak
paksa aku menyerahkan Giok-li-sim-keng," kata Siao-liong-li pula,
"Sedang ilmu kepandaianku tidak bisa menandingi dia, maka pasti tak bisa
lolos, bukan ?"
"Dan rangsum yang tertinggal di sini, aku kira
paling tahan hanya dua puluhan hari saja, umpama bisa makan sedikit madu tawon,
paling lama tidak lebih juga sebulan, dan sesudah sebulan, lalu bagaimana
baiknya ?"
"Kita terjang keluar saja," sahut Nyo Ko sesudah
tertegun sejenak "Walaupun kita tak bisa mengalahkan Supek, tapi belum
tentu kita tak mampu menyelamatkan jiwa kita."
"Susah," kata Siao-liong li dengan menggeleng
kepala, "jika kau kenal ilmu kepandaian dan tabiat Supek, tentu kau akan
tahu sekali2 kita tak mampu menyelamatkan diri. Apabila sampai tertangkap,
tatkala itu tidak hanya akan mengalami siksaan dan hinaan, bahkan diwaktu akan
mati terlebih susah lagi penderitaan badaniah kita."
"Jika begitu, bukankah seorang diri akan lebih2 tak
mampu lari," ujar Nyo Ko.
"ltulah soal lain." sahut Siao-liong-li
"Aku ke bagian dalam kuburan, pada kesempatan itulah kau lantas melarikan
diri Sebelummu lantas kau pindahkan batu besar di sebelah kiri pintu kuburan
dan tarik alat rahasia di dalamnya, menyusul itu segera ada dua batu raksasa
akan anjlok turun dan menutup rapat pintu kuburan untuk selama-lamanya."
Nyo Ko semakin terkejut oleh cerita orang.
"Dan Kokoh tahu akan ja!an2 rahasia lain dan bisa
keluar sendiri, bukan?" tanyanya cepat.
"Tidak," sahut Sio-liong-li sambil geleng
kepala pula, "Dahulu waktu Cikal-bakal Coan-cin-kau, Ong Tiong-yang
mendirikan Hoat-su-jin-bong ini, ia tahu dirinya selalu dikejar dan diincar
oleh raja Kim, oleh sebab itu ia sengaja atur kuburan ini dan taruh dua batu raksasa
yang berlaksa kati beratnya, ia tunggu bila dirinya kepepet dan tak sanggup
melawan musuh yang jauh lebih banyak, segera ia akan lepaskan batu raksasa itu
untuk menutup dirinya didalam kuburan, dengan demikian sampai matipun ia tidak
mau takluk pada musuh.
Akan tetapi karena selama itu musuh2nya tiada satupun
yang sanggup melawan ilmu silat Ong Tiong-yang yang tinggi, maka kedua batu
raksasa ini selamanya belum pernah terpakai. Dan sewaktu Ong Tiong-yang harus
menyerahkan kuburan kuno ini kepada Cosu-popoh, ia telah memberitahukan juga
semua alat rahasia yang dia"atut di dalam kuburan hingga akhirnya turun
temurun sampai pada diriku."
"Tetapi Kokoh, mati atau hidup aku tetap akan berada
di dampingmu." dengan air mata ber-linang2 Nyo Ko berkata pula.
"Apa gunanya kau mengikuti diriku terus ?" kata
Siao-liong-li. "Kau bilang di dunia luar sana indah sekali, maka pergilah
kau bermain sepuasnya, nanti kalau kau sudah berhasil melatih cinkeng sampai
sempurna, maka tiada satupun diantara imam2 busuk Coan-cin-kau itu yang berani
cari gara2 lagi padamu, Tatkala itu kau tentu bisa malang melintang di seluruh
jagat, bukankah itu sangat menyenangkan ?"
Akan tetapi Nyo Ko ternyata tidak tergoyah oleh bujukan
itu, tiba2 ia menubruk maju dan merangkul tubuh Siao-liong-li sambil menangis
tersedu-sedan.
"Kokoh, di jagat ini hanya kau saja seorang yang
sangat baik terhadapku," demikian katanya cemas, "Jika kau tak hidup
lagi, pasti seumur hidupku tak akan merasa senang."
Sebenarnya watak Siao-liong-li selalu dingin dan lenyap
dari segala macam perasaan, apa yang dia ucapkan pun selalu tegas dan tidak
bisa ditarik kembali pula.
Tetapi aneh, entah mengapa, sesudah mendengar kata2 Nyo
Ko yang diucapkan dengan setengah meratap ini, tanpa tertahan darah dalam
tubuhnya se-akan2 bergolak, dalam pilunya hampir2 ia meneteskan air mata.
Tapi segera ia terkejut, teringat olehnya apa yang pernah
dipesan wanti2 oleh mendiang gurunya sewaktu hendak mangkat bahwa ilmu yang
dilatihnya itu adalah semacam ilmu rohaniah yang harus menghilangkan segala
cita rasa serta napsu, bila sampai mengalirkan air mata karena seseorang hingga
menggoncangkan perasaan, bukan saja ilmu silatnya akan punah, bahkan
membahayakan jiwa sendiri pula.
Teringat oleh pesan sang guru itu, segera Siao-liong-li
mendorong pergi Nyo Ko, lalu dengan lagu suara dingin ia berkata pula:
"Apa yang aku katakan kau harus menurut, kau berani adu mulut dengan aku
?"
Melihat orang kembali berubah sungguh2 dan keren, Nyo Ko
tak berani buka suara lagi.
Segera Siao-liong-li ikat buntalan yang sudah disiapkan
itu dan diikat pada punggung Nyo Ko, ia ambilkan sebatang pedang yang
tergantung di dinding.
"lni ambil, sebentar bila aku katakan pergi, segera
juga kau harus angkat kaki, begitu keluar dari kuburan ini, seketika juga kau
lepaskan batu raksasa penutup pintu itu," dengan suara bengis Siao-Iiong-li
memesan sambil menyerahkan pedang tadi.
"lngat, Supek-mu teramat lihay, kesempatan sedetik
saja bila ayal akan segera hilang, maka kau mau turut tidak perkataanku ini
?"
"Aku menurut," sahut Nyo Ko dengan suara berat.
"Jika kau tidak melakukan apa yang aku katakan, di
alam baka sekalipun aku akan benci padamu," kata Siao-liong-Ii pula.
"Dan sekarang marilah berangkat !"
Habis berkata, ia tarik tangan Nyo Ko dan membuka pintu
untuk keluar ke ruangan semula.
DahuIu Nyo Ko pernah menyentuh tangan Siao-liong-li yang
selamanya terasa dingin bagai es, tetapi kini demi tangannya dipegang orang
pula, tiba2 ia merasa tangan Siao-Iiong-li sebentar dingin dan sebentar lagi
hangat, ternyata berlainan sekali dengan biasanya.
Tetapi karena perasaannya sedang bergoIak, maka urusan
inipun tidak sempat dia pikirkan lagi, ia hanya ikut Siao-Iiong-li keluar
kembali.
Sambil meraba satu dinding batu Siao-liong-li berpesan
lagi pada Nyo Ko: "Di dalam kamar inilah mereka berada, sebentar bila aku
pancing menyingkir Suci, segera kau terjang keluar melalui pintu ujung
barat-laut, Bila Ang Ling-po mengejar kau, boleh kau lukai dia dengan
Giok-hong-soa (pasir tawon putih)."
Nyo Ko tidak menjawab sebab perasaannya tidak kepalang
kusutnya, ia hanya mengangguk saja.
Giok-hong-soa atau pasir tawon putih yang disebut
Siao-liong-li itu adalah Am-gi atau senjata gelap Ko-bong-pay yang khas, Dahulu
Lim Tiao-eng disegani di kalangan Bu-lim disebabkan dia memiliki dua macam
Am-gi yang sangat lihay, satu diantaranya adalah Peng-pek-gin-ciam yang dipakai
Li Bok-chiu itu dan yang lain adalah Giok-hong-soa ini.
Bentuk Giok-hong-soa ini segi enam dan terbikin dari
pasir emas yang digembleng pula dengan racun tawon putih, meski bentuknya kecil
lembut, tetapi karena terbuat dari emas yang berat, maka waktu dihamburkan
dapat mencapai jarak jauh. Tetapi karena Am-gi ini terlalu keji, maka selamanya
jarang digunakan Lim Tiao-eng.
Guru Siao-liong-li tahu akan jiwa Li Bok-chiu yang tidak
gampang dikendalikan dan tidak sudi tinggal selamanya di dalam kuburan, maka
yang diturunkan kepadanya hanya Peng-pek-gin-ciam, sedang Giok-hong-soa tidak
diajarkan padanya.
Begitulah, maka setelah Siao-liong-li tenangkan
semangatnya, segera ia menekan suatu alat rahasia di atas dinding batu,
menyusul terdengarlah suara "krak-krak" beberapa kali, ternyata
dinding batu itu telah menggeser terbuka sendiri Dan begitu dinding melekah,
tanpa ayal Siao-liong-li ayun selendang suteranya, sekaligus ia serang kedua
lawannya, Li Bok-chiu dan Ang Ling-po, serangannya cepat dan orangnya ikut
melayang maju juga dengan gesit.
Tatkala itu Li Bok-chiu sudah dapat melepaskan tutukan
Hiat-to pada tubuh Ang Ling-po, ia telah damperat muridnya ini yang tak becus
sampai kena diingusi satu "anak kemarin"
Habis itu guru dan murid berdua ini telah meraba keadaan
dalam kuburan kuno itu hingga akhirnya tujuh atau delapan kamar sudah dapat
dibobolkan dan masih hendak masuk lebih dalam lagi.
Tentu saja mereka menjadi kaget ketika mendadak nampak
Siao-liong-li malah menyerbu ke-luar, Lekas2 Li Bok-chiu ayun senjata kebut
untuk menangkis serangan selendang sutera orang.
Kebut dan selendang sutera semuanya adalah benda yang
lemas, kini lemas lawan lemas, namun Li Bok-chiu terlebih ulet, maka begitu
kedua senjata saling beradu, seketika selendeng sutera Siao-liong-li menggulung
balik.
Tetapi Siao-liong-li tidak andalkan serangan tadi saja,
ketika ujung selendang membalik, sebelah ujung yang lain segera menyamber maju
pula, sekejap mata saja ia sudah melontarkan beberapa kali serangan, begitu
lemas saja penampilan selendangnya hingga se-akan2 sedang menari.
Dalam kagetnya tadi Li Bok-chiu menjadi dongkol pula,
"Nyata Suhu memang tak adil, bila kah dia pernah mengajarkan kepandaian
padaku seperti Sumoay ini ?" demikian ia membatin.
Akan tetapi karena ia menaksir masih sanggup menandingi
sang Sumoay, maka sementara tipu serangan mematikan belum dia lontarkan,
sebaliknya ia justru mengulur tempo hendak menyaksikan ilmu silat lihay apa
yang telah diajarkan kepada Siao-liong-li oleh gurunya.
Dilain pihak Ang Ling-po ternyata tidak tinggal diam.
Selama hidup ia sangat bangga atas dirinya yang pintar
dan cerdik, siapa tahu hari ini bisa terjungkal dibawah tangan satu "anak
kemarin", bahkan dirinya telah dipermainkan setengah harian oleh orang
yang berlagak tolol dan untuk ini sedikitpun dirinya ternyata tidak mengetahui,
keruan saja tidak kepalang gemasnya.
Dalam pada itu ia lihat sang Suhu dengan sengitnya sedang
menempur sang Susiok, maka kesempatan ini hendak dia gunakan untuk balas
dendam.
"Hayo, Sah Thio, kau keparat ini betul2
kurangajar," demikian segera ia bentak Nyo Ko dengan suara garang, Habis
ini ia lolos sepasang pedangnya sambil melangkah maju, lalu ia membentak lagi :
"lni lihat, akan ku iris batang hidung-mu !"
Nampak orang cukup kalap, terpaksa Nyo Ko harus angkat
pedang buat menangkis.
Sebenarnya kalau dalam keadaan biasa, turuti adat Nyo Ko,
tentu dia akan keluarkan kata2 sindiran untuk menggoda orang, tetapi kini
kare-teringat dirinya bakal berpisah dengan Siao-liong-li, maka matanya telah
basah mengembeng air hingga pandangannya menjadi remang2, karena itu atas
serangan orang ia hanya menangkis asal menangkis saja, sama sekali ia tidak
melakukan serangan balasan.
Di pihak sana setelah Ang Ling-po melontarkan beberapa
kali serangan, meski tidak bisa melukai Nyo Ko, namun melihat gerak tangan
orang seperti tak bertenaga, ia menyangka kepandaian bocah ini hanya sekian
saja, keruan ia tambah gemas dan penasaran kena diingusi orang.
Sementara itu setelah saling gebrak belasan jurus antara
Li Bok-chiu dan Siao-Iiong-li, mendadak yang tersebut duluan itu putar kebutnya
hingga selendang sutera Siao-liong-li kena terlibat.
"Sumoay, lihatlah kepandaian Suci-mu ini," kata
Li Bok-chiu.
Habis berkata, se-konyong2 ia getarkan kebutnya dengan
tenaga dalam karena itu, selendang sutera lawannya segera terputus menjadi dua.
Ilmu kepandaian yang diunjukkan Li Bok-chiu ini memang
lihay luar biasa, Biasanya dalam pertarungan senjata tajam melawan senjata
tajam, untuk mematahkan senjata lawan saja sangat sulit, apalagi kini baik
kebut maupun selendang tergoIong benda2 yang lemas, tetapi Li Bok-chiu toh
sanggup membetot putus selendang sutera itu, sungguh hal ini berpuluh kali
lipat lebih sukar daripada mematahkan senjata tajam yang keras.
Sungguhpun demikian, namun Siao-liong-Ii sedikitpun tidak
menjadi jeri oleh kepandaian orang.
"Hm, sekalipun kepandaianmu bagus, kau mau apa lagi
?" sambutnya dingin, Berbareng itu tiba2 ia gunakan separoh selendangnya
yang terputus itu untuk menyerang, sekali dia ayun, tahu2 ujung kebut Li
Bok-chiu kena terlilit juga, menyusul ini ujung selendang yang lain segera
menyamber dan melilit pula garan kebut yang terbikin dari kayu, ketika yang
satu ditarik ke kiri dan yang lain di-betot ke kanan, maka terdengarlah suara
"pletak", nyata kebut Li Bok-chiu juga telah kena dipatahkan.
Kalau mempersoalkan kekuatan, serangan balasan
Siao-liong-li ini memang belum bisa melebihi tenaga betotan Li Bok-chiu yang
memutuskan selendang dengan tenaga getaran tadi, tetapi tepatnya, kesebatannya
mengeluarkan serangan balasan cukup membikin Li Bok-chiu tak berdaya.
Begitulah, maka Li Bok-chiu rada terperanjat juga oleh
serangan kilat tadi, namun segera ia buang garan kebut yang patah itu, lalu
dengan tangan kosong merangsang maju hendak merebut selendang Siao-liong-li.
Karenanya Siao-Iiong-li di desak hingga terus mundur ke
belakang.
Setelah belasan jurus berlalu lagi, akhirnya Siao-liong
li telah mundur sampai di dekat dinding batu sebelah timur, tampaknya untuk
mundur lebih jauh sudah tidak mungkin lagi.
Dalam keadaan demikian, mendadak ia baliki sebelah
tangannya terus menekan pada tembok batu sambit berteriak: "Ko-ji, lekas
pergi !"
Berbareng dengan itu terdengarlah suara "krak"
yang keras, ternyata di ujung barat-daya sana telah terbuka satu lobang,
Sungguh terkejut sekali Li Bok-chiu, dengan cepat ia putar tubuh hendak
merintangi larinya Nyo Ko. Akan terapi Siao-liong-li lidak membiarkan lawannya
sempat memutar, ia buang selendang suteranya, dengan kedua tangannya, sekaligus
ia menyerang dengan tipu2 yang mematikan.
Karena terpaksa, dengan sendirinya Li Bok-chiu memutar
balik untuk menangkis serangan itu.
"Ayo, Ko-ji, lekas kau berangkat !" teriak
Siao-Iiong-li pula.
Semula Nyo Ko agak ragu2, ia coba memandang
Siao-liong-li, namun segera dia insaf bahwa urusan ini tak mungkin bisa ditarik
kembali Iagi.
"Kokoh, pergilah aku !" demikian teriaknya
segera. berbareng ia ayun pedang dan susul menyusul menyerang tiga kali,
semuanya ia arahkan ke muka Ang Ling-po.
Oleh karena tadi Ang Ling-po melihat gerak pedang Nyo Ko
tak bertenaga, maka sama sekali dia tak duga bahwa mendadak Nyo Ko bisa
melontarkan serangan berbahaya ini, dalam keadaan kepepet, terpaksa ia melompat
mundur ke belakang.
Karena kesempatan inilah, begitu Nyo Ko geraki tubuhnya,
tahu2 ia sudah menyerobot keluar pintu gua tadi, namun demikian, ia masih coba
menoleh hendak memandang lagi pada Siao-liong-li untuk penghabisan kalinya.
Sebenarnya kalau dia tidak menoleh buat memandang, tetapi
terus pergi begitu saja, kelak entah betapa banyak kesulitan akan terhindar dan
berkurang dengan macam2 godaan, tetapi karena Nyo Ko dilahirkan dengan watak
dan perasaan yang penuh kemanusiaan, meski berada dalam keadaan yang sangat
berbahaya, toh ia masih ingin memandang sekali lagi pada Siao-liong-Ii.
Justru oleh karena pandangan inilah, seumur hidup Nyo Ko
lantas berubah juga nasibnya.
Siao-liong-li melawan kakak seperguruan sendiri dengan
sama2 bertangan kosong, kalau hanya beberapa puluh jurus saja belum tentu dia
akan dikalahkan, tapi oleh karena kepergian Nyo Ko yang bayangan tubuhnya
berkelebat keluar pintu, tiba2 teringat oleh Siao-liong-li bahwa dengan
perginya Nyo Ko ini mereka tak akan bersua lagi untuk se-lama2nya, maka dadanya
tiba2 se-akan2 menjadi sesak, matanya pun menjadi sepat dan ingin meneteskan
air mata.
Selama hidup Siao-liong-li tidak pernah terguncang
perasaan murninya, siapa tahu hari ini saja sudah dua kali ia hampir menangis,
keruan seketika ia tersadar dan luar biasa terkejutnya, justru pertandingan
diantara jago silat sedikitpun pantang teledor, sedikit tertegunnya tadi yang
sejenak saja telah digunakan Li Bok-chiu dengan baik, se-konyong2 ia berhasil
mencengkeram "hwe-cong-hiat" pergelangan tangan Siao-liong-li,
menyusul ini sebelah kakinya menjegal, keruan saja Siao-liong-li tak sanggup
berdiri tegak, ia kena dirobohkan ke lantai.
Pada saat robohnya Siao-liong-li itulah, saat itu juga
Nyo Ko tepat sedang menoleh memandangnya, Dengan sendirinya luar biasa kagetnya
demi dilihatnya sang guru hendak dicelakai Li Bok-chiu, darahnya seketika
mendidih, dalam keadaan demikian, sekalipun langit ambruk atau bumi terbalik
juga tidak dia hiraukan lagi.
"Jangan mencelakai Kokoh !" demikian ia
berteriak Berbareng ini ia menubruk masuk kembali, dari belakang segera ia
merangkul pinggang Li Bok-chiu dengan kencang.
Tipu serangan Nyo Ko ini betul2 "diluar kamus
silat", sama sekali tidak terdapat dalam teori persilatan golongan
manapun, hanya saking kuatirnya Nyo Ko tidak pikirkan apakah rangkulannya ini
masuk akal atau tidak, yang dia pikir hanya menolong Siao-liong-li saja.
Sebaliknya karena Li Bok-chiu hanya memikir hendak tawan
Siao-liong-li, maka se-kali2 tak diduganya bahwa Nyo Ko yang sudah kabur keluar
itu bisa masuk kembali, bahkan terus menubruk punggungnya, karena tak
ter-sangka2, maka pinggangnya seketika kena terangkul kencang dan tak dapat
dilepaskan meski dia coba me-ronta2.
Walaupun tindak-tanduk Li Bok-chiu biasanya sangat kejam
dan tidak suka terikat oleh segala adat-istiadat umum, namun tubuhnya yang suci
bersih senantiasa dia jaga baik2, oleh sebab itu, meski sudah beberapa puluh
tahun berkelana di dunia Kangouw toh dia masih tetap bertubuh perawan, tetapi
kini mendadak dirangkul Nyo Ko se-kencang2nya, seketika terasa olehnya semacam
hawa hangat kaum lelaki se-akan2 menembus punggungnya terus masuk ke lubuk hatinya,
tanpa tertahan seluruh badannya menjadi lemas tak bertenaga, mukanyapun berubah
merah.
Dahulu waktu di daerah Kanglam sebelah matanya sampai
kena ditotol buta oleh burung merahnya Nyo Ko, soalnya juga disebabkan oleh
rangkulan Nyo Ko, tatkala itu Nyo Ko masih kecil, namun toh sudah memiliki bau
laki2 umumnya yang khas, siapa tahu kejadian mana kini bisa terulang lagi, apa
pula kini Nyo Ko sudah berupa pemuda, maka hawa hangat yang mengalir keluar
dari tubuhnya itu lebih2 menggoncangkan perasaan kaum wanita.
Oleh karena rangkulan Nyo Ko inilah, tangan Li Bok-chiu
yang mencekal pergelangan Siao-liong-li lantas menjadi kendor, sudah tentu
kesempatan ini tidak di-sia2kan Siao-liong-li, seketika ia baliki tangannya dan
bergantian menekan urat nadi tangan orang, namun di lain pihak ujung senjata
Ang Ling-po sudah menempel juga di punggung Nyo Ko.
Tatkala itu Siao-liong-li sudah terebah di lantai ketika
dilihatnya Nyo Ko terancam bahaya, segera ia menggulingkan tubuhnya ke kiri,
sekaligus ia tarik Li Bok-chiu serta Nyo Ko ke samping, dengan demikian tusukan
Ang Ling-po menjadi mengenai tempat kosong,
"Ko-ji, lekas berangkat !" bentak Siao-liong-li
sesudah melompat bangun.
Akan tetapi sekali ini Nyo Ko ternyata tidak turut
perintahnya ia masih merangkul pinggang orang kencang-kencang.
"Tidak, Kokoh, kau saja yang pergi, aku menyikap dia
begini, tidak nanti dia bisa lolos," teriak Nyo Ko.
Di lain pihak, dalam sekejap itu pikiran Li Bok-chiu
sudah berputar belasan kali, sebentar ia insaf keadaan sangat membahayakan
dirinya, terpaksa dia harus kumpulkan tenaga dalam untuk melepaskan diri dari
pelukan orang, tetapi lain saat terasakan olehnya berada dalam pelukan Nyo Ko,
rasanya begitu enak, begitu meresap hingga sukar dilukiskan.
Keruan saja Siao-Iiong-li ter-heran2, ia pikir ilmu silat
sang Suci begitu tinggi, kenapa bisa ditaklukkan Nyo Ko hingga tak mampu
berkutik ?
Dalam pada itu dilihatnya Ang Ling-po telah angkat
pedangnya hendak menusuk Nyo Ko lagi. "Perempuan ini kurangajar terhadap
diriku tadi, harus kuhajar adat padanya," demikian ia pikir dengan lekas.
Karena itu, tiba2 kedua jarinya menyentil ke batang
pedang Ang Ling-po yang kiri, begitu hebat selentikan ini hingga pedangnya
mendadak meloncat terus membentur pedang Ang Ling-po di tangan kanan dengan
mengeluarkan suara nyaring Keruan Ang Ling-po terkejut, kedua tangannya pun
linu oleh karena tenaga benturan tadi sehingga sepasang pedangnya terjatuh ke
lantai, saking kaya sampai Ang Ling-po berkeringat dingin, pula ia melompat
mundur.
Dan oleh karena saling beradunya kedua pedang tadi
sehingga mencipratkan lelatu api, maka sekilas terlihat oleh Li Bok-chiu bahwa
diantara sinar mata sang Sumoay seperti mengunjuk semacam perasaan aneh dan
sedang memandang padanya dengan dingin.
Karena itu, tanpa terasa Li Bok-chiu jadi malu juga,
"Anak busuk, apa kau minta mampus ?" damperatnya segera, Berbareng
ini kedua lengannya tiba2 bekerja, yang satu meronta dan yang lain melepas,
maka berhasil dia loloskan diri dari pelukan Nyo Ko yang "mesra",
bahkan menyusul telapak tangannya terus memukul ke arah Siao- liong-li
Dengan sendirinya Siao-liong-li menangkis, tetapi segera
terasa olehnya tenaga pukulan sang Suci terlalu hebat, terlalu kuat, ia sendiri
baru sembuh dari luka parah. dadanya kini menjadi sakit lagi oleh karena
getaran pukulan orang.
Dalam pada itu, dilihatnya Nyo Ko merangkak bangun dan
kembali menubruk maju hendak membantu dirinya pula, Karuan ia sangat mendongkol
"Ko-ji, apa betul2 kau tidak mau turut perkataanku
?" bentaknya.
"Apa saja yang bibi katakan akan kuturut, hanya
sekali ini saja aku tak mau turut," sahut Nyo Ko tiba2, "O, Kokoh
yang baik, biarlah aku mati-hidup bersama saja dengan kau."
Mendengar lagu suara orang begitu tulus dan begitu
sungguh2, kembali hati murni Siao-Iiong-li" terguncang lagi.
Sementara ia lihat Li Bok-chiu kembali melontarkan sekali
gablokan pula, ia insaf kepandaian sendiri kini banyak terganggu, pukulan keras
ini se-kali2 tak dapat ditangkisnya, tanpa pikir segera ia melompat ke samping,
berbareng ini ia samber tubuh Nyo Ko terus melarikan diri keluar dari lubang
pintu tadi.
Namun Li Bok-chiu tidak tinggal diam, segera ia menyusul
di belakang orang dan ulur tangan hendak menjambret punggung Nyo Ko,
"Jangan lari!" demikian bentaknya pula.
Tetapi Siao-liong-li sudah siap, tiba2 ia baliki
tangannya dan berhamburlah segenggam pasir tawon putih dengan cepat ke arah Li
Bok-chiu.
Begitu lihay Giok-hong-soa atau pasir tawon putih itu
hingga se-akan2 tak bersuara, tetapi tahu2 sudah menyamber tiba, Namun
betapapun juga Li Bok-chju terhitung sesama guru dengan Siao-liong-li, dia
kenal betapa lihaynya Am-gi ini, ketika mendadak hidungnya mengendus bau manis
dan harum madu tawon, dalam kagetnya sekonyong-konyong ia mengayun tubuhnya
sendiri ke belakang, karena perbuatannya ini sama sekali tak ter-duga2, maka
Ang Ling-po yang membuntut dibelakang sang guru kena tertumbuk hingga
ke-dua-duanya jatuh terjungkal.
Dalam pada itu terdengarlah suara "cring-cring"
nyaring halus, kiranya belasan butir pasir tawon putih itu telah kena menyambit
dinding batu, menyusul terdengar pula suara "krekat-kre-ket" dua
kali, nyata Siao-liong-li sudah lari keluar kamar batu dengan menggondol Nyo
Ko, alat perangkap rahasia dikerahkan, maka kembali pintu gua tersumbat rapat
pula.
Sesudah meloloskan diri keluar kuburan itu bersama
gurunya, Nyo Ko tidak kepalang girang-nya, ia menghisap hawa segar beberapa
kali di alam terbuka itu.
"Kokoh, sekarang biar kuturunkan batu raksasa itu,
agar dua wanita jahat itu mampus di dalam kuburan," katanja kemudian pada
Siao-liong-li, habis ini lantas ia hendak pergi mencari alat rahasianya.
Diluar dugaan Siao-liong-li telah goyang2 kepala atas
usulnya tadi.
"Nanti dulu, tunggu kalau aku sudah masuk pula ke
dalam," katanya tiba2.
"He, kenapa mau masuk lagi ?" tanyanya cepat.
"Ya, Suhu sudah pesan aku menjaga baik2 kuburan ini,
maka se-kali2 tidak boleh aku mem-biarkannya dikangkangi orang lain," kata
Siao-liong-li.
"Jika kita tutup rapat pintu kuburan, mereka kan
tidak bakal hidup lebih lama lagi," ujar Nyo Ko.
"Ya, tetapi akupun tidak bisa masuk kemba-li,"
sahut Siao-liong-li. "Apa yang dikatakan Suhu tak berani kubantah, Hm,
tidak seperti kau !" -Habis berkata, dengan sengit ia pelototi Nyo Ko
sekejap.
Seketika hati Nyo Ko terkesiap, darahnya segera bergolak
lagi, tiba2 ia pegang lengan Siao-liong-li dan berkata: "Baiklah Kokoh,
aku pasti turut segala perkataanmu."
Mendengar kata2 Nyo Ko yang diucapkan dengan mesra ini,
Siao-liong-li sedapat mungkin menahan perasaan hatinya, tak berani dia
terguncang lagi, maka sepatah-katapun ia tidak menyahut, ia kipatkan tangan
orang terus masuk kembali ke dalam kuburan kuno itu.
"Nah, lekaslah kau turunkan batu penutupnya !"
katanya kemudian sambil berdiri mungkur, ia sengaja membelakangi Nyo Ko yang
masih berdiri di luar kuburan, ia kuatir kalau dirinya tak sanggup menguasai
perasaan sendiri, maka dia tak mau memandang pemuda itu lagi.
Di lain pihak Nyo Ko sendiripun diam2 sudah ambil suatu
keputusan, ia sedot dalam2 hawa segar alam terbuka itu, waktu ia menengadah, ia
lihat cakrawala penuh bertaburan dengan bintang2 yang berkelap-kelip,
"lnilah untuk penghabisan kalinya aku memandang langit dan bintang,"
katanya di dalam hati.
Kemudian ia mendekati sebelah kiri pilar kuburan itu, ia
turuti apa yang pernah Siao-liong-li tunjuk padanya, dengan kuat ia geser pilar
batu itu, betul saja di bawahnya terdapat sepotong batu lagi yang berbentuk
bundar, maka dipegangnya batu bulat itu terus ditarik sekuat tenaganya.
Oleh karena tarikan itu, batu bundar itu terlepas hingga
berwujut satu lubang, menyusul dari dalam lubang itu pe-lahan2 mengalir keluar
pasir halus seperti mata air yang mengalir keluar dari sumbernya, maka
tertampaklah dua batu raksasa di atas kuburan pe-lahan2 mulai menurun.
"Kedua potong batu raksasa ini beratnya beratus ribu
kati, dahulu waktu Ong Tiong-yang membangun kuburan ini, untuk memasang batu2
ini saja diperlukan tenaga ratusan orang secara gotong-royong, kini kalau
sampai pintu kuburan tersumbat rapat oleh batu raksasa ini, maka dapat
dipastikan Li Bok-chiu, Siao-liong-li dan Ang Ling-po selama hidup tidak bakal
bisa keluar kembali.
Menyadari akibatnya apabila batu raksasa itu merapat, tak
tertahan lagi air mata Siao-liong-li bercucuran, mendadak dia menoleh.
Dalam pada itu batu raksasa itu kira2 tinggal dua kaki lagi
hampir sampai di tanah, se-konyong2 dengan gerak tipu
"giok-li-tau-so" (si gadis ayu melempar tali), secepat kilat Nyo Ko
menerobos masuk lagi ke dalam kuburan melalui lubang selebar dua kaki itu
secepat anak panah terlepas dari busurnya.
Siao-liong-li menjerit kaget oleh perbuatan Nyo Ko yang
tak terduga itu. sementara itu Nyo Ko sudah berdiri tegak lagi di hadapannya.
"Kokoh, kini kau tak bisa mengusir aku lagi,"
kata bocah ini dengan tertawa.
Baru habis berkata, tiba2 terdengar dua kali suara keras,
kiranya kedua batu raksasa itu sudah membentur tanah hingga kuburan itu
tertutup rapat.
Dalam kagetnya tadi segera Siao-liong-li merasakan
kegirangan yang tak terhingga pula, saking hebat guncangan perasaannya, hampir2
saja ia jatuh pingsan lagi, dengan badan lemas ia bersandar pada dinding batu,
napasnya ter-sengal2.
"Baiklah, biar kita mati bersama di suatu
tempat," katanya kemudian sesudah agak lama, Habis ini ia gandeng tangan
Nyo Ko dan masuk ke ruangan dalam.
Tatkala mana Li Bok-chiu berdua sedang berusaha hendak
membuka pintu kamar yang tertutup rapat itu, tetapi belum berhasil, keruan
mereka kaget ketika melihat Siao-liong-li dan Nyo Ko mendadak muncul kembali,
segera pula mereka kegirangan begitu bergerak, segera Li Bok-chiu melompat ke
belakang Siao-liong-li dan Nyo Ko dengan tujuan memotong jalan mundur mereka.
Namun demikian, sikapnya Siao-liong-li tetap tenang saja.
"Suci, marilah kubawa kau ke suatu tempat,"
katanya tiba2 dengan dingin.
Karena ajakan ini, Li Bok-chiu berbalik ragu2, ia tak
menjawab, hanya dalam hati ia membatin: "Di dalam kuburan ini penuh
terpasang perangkap rahasia, jangan aku sampai kena dikibuli."
"Aku hendak bawa kau berziarah ke depan abu Suhu,
jika kau tak mau pergi, terserahlah !" kata Siao-liong-li pula.
"Jangan kau coba gunakan nama Suhu untuk menipu
aku," sahut Li Bok-chiu.
Siao-liong-li tersenyum dingin oleh jawaban orang, iapun
tidak ber-kata2 lagi, tetapi lantas berjalan menuju ke pintu sambil masih
gandeng tangan Nyo Ko.
Lagu suara dan tingkah laku Siao-liong-li seperti membawa
semacam keangkeran yang tak bisa dibantah orang, maka Li Bok-chiu berdua pun
lantas mengikut di belakangnya, cuma senantiasa ia berlaku waspada, sedikitpun
tak berani lengah.
Meski diikuti orang dari belakang, namun Siao-liong-li
masih terus jalan ke depan dengan gandeng tangan Nyo Ko, sama sekali dia tak
pikir kalau sang Suci mungkin akan membokong dirinya, ia terus masuk ke kamar
peti mati batu itu.
Meski Li Bok-chiu sudah pernah tinggal di dalam kuburan
kuno ini, namun kamar makam ini ternyata belum dikenalnya, teringat olehnya
budi mendiang gurunya yang telah mendidiknya, dalam hatinya mula2 rada pilu
juga, tetapi bila teringat pula sang guru yang berat sebelah, pilih kasih pada
sesama murinya, dari rasa duka seketika berubah menjadi gusar, dan karena ini
dia tidak berlutut dan menyembah pada abu makam guru-nya.
"Hubungan kami antara guru dan murid sudah lama
terputus, untuk apa membawa aku ke sini ?" dengan marah segera ia damperat
Siao-liong-li.
"Bukankah disini masih ada dua peti mati kosong,
yang satu disediakan untuk kau dan yang lain buat aku," kata Siao-liong-li
kemudian dengan tawar saja, "Sebab inilah aku ingin tanya dulu padamu, kau
suka peti yang mana, boleh kau pilih sesukamu."
Ia berkata sambil menuding pada kedua peti batu yang
masih kosong itu.
Keruan saja tidak kepalang gusar Li Bok-chiu.
"Kurangajar, berani kau permainkan aku ?"
bentaknya murka, sekali pukul tahu2 telapak tangannya telah menuju dada
Siao-liong-li.
Begitu cepat pukulan ini hingga tampaknya dengan segera
tangannya akan mampir di dada orang, namun Siao-liong-li ternyata masih diam2
saja, sedikitpun ia tidak berusaha menangkis atau mengelakkan diri, keruan
berbalik Li Bok-chiu sendiri tertegun, "Jika kena, pasti dia mampus
seketika," pikir Li Bok-chiu diam2, dan karena orang masih tetap tidak
menangkis, tiba2 telapak tangannya yang tinggal beberapa senti di depan dada
Siao-liong-li itu mendadak dia tarik kembali mentah-mentah.
Di lain pihak Siao-liong-li ternyata masih tenang2 saja
meski setiap saat jiwanya terancam bahaya. "Suci, Toan-liong-ciok pintu
kuburan sudah menutup rapat!" demikian katanya.
"Ha ?" seru Li Bok-chiu kaget, seketika mukanya
menjadi pucat lesi pula.
Ya, meskipun tidak semua perangkap rahasia di dalam
kuburan ini dia dikenalinya, namun "Toan-liong-ciok" atau
batu-pemotong-naga, yaitu kedua batu raksasa penutup pintu kuburan tadi, cukup
dikenalnya sebagai satu jalan paling lihay pada saat terakhir, dahulu batu
raksasa itu disediakan gurunya untuk men-jaga2 bila kedatangan musuh tangguh
yang tak bisa dilawan, maka batu itu dapat dipakai sebagai benteng pertahanan
siapa tahu dirinya kini justru kena ditutup rapat di dalam kuburan oleh sang
Sumoay.
"Kau tahu jalan ke... keluar lain, bukan ?"
tanyanya kemudian dengen suara ter-putus2.
"Kau sendiri cukup tahu, apabila Toan-liong-ciok
sudah menutup, maka pintu kuburan tidak nanti bisa dibuka lagi," kata
Siao-liong-li dingin.
"Kau bohong !" teriak Li Bok-chiu tiba2 dengan
bengis sambil janmbret dada orang.
Walaupun diperlakukan secara kasar, tetap Siao-liong-li
tidak melawan atau menjadi marah.
"Nah, di sanalah Giok-li-sim-keng yang ditinggalkan
Suhu itu, kau ingin membacanya, pergilah baca sesukamu," kata
Siao-liong-li lagi tetap tenang." Aku sendiri menanti disini bersama
Ko-ji, mau kau bunuh, boleh kau lakukan, tetapi bila kau ingin keluar dari
sini, itulah kukira tidak mungkin lagi!"
Nampak sikap orang, tangan Li Bok-chiu yang menjambret
baju dada Siao-liong-li pe-lahan2 menjadi kendur dan lurus ke bawah lagi,
dengan penuh perhatian ia coba awasi orang, lihat wajah Siao-liong-li mengunjuk
sikap yang acuh tak acuh, maka percayalah dia se-kali2 sang Sumoay tidak
ber-dusta.
"Baik juga, biar kubunuh dahulu kalian berdua
!" katanya tiba2, pikirannya mendadak berubah. Berbareng ini sebelah
telapak tangannya dia pukulkan ke muka Siao-liong-li.
Diluar dugaannya, se-konyong2 Nyo Ko melompat maju terus
menghadang di hadapan Siao-liong-li.
"Mau bunuh, bunuh saja diriku !" demikian
teriaknya pula.
Karena ini, telapak tangan Li Bok-chiu berubah arah
menuju dada Nyo Ko, namun sesudah dekat, sesaat masih dia tahan dan tidak
dipukulkan terus, dengan sorot mata gemas ia pandang marah ini
"Lagi2 begini rupa kau membela dia, apa kau memang
sudah rela mati untuk dia ?" tanyanya kemudian
"Ya !" sahut Nyo Ko dengan suara lantang.
Atas jawaban ini, secepat kilat tahu2 Li Bok-chiu sudah
dapat merampas pedang Nyo Ko yang terselip di ikat pinggangnya itu, dengan
senjata rampasan ini segera ditodongkannya ke tenggorokan anak itu.
"Aku hanya perlu bunuh seorang saja," kata Li
Bok-chiu. "Coba kau katakan sekali lagi, kau yang mati atau dia saja yang
mati ?"
Nyo Ko tidak menjawab, ia pandang Siao-liong-li sambil
tertawa, Nyata tatkala itu mereka berdua ini sudah tak menghiraukan mati-hidup
lagi, tidak peduli Li Bok-chiu akan membunuh mereka dengan cara bagaimana, yang
jelas mereka tidak akan menggubrisnya.
Nampak kelakuan Nyo Ko dan Siao-liong-li ini, tiba2 Li
Bok-chiu menghela napas panjang, pedangnya dilemparkan ke lantai.
"Sudahlah, Sumoay, sumpahmu sudah batal, kau boleh
bebas keluar dari sini," katanya dengan suara lemah.
Sebab apakah tiba2 Li Bok-chiu berkata demikian ? Kiranya
Ko-bong-pay yang didirikan Lim Tiao-eng ini, karena dahulu dia mencintai Ong
Tiong-yang secara sepihak dan tidak terbalas, dalam dukanya maka Lim Tiao-eng
telah menetapkan satu peraturan perguruan yang keras, yalah barang siapa yang
menjadi ahliwaris golongan Ko-bong-pay ini harus bersumpah untuk selama hidup
akan menetap di dalam kuburan kuno dan seumur hidup tidak akan turun dari
Cong-lam-san, Tetapi ada suatu kekecualian, yakni apabila ada seorang pemuda
dengan rela dan tulus hati bersedia mati untuknya, maka sumpah seumur hidup
tidak akan turun gunung itu menjadi batal.
Hanya saja hal ini se-kali2 tidak boleh diketahui lebih
dulu oleh si lelaki itu. Sebab Lim Tiao-eng anggap kaum laki2 di seluruh jagat
ini semuanya berhati palsu, tidak nanti ada laki2 yang rela mati untuk seorang
perempuan, bila betul2 ada orangnya, maka anak murid keturunannya boleh
mengikuti lelaki itu turun gunung.
Li Bok-chiu sendiri lebih dulu masuk perguruan daripada
Siao-liong-li, seharusnya dialah yang menjadi ahliwaris Ko-bong-pay, tetapi
karena dia tak mau bersumpah untuk tidak turun gunung, maka akhirnya
Siao-liong-li yang diangkat sebagai ahliwaris Ko-bong-pay.
Melihat Nyo Ko begitu tulus dan setia pada Siao-liong-li,
tanpa terasa dari kagum, iri, terasa menjadi benci pula, teringat oleh Li
Bok-chiu dahulu Liok Tian-goan telah ingkar janji dan patahkan hatinya, maka
tiba2 ia beringas lagi.
"Ya, Sumoay, kau sungguh beruntung sekali,"
teriaknya mendadak, habis ini ia samber pedang yang jatuh tadi terus ditusukkan
ke tenggorokan Nyo Ko.
Melihat tusukan orang sekali ini benar2 keji dan
sungguhan, dalam keadaan berbahaya, tidak bisa tidak Siao-liong-li harus
menolong Nyo Ko.
belasan butir Giok-hong-soa segera dia hamburkan lagi.
Lekas2 Li Bok-chiu enjot kakinya, ia meloncat ke atas
untuk menghindari serangan pasir berbisa itu. Tetapi kesempatan ini kembali
dipergunakan Siao-liong-li dengan baik, ia tarik Nyo Ko dan berlari lagi ke
pintu dengan cepat.
"Suci, sumpahku batal atau tidak perlu dipikirkan
pendek kata kita berempat rupanya sudah pasti akan mati bersama di dalam
kuburan ini," demikian Siao-liong-li masih berpaling dan berseru pada Li
Bok-chiu, "Aku tak ingin melihat rupamu lagi, biarlah kita mati sendiri2
saja."
Sembari berkata, ia raba pada ujung dinding, lalu turun
lagi pintu batu, kembali mereka berempat di-pisah2kan pula.
Dalam pada itu, saking tergoncangnya perasaan
Siao-liong-li seketika sukar melangkah lagi, Iekas2 Nyo Ko memayangnya dan
dibawa mengaso ke kamarnya Sun-popoh.
Nyo Ko menuang dua cangkir madu tawon, ia serahkan
secangkir pada Siao-liong-li dan dia sendiri minum secangkir.
"Ko-ji, coba katakan, mengapa kau rela mati untuk
aku ?" tanya Siao-liong-li kemudian sambil menghela napas pelahan.
"Ya, di dunia ini melainkan kau saja yang sangat
baik padaku, mengapa aku tidak mau mati untukmu ?" sahut Nyo Ko tegas.
Mendengar jawaban yang pasti ini, Siao-liong-li berbalik
terdiam.
"Jika tahu begini sebelumnya, kitapun tidak perlu
lagi kembali ke dalam kuburan untuk mati bersama mereka," katanya sesudah
lewat sejenak.
"Kokoh, apa kita tak bisa berdaya untuk keluar
?" tanya Nyo Ko.
"Nyata kau tidak tahu betapa kuat bangunan kuburan
ini" sahut Siao-liong-li "Sungguhpun kepandaianku sepuluh kali lebih
tinggi lagi juga tak mampu keluar."
Mengerti jawaban orang ini bukan omong kosong belaka, Nyo
Ko menjadi putus asa dan menghela napas.
"Kau menyesal bukan ?" tanya Siao-liong-li.
"Tidak, tidak," sahut Nyo Ko cepat dan pasti
"sedikitnya di sini aku berada bersama kau, padahal di luar sana tiada
seorangpun yang sayang padaku lagi."
Dahulu Siao-liong-li telah melarang Nyo Ko membilang
"kau sayang padaku" segala, karenanya sejak itu Nyo Ko tak pernah
mengucapkannya lagi, tetapi kini perasaannya sudah berubah, maka demi mendengar
ucapan itu, sebaliknya terasalah semacam perasaan yang hangat dan mesra.
"Kalau begitu, kenapa kau menghela napas ?" ia
tanya lagi.
"Kokoh, aku pikir apabila kita bisa sama2 turun
gunung, di dunia luar sana banyak sekali hal2 yang menarik, pula kau selalu
mendampingi aku, siapapun tentu tiada berani menghina aku lagi," sahut Nyo
Ko.
Hati Siao-liong-li sebenarnya bersih dan tenang, sebab
sejak bayi dia tinggal di dalam kuburan kuno ini selamanya sang guru dan
Sun-popo tidak pernah bercerita tentang keadaan di dunia luar, dengan
sendirinya hal semacam itupun tidak pernah dia bayangkan, tetapi kini di-sebut2
Nyo Ko, tanpa tertahan perasaannya menjadi bergolak dan susah ditekan.
Siao-liong-li merasa darah hangat di dadanya serasa
mendidih dan membanjir ke atas, ia berniat kumpulkan Lwekangnya buat mengatasi
namun toh tetap tidak menjadi tenang, diam2 ia heran dan terkejut, ia merasa
seumur hidupnya belum pernah mengalami pergolakan serupa ini, ia pikir tentu
hal ini disebabkan sehabis terluka parah, maka tenaga dalam sukar dipulihkan
kembali.
Nyata dia tidak tahu disebabkan dalam tubuhnya sudah
banyak mengalir darahnya Nyo Ko yang panas, keadaan sudah jauh berbeda dengan
wataknya dahulu yang tenang dan dingin selalu, oleh karena itu gangguan2 tenaga
dan berbagai macam pikiran se-konyong2 lantas membanjir.
Ia coba bersemadi di atas dipan, tetapi rasanya tetap
gelisah, begitu kusut pikirannya, dia lantas mondar-mandir dalam kamar itu,
tetapi semakin jalan rasanya semakin sumpek dan langkahnya juga semakin cepat
hingga akhirnya dia ber-Iari2 sendirian.
Melihat kedua pipi orang semu merah dan sikapnya berobah
aneh, Nyo Ko luar biasa heran-nya, belum pernah dia melihat kelakuan
Siao-liong-li seperti sekarang ini semenjak mereka berkenalan.
Setelah ber-lari2 sebentar, kemudian Siao-liong-li duduk
lagi di atas pembaringan, ia coba pandang Nyo Ko, ia lihat wajah pemuda ini
cakap, tapi penuh rasa kuatir atas dirinya, tibal hatinya tergerak, ia pikir:
"Toh aku sudah mau mati, begitu juga dia, Lalu buat apa lagi urus segala
soal guru dan murid atau bibi dan kemenakan ? jika dia mau peluk aku, pasti aku
tidak akan menolak dan biarkan dia peluk aku se-kencang2nya."
Dalam pada itu Nyo Ko sedang mengamat-amati juga pada
Siao-liong-li, ia lihat mata orang seperti sedang bicara, dadanya naik-turun
dengan napas rnemburu, ia sangka sang guru kambuh lagi luka dalamnya.
"Kokoh, kenapakah kau ?" segera ia tanya.
"Mari sini, Ko-ji," panggil Siao-liong-li
dengan suara halus.
Nyo Ko menurut, ia mendekatinya.
"Ko-ji, kau suka tidak padaku ?" tanya
Siao-liong-li tiba2 dengan suara rendah sambil memegang tangan Nyo Ko dan
di-gosok2an ke pipinya sendiri.
Karena tangannya menempel pipi orang, Nyo Ko merasakan
muka Siao-liong-li sepanas dibakar keruan ia kaget dan kuatir.
"Ko kokoh, ap... apa dadamu sangat sakit ?"
tanyanya dengan suara gemetar.
"O, tidak, sebaliknya rasa hatiku enak
seka-li," sahut Siao-liong-li dengan tertawa, "Ko-ji, aku sudah
hampir mati, coba katakanlah apakah betul2 kau sangat suka padaku ?"
"Tentu saja, di dunia ini melainkan kau saja seorang
yang baik terhadap diriku," sahut Nyo Ko cepat.
"Tetapi bila ada seorang gadis lain yang sangat
baik, ya, baik sekali terhadap kau, bisa tidak kau suka padanya ?" kata
Siao-liong-li lagi.
"Siapa saja yang baik padaku, tentu aku perlakukan
dia dengan baik pula," sahut Nyo Ko.
Se-konyong2 Nyo Ko merasakan tangan Siao Iiong-li yang
menggenggamnya itu gemetar beberapa kali, habis ini mendadak berubah menjadi
dingin bagai es, waktu Nyo Ko memandang muka orang, ia lihat pipi Siao-liong-li
yang tadinya merah dadu kini sudah kembali pucat lesi seperti tadi lagi.
Keruan Nyo Ko sangat terkejut.
"Apakah aku salah omong, Kokoh ?" tanyanya
kuatir.
"Apabila kau masih suka pada gadis lain di dunia
ini, maka janganlah kau suka lagi padaku," kata Siao-liong-li.
Nyo Ko tertegun, tetapi segera ia dapatkan pikiran lain.
"Kokoh, tidak seberapa hari lagi kita akan mati mana
ada gadis lain lagi yang bisa suka padaku," katanya kemudian dengan
tertawa.
Karena ucapan inilah, Siao-liong-li ketawa juga.
"Ya, benar2 aku sudah pikun," katanya,
"Cu-ma aku tetap ingin mendengar kau bersumpah di hadapanku."
"Sumpah apakah ?" tanya Nyo Ko.
"Aku ingin kau mengucapkan bahwa kau hanya menyukai
aku satu orang, apabila kau berubah pikiran dan suka lagi pada orang lain, maka
kau harus dibunuh olehku." kata Sio-liong-li tiba2.
Nyata meski Siao-Iiong-li sudah berusia dua puluhan
tahun, tetapi selama hidupnya dilewatkan di dalam kuburan kuno ini, maka
kelakuannya masih ke-kanak2an dan suka terang2an, sedikitpun dia tidak bersikap
malu2 seperti gadis umumnya, makanya tanpa tedeng aling2 ia minta sumpah setia
dari Nyo Ko,
"Jangan kata selamanya tidak bakal terjadi hal
demikian, seandainya memang aku berlaku tidak baik dan tidak turut pada
perkataanmu kau hendak membunuh akupun kuterima," demikian Nyo Ko menyahut
dengan tertawa, Habis ini betul juga ia lantas mengucapkan sumpah: "Tecu
Nyo Ko selama hidup ini hanya menyukai Kokoh seorang saja, apabila aku berubah
pikiran, tidak usah Kokoh membunuh aku, begitu melihat muka Kokoh, segera Tecu
bunuh diri sendiri"
Senang sekali hati Siao-liong-li mendengar sumpah ini,
"Bagus sekali apa yang kau katakan, dengan demikian aku tak perlu kuatir
lagi," katanya kemudian dengan menghela napas lega, ia genggam tangan Nyo
Ko kencang2. Maka terasalah oleh Nyo Ko ada semacam hawa hangat menembus ke tubuhnya
melalui tangan orang.
"Ko-ji, sungguh aku ini orang tidak baik," kata
Siao-Iiong-li pula.
"Tidak, kau sangat baik," Nyo Ko membetulkan
kata2 orang.
"Tidak," kata Sio-liong-li sambil geleng
kepala, "dahuIu aku terlalu kejam terhadap kau, mula2 aku hendak usir kau,
syukur Sun-popoh menahan kau, jika waktu itu aku tidak usir kau, tentunya
Sun-popoh tak akan mati juga !"
Berkata sampai disini, tak tertahan lagi air mata
Siao-liong-li mengucur keluar.
Sejak umur lima Siao-liong-li mulai melatih diri sampai
kini, selama itu tak pernah lagi dia menangis dan mengalirkan air mata, tetapi
kini ia telah menangis, seketika perasaan hatinya tergoncang hebat, ruas tulang
seluruh tubuhnya se-akan2 berkeretakan hingga sebagian tenaga latihannya
menjadi buyar.
Kaget sekali Nyo Ko melihat keadaan Siao-liong-li yang
hebat itu.
"He, Kokoh, Kokoh !" teriaknya kuatir, justru
pada saat genting itu, tiba2 terdengar suara "krekat-kreket" beberapa
kali, ternyata pintu batu mulai terpentang didorong orang, menyusul mana
terlihat Li Bok-chiu dan Ang Ling-po telah melangkah masuk.
Kiranya Li Bok-chiu yang terkurung di dalam kuburan itu
telah berusaha keras untuk loloskan diri. ia pikir meski batu Toan-liong-ciok
itu sudah menutup, tetapi daripada duduk terpekur menanti kematian, lebih baik
berusaha mencari hidup. Oleh karena itu nyalinya menjadi besar, ia tidak jeri
lagi pada alat2 perangkap yang lihay di dalam kuburan itu, dengan berani ia
lantas terjang terus hingga beberapa ruangan akhirnya dapat ditembus dan
tibalah sampai di kamarnya Sun-popoh.
Nampak munculnya orang secara mendadak, lekas2 Nyo Ko
tampil ke depan mengalingi Siao-liong-li.
"Kau mau apa lagi ?" teriaknya sengit.
"Kau menyingkir ada yang hendak kukatakan pada
Sumoay," kata Li Bok-chiu.
Tetapi kuatir orang pakai tipu muslihat dan gurunya nanti
dicelakai, Nyo Ko tetap tak mau menyingkir
"Apa yang hendak kau katakan boleh katakan saja di
situ," sahutnya kemudian.
Melihat kebandelan pemuda ini, dengan mata melotot Li
Bok-chiu pandang sejenak pada Nyo Ko.
"Lelaki semacam kau ini sungguh jarang terdapat di
dunia ini," akhirnya ia berkata dengan menghela napas.
"Suci, kau bilang apa tentang dia ?" tanya
Siao-liong-li tiba2 sambil turun dari pembaringannya. "Dia baik atau tidak
?"
"Sumoay, selamanya kau tak pernah turun gunung, maka
kau tidak kenal hati manusia di dunia ini yang kejam dan palsu," sahut Li
Bok-chiu. "Orang yang berbudi luhur dan berhati setia seperti dia ini,
boleh dikatakan di seluruh jagat ini sukar dicari bandingannya."
Rupanya Siao-liong-li sangat senang dan terhibur oleh
kata2 sang Suci. "Kalau begitu, seorang seperti dia ini suka mati bersama
aku, hidupku ini terasa tidak penasaran lagi," katanya dengan pelahan.
"Sebenarnya pernah apakah dia dengan kau, Sumoay ?
Apa kau sudah mengawini dia ?" tanya Li Bok-chiu lagi.
"Tidak, dia adalah muridku, dia bilang aku sangat
baik padanya. Tetapi sebenarnya baik atau tidak, aku sendiripun tidak
tahu," sahut Siao-liong-li.
Sudah tentu Li Bok-chiu sangat heran oleh jawaban ini.
"Aku tidak percaya," ujarnya sambil geleng
kepala,
Habis ini se-konyong2 ia menarik tangan kanan
Siao-liong-li, ia gulung lengan baju orang, maka tertampaklah olehnya di atas
kulit yang putih bersih bagai salju itu terdapat satu titik merah, tidak salah
lagi itu adalah "Siu-kiong-seh" yang ditisik guru mereka pada mula2
masuk perguruan golongan Ko-bong-pay.
"Siu-kiong-seh" atau andeng2 cecak, menurut
cerita kuno dibuat dengan cara demikian: setelah cecak dipelihara dan diberi
makanan obat2an khusus sebangsa "Cuseh" sebanyak tujuh kali
bertu-rut-turut sehingga akhirnya seluruh badan binatang cecak ini berubah
merah darah, lalu cecak ini dibunuh dan darah merah itu diambil untuk
di-tisikan pada tubuh kaum wanita, apabila wanita ini masih bertubuh perawan,
maka selama itu Siu-kuong-seh" atau andeng2 merah buatan ini akan tetap
tinggal di tempatnya, tetapi bila wanita itu sudah melanggar kesuciannya, maka
andeng2 merah segera lenyap. Cara ini di jaman kuno konon dipakai untuk menjaga
perjinahan.
Begitulah, oleh karena itu demi nampak
"Siu-kiong-seh" atau andeng2 merah itu masih tetap di tangan
Siao-liong-li, mau-tak-mau diam2 Li Bok-chiu sangat kagum atas prilaku kedua
orang yang tinggal berdampingan di dalam kuburan ini ternyata bisa menjaga diri
dalam batas2 kesopanan hingga Siao-Iiong-li masih tetap putih bersih bertubuh
perawan.
Lalu Li Bok-chiu sendiri menggulung lengan bajunya juga,
maka tertampak pula tangannya terdapat juga setitik merah segar yang menyolok
sekali, sungguh menarik sekali dua lengan yang putih mulus itu berjajar menjadi
satu, hanya saja Li Bok-chiu mempertahankan diri dan tetap bertubuh suci
disebabkan karena terpaksa, sebaliknya sang sumoay ternyata ada lelaki yang
rela membelanya, kalau dipikir, yang beruntung dan yang malang, nyata bedanya
seperti langit dan bumi.
Berpikir sampai di sini, tak tahan lagi Li Bok-chiu
menghela napas panjang.
"Tadi kau bilang ada yang hendak dikatakan padaku,
nah, katakanlah lekas," terdengar Siao-liong-li memecahkan kesunyian
Semula Li Bok-chiu hendak menghina dan membikin malu
Siao-liong-Ii karena bergendak dengan lelaki dan merusak nama baik perguruan,
namun demi melihat Siu-kiong-seh sang Sumoay masih belum lenyap, ia berbalik
bungkam.
"Sumoay, kedatanganku ialah untuk minta maaf
padamu," akhirnya ia berkata sesudah merenung sejenak.
Tentu saja hal ini sama sekali tak diduga Siao-liong-Ii,
ia cukup kenal watak sang Suci yang sombong dan angkuh, tidak nanti dia mau
tunduk pada orang lain, siapa tahu kini bisa buka mulut minta maaf padanya, ia
menjadi ragu2 apa orang tiada maksud2 tertentu. Karenanya dengan dingin2 saja
ia menjawab:
"Kau lakukan urusanmu dan aku kerjakan urusanku
masing2 tentu anggap diri sendiri yang betul tidak perlu kau minta maaf
segala."
"Sumoay, dengarlah kataku," kata Li Bok-chiu,
"kita yang menjadi wanita ini, selama hidup paling beruntung yalah bila
mempunyai seorang kekasih yang berhati tulus, Nasibku sendiri jelek, itu sudah
tak perlu dibicarakan lagi, tetapi pemuda ini begini baik terhadapmu, maka
boleh dikatakan kau tidak kekurangan apa2 lagi hidupmu ini,"
Siao-Iiong-Ii tersenyum senang oleh kata-kata sang Suci,
,"Ya, sesungguhnya akupun sangat suka padanya,"
katanya kemudian. "Selamanya dia tak akan-mengingkari aku, aku yakin benar".
Rasa hati Li Bok-chiu menjadi lebih pedih oleh keterangan
Siao-liong-li itu.
"Kalau begitu seharusnya kau turun gunung saja untuk
hidup baru yang menggembirakan, hen-daklah diketahui, usiamu masih muda, hari
depan-mu yang bahagia masih tidak habis2nya."
Siao-liong-li mendongak, ia ter-menung2.
"Ya, memang, cuma sayang kini sudah terlambat,"
akhirnya ia berkata.
"Sebab apa ?" tanya Li Bok-chiu cepat.
"Bukankah Toan-Iiong-ciok itu sudah menutup,
sekalipun Suhu hidup kembali, juga tak mungkin bisa keluar," sahut
Siao-Iiong-li.
Bukan buatan rasa kecewa Li Bok-chiu oleh jawaban orang,
ia sengaja merendah diri dan me-muji2 orang dengan putar lidah, memangnya ia
berharap bisa menimbulkan keinginan Siao-liong-li untuk mencari hidup, dengan
apa yang dikenal Siao-liong-li keadaan kuburan kuno ini tentu dapat mencari
satu jalan keluar, siapa tahu akhirnya tetap putus asa.
Karena itu, tanpa terasa napsu membunuhnya mendadak
timbul, begitu tangannya diangkat, segera ia menghantam ke atas kepala
Siao-liong-li.
Sejak tadi Nyo Ko mendengarkan percakapan mereka
disamping dengan bingung, ketika tiba2 melihat Li Bok-chiu menyerang, dalam
gugup dan kuatirnya, otomatis ia berjongkok lalu berteriak "kok"
sekali, kedua telapak tangannya didorong pula ke depan.
Ternyata yang dilontarkan ini adalah Ha-mo-kang yang
lihay yang dipelajarinya dari Auwyang Hong itu.
Waktu itu pukulan Li Bok-chiu sudah sampai di tengah
jalan, ketika mendadak terasa olehnya ada samberan angin pukulan yang keras
dari samping, lekas2 ia putar tangannya buat menangkis. Tak terduga tenaga
dorongan Nyo Ko ternyata kuat luar biasa, begitu hebat sampai tubuhnya kena
didorong ke belakang, maka terdengarlah suara "blek" yang keras,
punggung Li Bok-chiu tertumbuk dinding batu, percuma saja dia memiliki ilmu
silat yang tinggi tidak urung ia merasakan tulang punggungnya tidak kepalang
sakitnya.
Keruan Li Bok-chiu menjadi murka, sekonyong-konyong ia
gosok2 kedua telapak tangan-nya, seketika seluruh kamar timbul semacam bau
amis. Nyata ia telah keluarkan "Jik-Iian-sin-ciang",
Di lain pihak Siao-Iiong-li tahu serangan Nyo Ko tadi
hanya secara kebetulan saja berhasil setelah sang Suci melontarkan
"Jik-lian-sin-ciang", maka sukar dilawan lagi meski mereka berdua
mengeroyoknya bersama. Karena itu, segera ia tarik lagi tangan Nyo Ko, dengan
cepat pula mereka menyelinap keluar pintu kamar."
Namun gerak tubuh Li Bok-chiu secepat kilat, tidak nanti
dia biarkan kedua orang itu melarikan diri kembali sebelah tangannya telah
memukul.
Siapa tahu, baru saja tangannya sampai di tengah jalan,
tahu2 pipi kiri sendiri merasakan sekali tempelengan meski tamparan ini tidak
sakit, namun suaranya terdengar jelas, ia dengar pula Siao-Iiong-li berseru:
"lnilah Giok-li-sim-keng yang hendak kau pelajari nah, rasakan dahulu
!"
Dalam tertegunnya lagi2 li Bok-chiu merasakan tangan
orang telah mampir pula di pipi ka-nannya, ia kenal ilmu Giok-li-sim-keng luar
biasa lihaynya, kini menyaksikan sendiri gerak pukulan Siao-liong-li begitu
cepat, pula datangnya pukulan tidak diketahui arahnya, maka ia menjadi jeri
terpaksa ia saksikan sang Sumoay masuk kamar lain dengan bergandengan tangan
Nyo Ko, lalu pintu kamar lain itu tertutup rapat lagi.
Seperginya orang, Li Bok-chiu masih terkesima sendiri ia
me-raba2 kedua belah pipinya, katanya dalam hati: "Beruntung pukulannya
tadi sengaja bermurah hati jika digunakan tenaga keras, tentu jiwaku sudah
melayang"
Nyata tidak diketahuinya bahwa ilmu Giok-li-sim-keng itu
masih belum jadi terlatih oleh Siao-liong-li, meski pukulannya sudah mahir,
namun belum bertenaga dan tak dapat melukai orang,
Sementara itu di kamar lain Nyo Ko sedang senang sekali
karena melihat gurunya dengan gampang saja telah hajar Li Bok-chiu dengan dua
kali tempelengan.
"Kokoh, sungguh tidak nyana ilmu kepandaian
Giok-li-sim-keng itu bisa begitu bagus..."
Tetapi belum habis ia berkata, se-konyong2 dilihatnya
Siao-liong-li dalam keadaan gemetar, tampaknya seperti tak sanggup menguasai
diri lagi, keruan Nyo Ko kaget, cepat ia berteriak: "Kenapakah kau, Kokoh
?"
"A... aku... di... dingin..." sahut Siao-liong-li
sambil menggigil.
Kiranya tadi karena dia menyerang orang dua kali, meski
tenaga yang dikeluarkannya sangat enteng, namun yang dipakai adalah tenaga
dalam. Padahal dia baru sembuh dari luka berat, kesehatannya belum pulih
seluruhnya, kini mendadak terganggu lagi, tentu saja tidak sedikit resikonya.
Selama hidupnya dia melatih diri di atas ranjang batu
pualam yang dingin itu, dasarnya menjadi terlatih dingin sekali, kini daya
tahannya telah hilang, keruan seketika Siao-liong-li seperti terjerumus ke
dalam lembah es, ia merasakan dingin luar biasa sampai menusuk tulang sumsum,
giginya tiada hentinya pada berkerutukan.
"Celaka, bagaimana baiknya ini ?" dalam
gugupnya Nyo Ko hanya ber-teriak2 tak berdaya.
Begitu rupa ia lihat Siao-liong-li kedinginan hingga
tibal teringat sesuatu olehnya, lekas2 dia lepaskan buntalan yang menggemblok
di punggungnya, ia keluarkan baju kapas tinggalan Sun-popoh dan dengan cepat
dikemulkan atas badan Siao-liong-li.
Karena tambahan baju kapas ini, mula2 Siao-liong-li
merasa rada hangat, tetapi sebentar saja hawa hangat baju kapas itu menjadi
hilang pula dikalahkan rasa dingin yang timbul dari dalam tu-buhnya, kembali ia
menggigil terus.
Dalam gugupnya, tanpa pikir lagi Nyo Ko peluk orang
kencang2, ia pikir dengan hawa hangat badan sendiri dapat bantu menghalau rasa
dingin orang.
Tetapi sebentar saja Nyo Ko rasa tubuh Siao-liong-li
semakin menjadi dingin, ia sendiri seperti ketularan hingga lambat laun iapun
tak tahan.
"Ko-ji, lepaskan !" teriak Siao-liong-li tiba2.
"Tidak, Kokoh, jangan kuatir, aku peluk kau, tentu
kau akan baikan," sahut Nyo Ko.
Namun rasa dingin Siao-liong-li sukar ditahan pula,
dengan kertak gigi ia bertahan sedapat-nya, tiba2 ia meronta-ronta, kedua
tangannya menjambret dan menarik sekenanya, karena itu mendadak terdengar suara
"brebet", tahu2 kain baju kapas tinggalan Sun-popoh itu robek
tertarik, di bawah sinar lilin tiba2 tertampak diantara robekan baju itu ada
sepotong kain putih pula dan lapat2 di atasnya seperti tertulis sesuatu.
Dasar Nyo Ko memang sangat cerdik, tiba2 teringat olehnya
kelakuan Sun-popoh pada saat orang tua ini mendekati ajalnya, tetapi seperti
maha penting baju kapas ini diserahkan padanya, mungkin tidak melulu untuk tanda
mata saja, melainkan di dalamnya masih mengandung maksud2 lain.
Maka dengan cepat Nyo Ko tarik keluar kain putih itu,
betul saja ia lihat di atas kain itu tertulis 16 huruf yang maksudnya:
"GURU BESAR TIONG-YANG MENINGGALKAN ILMU KEPANDAIAN.
PERIKSA LUKISANNYA DAN PELAJARI JARI TANGANNYA"
Sebenarnya Nyo Ko lagi kehabisan akal dan tak berdaya
menghadapi keadaan Siao-liong-li yang kedinginan itu, kini mendadak membaca
enam belas huruf ini, seketika seperti sebuah perahu yang terombang-ambing di
samudera raya dalam kegelapan dan sekonyong-konyong melihat mercu suar.
Dalam girangnya ia rangkul Siao-liong-li terlebih kencang
lagi, "Marilah Kokoh, kita pergi melihat gambarnya Tiong-yang Cosu,"
demikian ajaknya.
Tetapi Siao-liong-li seperti tidak mendengar kata2nya,
kedua matanya tertampak terpejam rapat.
Terpaksa Nyo Ko melompat turun, dengan memondong
Siao-liong-li, dengan gugup dan bingung ia berlari ke ruangan depan sana,.
Dalam hati diam2 ia berdo'a: "Semoga Li Bok-chiu beriba jangan berada di
sana."
Begitulah, dengan pelahan sekali ia dorong pintu, ia
lihat keadaan gelap gulita, syukur Li Bok chiu berdua tidak berada disitu, ia
dudukan Siao-liong-li pada satu kursi, lalu ia menyalakan lilin dan pergi
memeriksa gambar yang melukiskan pribadi Ong Tiong-yang itu.
Tempo hari waktu Nyo Ko menjalankan upacara pengangkatan
guru pada Siao-liong-li, pernah dia diperintahkan meludahi lukisan ini Sejak
itu, sering juga ia melihatnya lagi, tetapi selamanya tidak merasa ada sesuatu
yang aneh atas lukisan itu, Kini teringat olehnya kata2 tentang "pelajari
jari tangannya" maka dengan teliti ia coba periksa jari tangan Ong
Tiong-yang dalam lukisan itu yang sedang menuding. Gambar itu melukiskan tangan
kiri orang berada di depan tubuh yang mungkur, dengan sendirinya tidak kelihatan
jari-nya, hanya tangan kanan yang menuding miring ke ujung atas, Meski sudah
dia lihat dan lihat lagi, tetap tak bisa dimengerti dimana letak rahasianya.
Selagi ia hendak memeriksa lebih cermat, ketika ia
menoleh, dilihatnya Siao-liong-li pe!ahan2 sedang mendatangi dengan berpegangan
kursi, lekas2 Nyo Ko memayangnya.
Kemudian Siao-liong-li ikut memeriksa lukisan itu, lama
sekali keadaan menjadi sunyi.
"Jika badanku baik2 saja, mungkin rahasianya dapat
kuselidiki lebih mendalam," kata Siao-liong-li sesudah agak lama,
"tetapi kini... kini matakupun terasa menjadi buram..."
Segera Nyo Ko melompat ke atas, ia tanggalkan lukusan itu
dan ditaruh ke depan Siao-liong-li Maka diperiksanyalah lebih teliti oleh
Siao-liong-li.
Ia lihat guratan2 pada jari lukisan Ong Tiong-yang itu
memang digores dengan jelek dan kasar, berbeda sekali dengan goresan pada
bagian lain, kecuali ini, tiada lagi sesuatu yang menimbulkan pertanyaan.
Karena belum juga ketemukan rahasianya, Nyo Ko ambil
Cektay (tancapkan lilin) dan didekatkan Siao-liong-li agar bisa melihat lebih
jelas,
"Sudahlah, tak perlu lihat lagi " kata
Siao-liong-li tiba2, tetapi belum habis bicara, se-konyong2 badannya gemetar
lagi, karena itu cek-tay yang dipegang Nyo Ko tergentak hingga minyak lilin
yang lumer tercecer di atas lukisan.
"Ai, aku telah bikin kotor lukisan ini!"
katanya dengan menyesal
"Tak apa, toh tiada sesuatu yang aneh," ujar
Nyo Ko.
Habis ini ia payang Siao-liong-li duduk kembali ke kursi.
Selang tak lama, minyak lilin tadi sudah kering, Nyo Ko coba merhbersihkannya
dengan kukunya.
Di luar dugaan, sehabis kertas gambar itu ketetesan
minyak lilin, kini menjadi tembus dan kelihatan terang, lapat2 jari tangan
gambar itu seperti tertulis huruf2 "dua... tiga dan lain2"
Hati Nyo Ko tergerak, ia memeriksanya lebih dekat lagi,
kiranya jari tangan yang sedang menuding dalam lukisan itu, di samping goresan
yang Iembut itu penuh tertulis pula huruf kecil, tetapi tulisan2 ini terlalu
halus, kecuali beberapa huruf sederhana yang dapat dilinatnya, selebihnya sukar
dibaca pula.
"Kokoh, lihat ini!" dalam girangnya segera Nyo
Ko berteriak, berbareng ia pindahkan lukisan itu dan lilin ke hadapan
Siao-liong-li.
Selama hidup Siao-liong-li dilewatkan dalam kuburan kuno
yang gelap gulita ini, maka pandangan matanya sangat tajam, melihat barang di
tempat gelap dianggapnya seperti siang hari saja, maka sesudah diperiksanya dua
kali, akhirnya dia mendongak, mukanya mengunjuk senyuman tetapi bukan senyuman,
sikapnya sangat aneh.
"Kokoh, apakah kata tu1isan2 itu ?" tanya Nyo
Ko tak sabar
"Kiranya sesudah Cosu-popoh meninggal, Ong
Tiong-yang telah masuk lagi ke dalam kuburan kuno ini," sahut
Siao-liong-li sambil menghela napas.
"Untuk apa dia kembali ?" tanya Nyo Ko pula.
"Dia datang lagi buat ziarah Cosu-popoh," kata
Siao-liong-li "Dan disini dilihatnya Giok-li-sim-keng tinggalan Cosu-popoh
yang diukir diatas langit2an kamar ini yang ternyata dapat memecahkan semua tipu
silat Coan-cin-kau, karenanya ia telah tinggalkan tulisan di atas lukisan ini,
dia bilang apa yang dipecahkan Cosu-popoh itu hanya kepandaian2 kasar yang tak
berarti dari Coan-cin-kau, bagi ilmu paling tinggi dari Coan-cin-pay yang
dipahaminya, Giok-li-sim-keng inipun tidak akan berarti lagi!"
"Cis, imam tua ini membual," kata Nyo Ko tiba2
meng-olok2, "ya, toh Cosu-popoh sudah meninggal, maka dia boleh omong
sesukanya."
"Tetapi dia bilang lagi dalam tulisannya ini bahwa
di suatu kamar lain lagi dia juga tinggalkan pula ilmu cara memecahkan
Giok-li-sim-keng. kelak kalau ada yang punya jodoh, tentu akan tahu bila sudah
melihatnya," kata Siao-liong-li.
Hati muda Nyo Ko jadi tertarik oleh keterangan ini.
"Ayoh, Kokoh, kita pergi melihatnya," ajaknya.
"Baik juga pergi melihatnya," sahut
Siao-liong-li, "seumur hidupku tinggal di sini, belum pernah kumengetahui
masih ada kamar batu sebagaimana dikatakan ini."
Tapi ketika dia membaca pula, tiba2 ia geleng2 kepala dan
menyatakan aneh.
"Aku tak percaya," katanya kemudian sesudah
lewat sejenak.
"Akupun tidak," sambung Nyo Ko, "kebagusan
Giok-li-sim-keng" tiada taranya, betapapun tinggi kepandaiannya se-kali2
tidak nanti mampu memecahkannya."
"Bukan itu maksudku," ujar Siao-liong-li.
"Kamar batu yang dikatakan Ong Tiong-yang itu terang sekali adalah tempat
di mana terletak peti mati Cosu-popoh, darimana lagi ada kamar batu lain
?"
"Marilah Kokoh, toh tiada halangannya kita
memeriksanya," pinta Nyo Ko.
Kini Siao-liong-li tidak begitu garang lagi terhadap Nyo
Ko, meski tubuhnya sebenarnya sangat letih, namun ia paksakan diri buat turuti
permintaan pemuda itu.
"Baiklah", sahutnya kemudian dengan senyuman
manis,
Maka pergilah mereka menuju kamar peti mati itu.
Menghadapi dua peti mati yang masih kosong itu, tiba2
timbul pikiran aneh dalam hati Siao-liong-Ii. "Dalam kuburan kini ada
empat orang, lalu cara bagaimana harus mengisi dua peti mati batu ini?"
demikian katanya.
"Kita tidur dalam satu peti dan biar kedua perempuan
jahat itu pakai yang satu," ujar Nyo Ko.
Apa yang dikatakan Nyo Ko ini timbul dari hatinya yang
murni, sedikitpun dia tidak berpikir yang tidak2, tetapi muka Siao-liong-li
tiba2 menjadi merah jengah.
"Tetapi kalau kita mati dahulu, kedua perempuan
jahat itu pasti tidak perbolehkan kita tinggal bersama, tentu mereka akan
pisahkan tubuh kita sejauh mungkin," ujar Siao-liong-li dengan suara
rendah.
BetuI juga pikir Nyo Ko, karena ini ia se-akan2
membayangkan sehabis dirinya dan sang guru mati dan mayatnya lagi dihina dan
dirusak oleh Li Bok-chiu bersama Ang Ling-po, tanpa terasa ia menjadi gusar
luar biasa.
"Kokoh, kita harus bunuh dahulu mereka berdua
!" teriaknya tiba-tiba.
"Tetapi sayang, kita tak mampu mengalahkan
mereka," sahut Siao-liong-li menghela napas.
Sesudah melatih lwekang tenaga Nyo Ko sudah luar biasa
hebatnya, tanpa susah dia dorong dan balikkan tutup peti mati itu.
"Ya, jika kita dapat mempelajari ilmu silat
tinggalan Ong Tiong-yang itu, mungkin kita bisa menangkan mereka," kata
Nyo Ko sesudah berpikir.
Siao liong-Ii tertawa oleh pikiran orang ini.
"Seumpama betul2 ada ilmu silat yang begitu lihay,
apakah dapat dipelajari dalam setahun setengah saja ?" katanya,
"Sedangkan rangsum kita paling banyak hanya cukup untuk beberapa
hari."
Tentu saja kembali Nyo Ko putus asa. Melihat wajah orang
mengunjuk kecawa, hati Siao-liong-li jadi tak tega.
"Ko-ji," katanya lagi, "menurut apa yang
dikatakan Ong Tiong-yang, untuk datang ke kamar batu yang dia sebut diharuskan
memindahkan jenazah Cosu-popoh, dan ini yang kuatirkan jangan2 inilah tipu
muslihat Ong Tiong-yang, tujuannya agar kita masuk perangkap."
Dasar perasaan Nyo Ko memang gampang terguncang, maka
segera ia mencaci-maki orang: "Ya, betul, imam hidung kerbau ini mana
mungkin punya maksud baik ?"
Ketika dilihatnya Siao-liog-Ii mengunjuk rasa sangsi, segera
ia menanya pula: "Kenapa lagi, Kokoh ?"
"Tetapi menurut cerita Sun-popoh, sebenarnya Ong
Tiong-yang sangat baik sekali terhadap Cosu-popoh," sahut Siao-liong-li.
"Cuma disebabkan watak Cosu-popoh terlalu aneh, maka hubungan mereka
menjadi retak, jika begini soalnya, agaknya tidak nanti sesudah Cosu-popoh
mati, lalu dia datang lagi buat- menganiaya padanya."
Setelah dia pikir lagi, tiba2 ia ambil keputusan.
"Ko-ji, mati kita buka tutup peti matinya !"
ajaknya kemudian
Habis ini, bersama Nyo Ko mereka menarik sekuatnya untuk
membuka tutup peti batu itu.
Waktu membuka peti mati, mula2 Nyo Ko menyangka pasti
akan terhembus bau busuk mayat dari dalamnya, maka sebelumnya dia sudah siap2
menahan napas, Siapa tahu begitu tutupnya terpentang, bukannya bau busuk lagi
yang dia cium, melainkan bau wangi semerbak yang teruar keluar, walaupun ia
tahan napas dan tidak menyedot namun terasa juga bau harum itu.
Sebagai seorang yang sudah melatih Lwekang, maka tenaga
Nyo Ko sudah beberapa kali lipat dari orang biasa, ketika sedikit ia gunakan
tenaga, tutup peti batu itu sudah kena dibaliknya ke atas tanah, ketika dia
pandang ke dalam peti, mendadak ia sendiri terkejut
"He, Kokoh, dalamnya kosong!" teriaknya cepat.
Betul juga, waktu Siao-liong-li melongok ke dalam peti,
ia dapatkan peti batu itu kosong-blong, di dalamnya hanya terdapat dua mangkok
porselen yang masing2 berisi setengah mangkok minyak gemuk, bau harum itu
agaknya teruar dari minyak gemuk ini.
"Aneh, lalu di manakah jenazah Cosu-po-poh!?"
Siao-liong-li menggumam sendiri "Jika begini, tampaknya apa yang dikatakan
Ong Tiong yang bukannya dusta."